Услуги перевода: 8 800 700 10 15 - бесплатный звонок по России | почта: info@buro-rtt.com




Анализ рынка переводов Испании.

Испанский язык, на сегодняшний день, один из самых популярных, на нем разговаривают около 200 миллионов человек во всем мире. Поэтому это вполне понятно, почему перевод испанского настолько востребован. Но и сама страна достаточно популярна, туда многие туристы едут наслаждаться морем и теплом. А предприниматели заинтересованы в ведении бизнеса с испанскими коллегами. В этом случае им необходим качественный перевод, при заключении контрактов или просто общения. Испания занимается переводом более 80 языков, среди них: английский, русский, испанский, французский, немецкий, японский, итальянский, хинди, иврит, китайский, корейский, молдавский, азербайджанский, украинский, узбекский, норвежский, грузинский, литовский, тайский, казахский, финский, чешский.


В Испании переводческие услуги могут предоставлять как и фрилансеры, так и бюро переводчиков. Среди самых известных организаций, которые занимаются переводом огромных текстов: 123Translate, Global Translators, 2heads Consultancy / MS Consulting, A.I. Canarias, A A Translations / ExactWords, A&C Marketing Supports. Услуги эти предоставляются во многих крупных и мелких городах: Мадрид, Барселона, Бильбао, Толедо, Кордова, Севилья, Сарагоса.


В Испании клиенты обращаются в бюро по вопросам перевода : личных документов (свидетельство о рождении, водительские удостоверения, паспорта, различные справки (о несудимости), сертификаты, согласия и доверенности), документов об образовании (школьные аттестаты, дипломы с вкладышами из вузов, академические справки), технических описаний, спецификаций, планов, книг, газет и журналов разной тематики, медицинской документации, банковских документов, дипломных работ, учредительных документов, законодательных актов, договоров и соглашений компаний, частных доверенностей и заявлений, деклараций и сертификатов учреждений, технических спецификаций, финансовой и банковой документации, множество разных проектов и другое.


Цены варьируются в зависимости от языка и вида перевода. Устные переводы на много дороже чем письменный, кстати гид-переводчик очень распространенная профессия в данной стране так как из-за многочисленных иностранных туристов, которые прибывают в Испанию, чтобы познакомиться с ее культурой. Все переводчики вне зависимости от вида перевода (последовательный, устный, синхронный) выполняют переводы в срок и на совесть.


Cloudim - онлайн консультант для сайта бесплатно.