Das Wort Allah und der Islam
Was hat das Wort Allah mit dem Islam und seinen Lehren zu tun?
Dieses Pamphlet untersucht seine Wurzel, seinen Gebrauch und seinen Missbrauch und macht daraus eine starke, praktische Anwendung für arabisch- und englischsprachige Christen bei der Evangelisierung von Muslimen.
Allah und sein Gebrauch in der arabischen Sprache
Der Begriff Allah (arabisch: الله, Allāh) ist das arabische Standardwort für Gott und leitet sich höchstwahrscheinlich von einer Zusammenziehung des arabischen Artikels al- und ilāh, der „Gottheit oder Gott“ bedeutet, zu al-lāh ab, was „die Gottheit, Gott“ bedeutet. Eine andere Theorie geht davon aus, dass die Etymologie des Wortes auf das aramäische Alāhā zurückgeht.
Heute verwenden arabische Sprecher aller religiösen Richtungen (Muslime, Christen und Juden) das Wort Allah für Gott. Im vorislamischen Arabien benutzten die heidnischen Mekkaner Allah als Bezeichnung für den Schöpfergott, möglicherweise die oberste Gottheit.
Die erste bekannte Übersetzung der Bibel ins Arabische, die im 9. Tatsächlich benutzten die arabischen Christen das Wort Allah für Gott schon vor der Entstehung des Islam, und es ist wichtig zu wissen, dass sie es anstelle von Elohim benutzten, aber nicht anstelle von Jahwe. Das heißt, Allah ist ein allgemeines Wort für Gott, aber nicht der persönliche Name Gottes. (Radikale Moslems im Westen behaupten, dass Allah, nicht Jahwe oder irgendein anderer biblischer Name, der Name des einen wahren Gottes ist.)
Ein Beispiel aus der Nähe: Christen und Nichtchristen verwenden das Wort Gott im Englischen gleichermaßen, aber das macht den Gott der Bibel nicht zum gleichen Gott wie den der Mormonen, der Zeugen Jehovas oder anderer. Ein weiteres Beispiel: Wenn respektlose Menschen in ihrer täglichen Kommunikation den Ausdruck „Oh mein Gott!“ verwenden, meinen sie damit nicht den Gott der Bibel.
Als der Prophet des Islam sein Amt in Mekka antrat, erwog er einmal, die Araber unter einem anderen Namen für Gott zu vereinen. Sein Favorit war Al-Rahman, aber er wählte Allah als Namen für seinen Gott. Nach der Ausbreitung des Islam im Nahen Osten benutzten die arabischen Christen weiterhin das Wort Allah, da es für sie persönlich keine negativen Assoziationen hatte. Noch einmal: Es ist wichtig zu verstehen, dass sowohl vor als auch nach Mohammed der Allah der Araber nicht der Allah der arabischen Christen war.
Heute behaupten die Muslime, dass sie denselben Gott anbeten wie Christen und Juden. Tatsächlich versucht die islamische Propagandamaschine im Westen, unser englisches Vokabular so zu verändern, dass es den islamischen Glaubensvorstellungen entspricht. Bevor ich dieses Thema anspreche, möchte ich jedoch ein kontroverses Thema ansprechen, das unter den amerikanischen Christen immer mehr an Bedeutung gewinnt und der Verbreitung des Evangeliums unter den Muslimen sehr schadet: die Vorstellung, dass Allah der Name für einen heidnischen Mondgott aus vorislamischer Zeit war. Ich glaube, dass diese Theorie von amerikanischen Evangelikalen stark missverstanden wird und mit dem islamischen Vorstoß verwechselt wird, Allah in unserem Wortschatz als seinen Namen oder als Alternative zum Wort Gott zu verwenden.
Allah und die Mondgott-Theorie
Zurzeit gibt es eine anhaltende Debatte darüber, ob der Allah des Korans tatsächlich ein heidnischer arabischer Mondgott aus vorislamischer Zeit ist. Diese Idee wird in der Literatur seit mehr als einem Jahrhundert erwähnt, aber erst in jüngster Zeit wird sie ernsthaft vertreten. Die Theorie wird vor allem in den Büchern und Pamphleten eines führenden evangelikalen Autors verwendet, was vielen christlich-evangelikalen Autoren den Boden bereitet hat, um sie zu übernehmen und in ihren Schriften über den Islam zu behaupten.
Diese Theorie behauptet, dass eine heidnische Gottheit, ein Mondgott namens Allah, mit der Sonnengöttin verheiratet war und die Sterne seine Töchter waren. Befürworter dieser Theorie verweisen auf die Tatsache, dass das Symbol der Mondsichel auf vielen Flaggen islamischer Länder und auf der Spitze von Moscheen zu finden ist. In meinen Seminaren über den Islam bin ich immer wieder auf Fragen zu Allah gestoßen, und mir wurde sogar entgegengehalten, dass ich das Wort Allah in einigen meiner Vorlesungen über den Islam nicht verwenden sollte, weil Allah der Mondgott sei. Die Theorie ist so umstritten, dass einige christliche Dienste im Internet auf ihren Websites das Wort Allah durch das Wort ilah („Gottheit“) in der gebräuchlichsten Version der arabischen Bibel (Vandyke-Version) ersetzt haben. Ein Dienst ging sogar so weit, CDs für die arabische Bibel zu produzieren, auf denen das Wort Allah durch ilah ersetzt wurde.
Solches Chaos schadet der Sache Christi unter Muslimen und anderen arabisch sprechenden Menschen sehr. Hier ist eine Zusammenfassung meiner Einwände:
Es handelt sich um eine unbewiesene Theorie, die also durchaus falsch sein kann. Selbst wenn sie sich als wahr herausstellt, hat sie wenig Einfluss auf den muslimischen Glauben, da die Muslime keinen Mondgott anbeten. Das wäre in der islamischen Lehre Blasphemie.
Wenn wir die Mondgott-Theorie benutzen, um den Islam zu diskreditieren, diskreditieren wir auch die christlichen arabischsprachigen Kirchen und Missionen im gesamten Nahen Osten. Dieser Punkt sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden, da das Wort Allah in Millionen von arabischen Bibeln und anderen arabischen christlichen Materialien zu finden ist.
Die Mond-Gott-Theorie verwirrt die Evangelisation. Wenn Christen auf Muslime zugehen, wissen sie nicht, ob sie sie davon überzeugen müssen, dass sie die falsche Gottheit anbeten, oder ob sie ihnen die einfache Botschaft des Evangeliums von unserem Herrn Jesus Christus präsentieren sollen.
Die Mondgott-Theorie fördert eine „Wir-gegen-sie“-Mentalität. Die meisten Christen in den USA scheinen in Angst vor ihren muslimischen Nachbarn zu leben, aber stattdessen ruft unser Herr uns auf, den Muslimen in Liebe die Hand zu reichen und sie nicht zu entfremden.
Was das Mondsymbol auf den Moscheen oder auf den Flaggen angeht, so ist der einfache Grund dafür, dass der Islam für seinen religiösen Kalender (Mondkalender) vom Mond abhängig ist, besonders während des Ramadan (Fastenmonat). Der Islam verbietet Symbole oder Bilder von Gott.
Allah als Ersatz für das Wort Gott
Die islamische Propagandamaschine im Westen drängt aktiv auf die Verwendung des Wortes Allah anstelle von Gott in den westlichen Sprachen, insbesondere im Englischen. Der einzige Zweck dieses Vorstoßes ist es, den Islam zu fördern und ihn zu einer akzeptablen Mainstream-Religion neben dem Christentum im Westen zu machen, nicht nur aus der Sicht des Menschen, sondern aus der Sicht Gottes.
Ein kurzer Blick auf islamische englische Websites und islamische englische Literatur zeigt, wie weit verbreitet das Wort Allah anstelle von Gott verwendet wird. Christen sollten über die Verwendung des Wortes Allah in der englischen Sprache sehr besorgt sein, da es nicht nur islamischen Glaubensvorstellungen entgegenkommt, sondern das Wort Allah auch in einen Namen für den Gott der Bibel verwandelt.
Ich denke, was die Kirche braucht, ist, sich gegen die Mondgott-Theorie zu stellen und sich nicht mit ihr zu verstricken, die keinen wissenschaftlichen Beweis hat und die Evangelisation für Muslime in den USA und im Westen behindert.
Ich war besonders traurig zu sehen, dass mehrere englische christliche Websites den englischen Bibeltext mit dem Wort Allah als Ersatz für Gott veröffentlichen, um zu versuchen, für Muslime zu zeugen. Damit haben sie versehentlich die muslimische Behauptung bekräftigt, dass Allah der Name des einen wahren Gottes ist!
Allah und persönliches Zeugnis
Ich habe festgestellt, dass es in einer persönlichen Zeugnissituation am besten ist, meinen Glauben mit einem Muslim zu teilen, indem ich davon ausgehe, dass wir beide über denselben Gott sprechen, den Einen, der Himmel und Erde geschaffen hat. Der Apostel Paulus wandte diesen Ansatz in Apostelgeschichte 17 an, als er nach Athen kam und sein Geist sich in ihm regte, als er die Stadt sah, die ganz dem Götzendienst verfallen war (Vers 16). Später wandte er sich an die heidnischen Griechen und erzählte ihnen von dem einen wahren Gott, der der Herr des Himmels und der Erde ist und nicht in Tempeln wohnt, die mit Händen gemacht sind (Verse 22-24).
Ich habe auch festgestellt, dass es für viele amerikanische Christen schwierig ist, den Begriff Allah zu verstehen, wenn es um das Verständnis des Islam geht. Wir brauchen Weisheit und wir müssen wachsam sein. Allah sollte nicht das Thema unserer Evangelisation mit Muslimen sein, und Allah sollte nicht als alternatives Wort für Gott in der englischen Sprache akzeptiert werden.
Als Dienst sind wir verpflichtet, Christen zu helfen, die Lehren des Islam besser zu verstehen, und christliche Mitarbeiter zu unterstützen, die aktiv Muslime erreichen wollen.
Zusammenfassung
Arabisch sprechende Christen sollten weiterhin das Wort Allah in ihrer Sprache verwenden, um Gott anzusprechen, da es ihr allgemeines Wort für den einen wahren Gott ist, auch wenn das Verständnis seines Charakters im Islam, der zufällig dieselbe arabische Sprache verwendet, schrecklich durcheinander ist. Die arabischen Christen werden immer herausgefordert sein, diese Unterscheidung beizubehalten und biblisch zu bleiben.
Die Christen im Westen sollten sich nicht in die Mondgott-Theorie verwickeln lassen, besonders wenn sie vor Muslimen Zeugnis ablegen. Darüber hinaus sollten englischsprachige Gläubige dem Gebrauch von Allah in ihrer eigenen Sprache widerstehen und es in allen englischsprachigen christlichen Medien oder Publikationen, die sich an Muslime richten, nicht verwenden.
Möge der Herr unsere Evangelisation an Muslime in den USA und im Ausland mit Weisheit, Leidenschaft und Liebe beflügeln!