Услуги перевода: 8 800 700 10 15 - бесплатный звонок по России | почта: info@buro-rtt.com




Особенности перевода на арабский язык.

Вне сомнений, вопрос английско-арабского перевода стоит очень остро в последнее время. Особую значимость вносят арабская нефть и западные технологии.


По мере того, как наука развивается, появляются новые слова, используемые для обозначения новых понятий, технологий и открытий. В последние десятилетия такие слова появляются быстрее, чем успевают попадать в словари. Такой быстрый темп развития привел к серьезным проблемам при переводе на арабский язык, выражающимся в отсутствии эквивалентов новым терминам на арабском языке.


Аксиомой является и то, что не все новые идеи и информация записываются на одном языке. Например, в чистой науке, на 1970 год, только 70% исследований были записаны на английском, и 30% на русском и других языках. Эта статистика наглядно подчеркивает важность перевода научных текстов на арабский язык, так как многие арабские страны проходят масштабный процесс модернизации.


В переводе на арабский язык нужно учитывать следующие особенности арабского языка:


Cloudim - онлайн консультант для сайта бесплатно.