HEPHAISTOS LIEBT
Griechische Mythologie >>Griechische Götter >> Olympische Götter >> Hephaistos >> Hephaistos Mythen 2 Lieben
- Griechischer Name
- Transliteration
- Lateinische Schreibweise
- Übersetzung
- (1) GÖTTLICHE LIEBEN (GÖTTINNEN)
- (2) Halbgöttliche Geliebte (NYMPHS)
- (3) TÖDLICHE LIEBEN (FRAUEN)
- ZITATE AUS DER KLASSISCHEN LITERATUR
- HEPHAESTUS LIEBT : APHRODITE
- I. HEPHAISTOS GEWINNT APHRODITE
- II. APHRODITE ALS FRAU DES HEPHAISTOS
- III. APHRODITE VERGIBT IHREM PARAMOUR ARES KINDER
- IV. ARES & APHRODITE GEFÄNGT IM FANG DES HEPHAISTOS
- V. HEPHAISTOS TRENNT APHRODITE
- VI. HEPHAISTOS WIDERT SICH AUF APHRODITES TÖCHTER HARMONIA
- HEPHAESTUS LIEBT : ATHENA & GAEA
- HEPHAESTUS LIEBT : AGLAEA
- HEPHAESTUS LIEBT : PERSEPHONE
- QUELLEN
- GRIECHISCH
- ROMAN
- BYZANTINISCH
- BIBLIOGRAPHIE
Griechischer Name
Ἡφαιστος
Transliteration
Hêphaistos
Lateinische Schreibweise
Hephaestus
Übersetzung
Vulkan
HEPHAISTOS war der olympische Gott des Feuers, der Schmiede, der Handwerker, der Metallverarbeitung und der Steinmetzkunst.
Diese Seite beschreibt die Verbindungen des Gottes. Einige von ihnen erscheinen nur in den antiken Genealogien ohne begleitende Geschichte. Die beiden berühmtesten seiner „Lieben“ waren die Göttinnen Aphrodite und Athene. Die erste war seine untreue Ehefrau, die eine Affäre mit dem Gott Ares hatte. Die zweite wehrte seine sexuellen Übergriffe ab, was zur versehentlichen Befruchtung der Erde (Gaia) führte.
(1) GÖTTLICHE LIEBEN (GÖTTINNEN)
AGLAIA (Aglaea) Die Göttin des Ruhms und eine der drei Khariten. Sie heiratete Hephaistos nach dessen Scheidung von Aphrodite und gebar ihm mehrere göttliche Töchter: Eukleia, Eutheme, Euthenia und Philophrosyne.
APHRODITE Die Göttin der Liebe und Schönheit war die erste Frau des Hephaistos. Er ließ sich von ihr nach einer ehebrecherischen Liebesaffäre mit seinem Bruder Ares scheiden, dem sie mehrere Kinder gebar.
ATHENA Die Göttin des Krieges und der Weisheit wehrte einen Vergewaltigungsversuch durch den Gott Hephaistos ab, kurz nach seiner Scheidung von Aphrodite. Sie wischte seine Flüssigkeiten von ihrem Bein ab und warf sie auf die Erde (Gaia), die einen Sohn Erikhthonios empfing und gebar. Athene fühlte eine gewisse Verantwortung für dieses Kind und zog es im Tempel der Akropolis als ihr eigenes auf.
GAIA (Gaea) Die Göttin der Erde wurde versehentlich vom Samen des Hephaistos geschwängert, als Athene den Samen des Gottes nach seiner versuchten Vergewaltigung auf die Erde warf.
PERSEPHONE Die Götter Hephaistos, Ares, Hermes und Apollon umwarben Persephone vor ihrer Hochzeit mit Haides. Demeter wies alle ihre Geschenke zurück und versteckte ihre Tochter vor der Gesellschaft der Götter.
(2) Halbgöttliche Geliebte (NYMPHS)
AITNA (Aetna) Die Göttin-Nymphe des Berges Aitna (Ätna) in Sizilien (Süditalien), die von dem Gott Hephaistos geliebt wurde. Sie gebar ihm eine Tochter Thaleia.
KABEIRO (Kabeiro) Eine Meeresnymphe von der Insel Lemnos (griechische Ägäis), die von Hephaistos geliebt wurde und ihm mehrere Söhne und Töchter gebar, die Kabeiroi und die Kabeirides-Nymphen.
(3) TÖDLICHE LIEBEN (FRAUEN)
ANTIKLEIA (Anticleia) Eine Frau aus Epidauros in Argolis (Südgriechenland), die Hephaistos einen Sohn gebar – den Räuber Periphetes.
ATTHIS Eine Prinzessin von Attika (Südgriechenland), die einigen Berichten zufolge von dem Gott Hephaistos geliebt wurde und ihm einen Sohn Erikhthonios gebar (den meisten Berichten zufolge war das Kind jedoch ein Sohn von Hephaistos und Gaia, der Erde).
OKRESIA (Ocresia) Eine Prinzessin von Rom und Latium (Mittelitalien), die Hephaistos (Vulkanos) einen Sohn Servius Tullius gebar.
ZITATE AUS DER KLASSISCHEN LITERATUR
Seneca, Phaedra 185 (trans. Miller) (Römische Tragödie, 1. Jh. n. Chr.) :
„Dieser geflügelte Gott herrscht unbarmherzig über die Erde und entflammt Jove selbst, der mit ungelöschten Feuern verwundet ist. Gradivus, der Gott der Krieger, hat diese Flammen gespürt; jener Gott hat sie gespürt, der die dreigabeligen Donnerkeile formt, ja, er, der die heißen Schmelzöfen pflegt, die immer unter den Gipfeln der Ätna wüten, wird von einem so großen Feuer wie diesem entzündet.“
HEPHAESTUS LIEBT : APHRODITE
Ort : Berg Olympos (Sitz der Götter)
I. HEPHAISTOS GEWINNT APHRODITE
Die Geschichte der Hochzeit von Hephaistos und Aphrodite lässt sich anhand von Textfragmenten und altgriechischen Vasenbildern, wie der Francois-Vase, rekonstruieren:–
Hephaistos wurde von seiner Mutter Hera bei der Geburt aus dem Himmel verstoßen, weil sie sich schämte, einen verkrüppelten Sohn zu gebären. Er wurde von den Göttinnen Thetis und Eurynome gerettet, die ihn in einer Höhle an den Ufern des Flusses Okeanos aufnahmen, wo er zu einem geschickten Schmied heranwuchs. Aus Wut über die Behandlung durch seine Mutter schickte Hephaistos Geschenke an die Götter des Olymps, darunter einen goldenen Thron für Hera. Als die Göttin auf diesem verfluchten Sitz Platz nahm, wurde sie gefesselt.
Zeus bat die Götter, Hera aus ihrer misslichen Lage zu befreien und bot demjenigen, der Hephaistos nach Olympos bringen konnte, die Göttin Aphrodite zur Heirat an. Aphrodite willigte in dieses Arrangement ein, weil sie glaubte, dass ihr geliebter Ares, der Gott des Krieges, die Oberhand gewinnen würde.
Ares versuchte, die Schmiede des Hephaistos mit Waffen zu stürmen, wurde aber vom göttlichen Schmied mit einem Schauer aus flammendem Metall zurückgetrieben (Libanius-Erzählung 7, hier nicht zitiert).
Dionysos war der nächste, der sich an Hephaistos wandte, aber anstatt Gewalt anzuwenden, schlug er vor, dass Hephaistos selbst Anspruch auf Aphrodite erheben könnte, wenn er freiwillig in den Olymp zurückkehren und Hera freilassen würde. Der Gott war mit dem Plan zufrieden und stieg mit Dionysos in den Himmel auf, befreite seine Mutter und heiratete die widerstrebende Göttin der Liebe.
Homer, Odyssee 8. 267 ff (trans. Shewring) (griechisches Epos 8. Jh. v. Chr.) :
„Die Verlobungsgeschenke schenkte ich ihm für seine wollüstige Tochter .“
Quintus Smyrnaeus, Fall von Troja 2. 180 ff (trans. Way) (griechisches Epos 4. Jh. n. Chr.) :
„Ein Kelch tief und breit . . einen riesigen goldenen Becher . . . den brachte der listige Götterschmied dem Zeus, sein Meisterstück, was der Mächtige in der Macht dem Hephaistos zur Braut der kyprischen Königin gab .“
Pausanias, Beschreibung Griechenlands 1. 20. 3 (trans. Jones) (griechischer Reisebericht, 2. Jh. n. Chr.) :
„Es gibt hier Bilder – Dionysos bringt Hephaistos in den Himmel. Eine der griechischen Legenden besagt, dass Hephaistos, als er geboren wurde, von Hera hinuntergeworfen wurde. Aus Rache schickte er als Geschenk einen goldenen Stuhl mit unsichtbaren Fesseln. Als Hera sich setzte, wurde sie gefesselt, und Hephaistos weigerte sich, auf irgendeinen anderen der Götter zu hören, außer auf Dionysos – dem er vollstes Vertrauen schenkte -, und nachdem Dionysos ihn betrunken gemacht hatte, brachte er ihn in den Himmel.“
Pseudo-Hyginus, Fabulae 166 (trans. Grant) (römischer Mythograph, 2. Jh. n. Chr.) :
„Als Vater Liber ihn betrunken zum Rat der Götter zurückgebracht hatte, konnte er diese kindliche Pflicht nicht ablehnen. Dann erhielt er von Jove die Freiheit der Wahl, von ihnen zu bekommen, was er wollte. Deshalb drängte Neptunus, weil er Minerva feindlich gesinnt war, Volcanus, um Minerva zu bitten.“
Suidas s.v. Deimos (trans. Suda On Line) (Byzantinisches griechisches Lexikon C10th A.D.) :
„Deimos (Furcht): und Phobos (Schrecken) und Kydoimos (Kriegsdonner), Diener des Ares, die Söhne des Krieges; auch sie erlebten, was Ares tat, nachdem Hephaistos sich nicht von ihnen hatte erschrecken lassen.“
Auf der Francois-Vase (athenische Vase mit schwarzer Figur, 6. Jh. v. Chr.) ist Hera mit hilflos erhobenen Händen auf dem Thron gefangen dargestellt, während Ares, der versagt hat, in demütiger Pose sitzt und Athene ihn verächtlich anschaut. In der Zwischenzeit tritt Dionysos ein und führt das Maultier, auf dem Hephaistos sitzt, zu Aphrodite, die als Preis für die Ehe wartet.
II. APHRODITE ALS FRAU DES HEPHAISTOS
Apollonius Rhodius, Argonautica 3. 36 ff (trans. Rieu) (griechisches Epos, 3. Jh. v. Chr.) :
„Der Palast der Aphrodite, den ihr lahmer Gemahl Hephaistos für sie bauen ließ, als er sie aus den Händen des Zeus zur Braut nahm. Sie betraten den Hof und verweilten unter der Veranda des Zimmers, in dem die Göttin mit ihrem Herrn und Meister schlief.“
Apollonius Rhodius, Argonautica 1. 850 ff :
„Kypris, die Göttin der Begierde, hatte ihr süßes Werk in ihren Herzen getan. Sie wollte Hephaistos, dem großen Kunsthandwerker, gefallen und seine Insel Lemnos davor bewahren, dass es ihr jemals wieder an Menschen mangelte. Die ganze Stadt war erfüllt von Tanz und Festmahl. Der Duft von Brandopfern erfüllte die Luft; und von allen Unsterblichen waren es Heras glorreicher Sohn Hephaistos und Kypris selbst, denen ihre Lieder und Opfer gefallen sollten.“
Virgil, Aeneis 8. 372 ff (trans. Day-Lewis) (römisches Epos, 1. Jh. v. Chr.):
„Venus … sprach zu ihrem Gatten Volcanos, als sie in ihrem goldenen Schlafgemach lagen, und hauchte den Worten ihre ganze göttliche Anziehungskraft ein . . . Da Volcanos nicht sofort einwilligte, umarmte ihn die Göttin sanft in schneeweißen Armen und streichelte ihn hier und da. Plötzlich fing er den vertrauten Funken auf und spürte, wie die alte Wärme in sein Mark eindrang, seinen Körper durchströmte und ihn zum Schmelzen brachte; so wie es oft geschieht, dass ein Donnerschlag einen flammenden Riss auslöst, der die dunkle Wolke, einen bebenden Feuerstreifen, aufsteigen lässt. Venus, erfreut über ihre List und sich ihrer Schönheit bewusst, spürte, wie sie ihre Wirkung entfaltete. Volcanus, in unsterblicher Liebe… Mit diesen Worten gab er seiner Frau die Liebe, nach der er sich sehnte; dann sank er in einen sanften Schlaf, entspannt an ihrer Brust.“
III. APHRODITE VERGIBT IHREM PARAMOUR ARES KINDER
Nonnus, Dionysiaca 5. 88 ff (trans. Rouse) (griechisches Epos, 5. Jh. n. Chr.) :
„Aphrodite, die Ares mit der tiefen Klugheit ihres Verstandes erfreuen wollte, legte eine goldene Halskette um den errötenden Hals des Mädchens, eine geschickte Arbeit von Hephaistos, die mit funkelnden Edelsteinen in meisterhafter Raffinesse besetzt war. Dies hatte er für seine kyprische Braut gemacht, ein Geschenk für seinen ersten Blick auf den Bogenschützen Eros (Liebe). Denn der knieharte Bräutigam hatte immer erwartet, dass Kythereia ihm einen hinkenden Sohn gebären würde, der das Abbild seines Vaters in seinen Füßen trüge. Aber er irrte sich; und als er einen ganzfüßigen Sohn sah, der mit Flügeln glänzte wie Maias Sohn Hermes, machte er diese prächtige Halskette.“
IV. ARES & APHRODITE GEFÄNGT IM FANG DES HEPHAISTOS
Homer, Odyssee 8. 267 ff (trans. Shewring) (griechisches Epos, 8. Jh. v. Chr.):
„Demodokos schlug seine Leier und begann ein betörendes Lied über die Liebe von Ares und Aphrodite, wie sie zuerst heimlich in der Wohnung des Hephaistos zusammenlagen. Ares hatte der girlandenbehangenen Gottheit viele Geschenke dargebracht und das Ehebett des Herrn Hephaistos mit Scham bedeckt. Doch Helios (der Sonnengott) hatte sie bei ihrem Treiben gesehen und eilte davon, um Hephaistos davon zu berichten; für ihn war die Nachricht bitter wie Galle, und er machte sich auf den Weg zu seiner Schmiede und sinnte auf Rache. Er legte den großen Amboss auf seinen Sockel und machte sich daran, Ketten zu schmieden, die nicht zerbrochen oder zerrissen werden konnten, da sie dazu bestimmt waren, die Liebenden aneinander zu binden. Als er sie hergestellt hatte, ging er in das Zimmer, in dem sein Bett stand; um die Bettpfosten herum ließ er die Ketten fallen, während andere in großer Zahl an den Dachbalken hingen, hauchdünn und unsichtbar für die Götter selbst, so raffiniert war die Arbeit. Als die Schlinge um das Bett vollendet war, machte er sich auf den Weg nach Lemnos, der angenehm gelegenen Stadt, die er mehr liebte als jeden anderen Ort auf Erden. Ares, der Gott der goldenen Zügel, war kein blinder Beobachter. Nachdem er Hephaistos hatte gehen sehen, näherte er sich selbst der Behausung des großen Handwerkers und sehnte sich nach der Liebe zu Kytherea. Sie war gerade aus dem Palast des mächtigen Zeus, ihres Vaters, zurückgekehrt und saß im Haus, als Ares es betrat. Er nahm ihre Hand und sprach zu ihr: „Komm, mein Schatz, lass uns zu Bett gehen und uns gemeinsam vergnügen. Hephaistos ist nicht mehr hier; ich glaube, er hat sich inzwischen auf den Weg nach Lemnos gemacht, um die ungehobelten Sintier zu besuchen.‘
So sprach er, und der Schlaf mit ihm war ihr ein willkommener Gedanke. So gingen sie zum Bett und legten sich dort nieder, aber die listigen Ketten des Polyphron (listigen) Hephaistos hüllten sie ein, und sie konnten ihre Glieder weder aufrichten noch bewegen; so sahen sie die Wahrheit, als es kein Entrinnen gab. Unterdessen näherte sich der lahme Handwerkergott (periklytos Amphigueeis); er hatte vor dem Lande Lemnos kehrt gemacht, denn der Anblick des Helios (des Sonnengottes) hatte ihm alles gesagt. Er näherte sich seinem Haus und blieb in der Veranda stehen; wilder Zorn ergriff ihn, und er brüllte furchtbar und rief alle Götter an: „Kommt, Vater Zeus, kommt, ihr gesegneten Unsterblichen mit ihm; seht, was hier geschehen ist – kein Grund zum Lachen und noch nicht zur Nachsicht. Aphrodite hatte Zeus zum Vater; weil ich lahm bin, hörte sie nicht auf, mich zu schmähen und ihre Liebe dem zerstörerischen Ares zu schenken, denn er ist schön und gutfüßig und ich bin ein Krüppel von Geburt an; doch daran sind meine beiden Eltern schuld, sonst niemand, und ich wünschte, sie hätten mich nie gezeugt. Du wirst das Liebespaar jetzt sehen, wie es umarmt in meinem Bett liegt; ihr Anblick macht mir das Herz schwer. Doch ich bezweifle, dass sie dort länger verweilen wollen, so gern sie es auch tun. Bald werden sie sich ihrer Stellung dort entledigen; aber meine listigen Ketten werden sie beide festhalten, bis ihr Vater Zeus mir alle Verlobungsgeschenke zurückgegeben hat, die ich ihm für seine lüsterne Tochter gegeben habe; Schönheit hat sie, aber kein Schamgefühl.‘
So sprach er, und die Götter drängten sich dort vor dem Haus mit seinem ehernen Boden. Poseidon, der Erdbewahrer, kam, und Hermes, der mächtige Läufer, und der Herr Apollon, der aus der Ferne schießt; aber die Göttinnen, eine jede von ihnen, blieben aus Scham in den Türen. So standen denn die freigebigen Götter am Eingang. Ein Lachen, das sie nicht unterdrücken konnten, erhob sich auf den Lippen dieser glücklichen Wesen, als sie ihre Augen auf die List des Hephaistos richteten, und ein jeder schaute seinen Nachbarn an und sagte solche Worte wie diese: „Schlechte Taten haben nie Erfolg; der Schnelle wird schließlich vom Langsamen überholt; hier ist Hephaistos der Langsame und Krüppel, doch durch seine List hat er den Schnellsten aller olympischen Götter besiegt, und Ares muss die Strafe eines Ehebrechers zahlen.
Poseidon lachte nicht; er flehte den Schmiedemeister Hephaistos an, Ares freizulassen. Er sprach mit eindringlichen Worten: ‚Lass ihn gehen; ich verspreche, dass er die gerechte Strafe, die du verlangst, in vollem Umfang bezahlen wird – in Gegenwart aller Götter.‘
Doch der große lahme Handwerker antwortete ihm: ‚Poseidon, Erhalter der Erde, verlange das nicht von mir. Pfründe für vertrauenslose Menschen sind vertrauenslose Pfründe. Wenn Ares seinen Weg geht, frei von seinen Ketten und seiner Schuld, was dann? Könnte ich dich in Gegenwart aller Götter fesseln?‘
Poseidon, der die Erde erschüttert, antwortete: ‚Hephaistos, wenn Ares tatsächlich seine Schuld verleugnet und anderswohin flieht, werde ich selbst zahlen, was du verlangst.‘
Da antwortete ihm der große lahme Handwerker (Periklytos Amphigueeis): ‚Ich darf und kann dich jetzt nicht abweisen‘, und damit löste er die Ketten, so mächtig sie auch gewesen waren. So befreit, machten sich die Liebenden sofort auf und davon; Ares machte sich auf den Weg nach Thrake und Aphrodite, die Lachende, nach Paphos in Kypros.“
Plato, Republik 390b (trans. Shorey) (griechischer Philosoph C4. v. Chr.) :
„Es wird ihnen auch nichts nützen, wenn sie von Hephaistos‘ Fesselung von Ares und Aphrodite aus einem ähnlichen Motiv hören.“
Quintus Smyrnaeus, Fall von Troja 14. 40 ff (trans. Way) (griechisches Epos 4. n. Chr.) :
„Mit schamgekrönter Wange, wie die Königin der Liebe, sahen die Himmelsbewohner sie in Ares‘ Armen, beschämt vor aller Augen das Ehebett, gefangen in den mannigfaltigen Mühen des Hephaistos : Dort lag sie gefesselt im Todeskampf der Schande, während um die Gesegnete herum Hephaistos selbst stand; denn es ist furchtbar für Ehefrauen, von den Augen der Ehemänner gesehen zu werden, wenn sie die Tat der Schande begehen.“
Philostratus, Leben des Apollonius von Tyana 7. 26 (trans. Conybeare) (griechische Biographie 1. bis 2. Jh. n. Chr.) :
„rezitiere deine Schwärmereien … und erzähle ihnen, wie … Ares, der kriegerischste der Götter, wurde zuerst von Hephaistos im Himmel gefesselt.“
Pseudo-Hyginus, Fabulae 148 (trans. Grant) (römischer Mythograph 2. Jh. n. Chr.) :
„Als Volcanus wußte, daß Venus heimlich bei Mars lag, und daß er sich seiner Kraft nicht widersetzen konnte, machte er eine Kette aus Adamant und legte sie um das Bett, um Mars durch List zu fangen. Als Mars zum Rendezvous kam, fiel er zusammen mit Venus in die Schlinge, so dass er sich nicht mehr befreien konnte. Als Sol (die Sonne) dies Volcanus berichtete, sah er sie nackt daliegen und rief alle Götter herbei, die es sahen. Daraufhin erschreckte die Scham Mars, so dass er dies nicht tat. Aus ihrer Umarmung wurde Harmonia geboren, und Minerva und Volcanus schenkten ihr ein in Verbrechen getauchtes“ Gewand. Deshalb sind ihre Nachkommen deutlich als unglücklich gezeichnet.“
Ovid, Metamorphosen 4. 170 ff (trans. Melville) (Römisches Epos, 1. Jh. v. Chr. bis 1. Jh. n. Chr.) :
„Sol (die Sonne) soll der erste gewesen sein, der den Ehebruch der Venus mit dem Mars sah: Sol ist der erste, der alle Dinge sieht. Geschockt von diesem Anblick erzählte er dem Ehemann der Göttin, Junonigena, wie er dort betrogen wurde. Da fiel Volcanus das Herz, und aus seinen geschickten Schmiedehänden fiel auch das Werk, das er in der Hand hielt. Sofort schmiedete er ein Netz, ein Geflecht aus dünnsten Bronzegliedern, zu fein, als dass das Auge es sehen könnte, ein Triumph, der weder von den feinsten Seidenfäden noch von dem Netz übertroffen wird, das die Spinne unter dem Balken des Daches spinnt. Er formte es so, dass es auf die kleinste Berührung oder die geringste Bewegung reagierte, und arrangierte es dann mit feinem Geschick um das Bett. Als sich nun seine Frau mit ihrem Geliebten hinlegte, sicherte das Netz ihres Mannes, das so geschickt konstruiert war, die beiden, als sie sich umarmten. Sogleich öffnete Lemnius die elfenbeinernen Türen und ließ die Götter herein. Die beiden lagen da und knurrten in ihrer Scham. Die Götter waren nicht unzufrieden; einer von ihnen betete um eine solche Schande. Sie lachten und lachten; die freudige Episode war lange Zeit die erlesenste Geschichte, die im Himmel die Runde machte.“
Virgil, Georgien 4. 345 ff (trans. Fairclough) (römisches Bukolikum C1. v. Chr.) :
„Darunter erzählte Klymene von Vulcanus‘ vereitelter Sorge, von den Listigkeiten und gestohlenen Freuden des Mars .“
Statius, Silvae 1. 2. 51 (trans. Mozley) (Römische Poesie 1. Jh. n. Chr.) :
„Einst, wo die milchige Gegend in einen ruhigen Himmel eingebettet ist, lag die gütige Venus in ihrer Laube, aus der die Nacht erst kürzlich geflohen war, ohnmächtig in der rauen Umarmung ihres getischen Herrn. Müde liegt sie auf ihren Kissen, wo einst die lemnischen Ketten über das Bett krochen und es festhielten, um sein schuldiges Geheimnis zu erfahren.“
Suidas s.v. Moixagria (trans. Suda On Line) (byzantinisches griechisches Lexikon 10. Jh. n. Chr.) :
„Moixagria (Strafe für Ehebruch) : Die Strafe für Ehebruch, die der Mann zahlte, der als Ehebrecher erwischt wurde.“
Suidas s.v. Helios :
„
Helios : Nach dem Tod von Hephaistos, dem König von Ägypten, übernahm sein Sohn Helios die Herrschaft . . . Helios hielt also die Gesetze seines Vaters aufrecht und verurteilte seine Frau, als er herausfand, dass sie unzüchtig war. Homer änderte dies, um es poetisch zu machen, indem er sagte, dass die Sonne (Helios) die Tatsache aufdeckte, dass Aphrodite mit Ares geschlafen hatte, und nannte ihr Begehren ‚Aphrodite‘ und den Soldaten, der mit ihr erwischt wurde, ‚Ares‘.“
V. HEPHAISTOS TRENNT APHRODITE
Homer, Odyssee 8. 267 ff (trans. Shewring) (griechisches Epos, 8. Jh. v. Chr.):
„Bis ins Herz getroffen, näherte er sich seinem Haus und blieb in der Veranda stehen; wilder Zorn ergriff ihn, und er brüllte entsetzlich und rief alle Götter an: ‚Kommt, Vater Zeus; kommt, ihr gesegneten Unsterblichen mit ihm; seht, was hier geschehen ist . . . Ihr werdet das Liebespaar jetzt sehen, wie es umarmt in meinem Bett liegt; ihr Anblick macht mich krank im Herzen. Doch bezweifle ich, dass sie länger dort liegen wollen, so verliebt sie auch sind. Bald werden sie ihre Stellung dort nicht mehr wollen; aber meine listigen Ketten werden sie beide festhalten, bis ihr Vater Zeus mir alle Verlobungsgeschenke zurückgegeben hat, die ich ihm für seine wollüstige Tochter gegeben habe; Schönheit hat sie, aber kein Schamgefühl.“
Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 3. 187 (trans. Aldrich) (griechischer Mythograph 2. Jh. n. Chr.) :
„Athene ging zu Hephaistos, weil sie Waffen herstellen wollte. Er aber, von Aphrodite verlassen, ließ sich von Athene erregen und begann sie zu verfolgen, während sie vor ihm davonlief.“
Nonnus, Dionysiaca 5. 562 ff (trans. Rouse) (griechischer Epos C5. n. Chr.) :
„Der lemnische Hephaistos hielt eine seltsame Halskette von vielen Farben in der Hand, neu gemacht und noch vom Ofen atmend, armer Hinkender! Denn er hatte schon, wenn auch widerwillig, seine frühere Braut Aphrodite verstoßen, als er sie mit Ares randalieren sah.“
VI. HEPHAISTOS WIDERT SICH AUF APHRODITES TÖCHTER HARMONIA
Statius, Thebaid 2. 265 ff (trans. Mozley) (Römisches Epos C1st A.D.) :
„Die Lemnier, so glaubten sie von alters her, waren lange Zeit betrübt über den Betrug des Mars, und da sie sahen, dass keine Strafe die enthüllte Rüstung hinderte, und die rächenden Ketten das Vergehen nicht entfernten, schufen dies für Harmonia an ihrem Hochzeitstag als den Ruhm ihres Erbes.“
Nonnus, Dionysiaca 5. 88 ff (trans. Rouse) (griechisches Epos, 5. Jh. n. Chr.):
„Aphrodite, die Ares an der tiefen Klugheit ihres Verstandes erfreuen wollte, legte eine goldene Halskette um den errötenden Hals des Mädchens, eine geschickte Arbeit von Hephaistos, die mit funkelnden Edelsteinen in meisterhafter Raffinesse besetzt war. Dies hatte er für seine kyprische Braut gemacht, ein Geschenk für seinen ersten Blick auf den Bogenschützen Eros (Liebe). Denn der knieharte Bräutigam hatte immer erwartet, dass Kythereia ihm einen hinkenden Sohn gebären würde, der das Ebenbild seines Vaters in seinen Füßen trüge. Aber er irrte sich; und als er einen ganzfüßigen Sohn erblickte, der mit Flügeln glänzte wie Maias Sohn Hermes, machte er diese prächtige Halskette.“
Für den MYTHOS von Hephaistos‘ Fluch auf Harmonia siehe Hephaistos Zorn: Harmonia
Für MEHR Informationen über diese Göttin siehe APHRODITE
HEPHAESTUS LIEBT : ATHENA & GAEA
LOCALE : Athen, Attika (Südgriechenland)
Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 3. 187 (trans. Aldrich) (griechischer Mythograph, 2. Jh. n. Chr.) :
„Erikhthonios war nach einigen der Sohn von Hephaistos und Kranaus‘ Tochter Atthis, während andere sagen, seine Eltern seien Hephaistos und Athene gewesen, und zwar auf folgende Weise. Athene ging zu Hephaistos, weil sie Waffen herstellen wollte. Er aber, von Aphrodite verlassen, ließ sich von Athene erregen und begann sie zu jagen, während sie vor ihm davonlief. Als er sie mühsam einholte (denn er war lahm), wollte er in sie eindringen, aber sie, das Vorbild jungfräulicher Selbstbeherrschung, ließ ihn nicht, und als er ejakulierte, fiel sein Samen auf ihr Bein. In ihrer Abscheu wischte Athene ihn mit einem Stück Wolle ab, das sie auf den Boden warf. Und während sie floh und der Samen auf die Erde fiel, entstand Erikhthonios.“
Callimachus, Hekale Fragment 1. 2 (aus Papyri) (trans. Trypanis) (griechischer Dichter C3. v. Chr.) :
„Pallas legte ihn, den uralten Samen des Hephaistos, in die Truhe, bis sie einen Felsen in Akte (attika) für die Söhne des Kekrops setzte; eine geheimnisvolle und geheime Geburt, deren Abstammung ich weder kannte noch erfuhr, aber sie selbst erklärten, nach dem Bericht unter den Urvögeln, dass Gaia (Erde) ihn dem Hephaistos gebar.“
Pausanias, Description of Greece 1. 2. 6 (trans. Jones) (griechischer Reisebericht 2. Jh. n. Chr.) :
„Die Menschen sagen, dass Erikhthonios keinen menschlichen Vater hatte, sondern dass seine Eltern Hephaistos und Ge (Erde) waren.“
Pausanias, Beschreibung Griechenlands 1. 14. 6 :
„Oberhalb des Kerameikos . . ist ein Tempel des Hephaistos. Ich war nicht überrascht, dass daneben eine Statue der Athene steht, denn ich kannte die Geschichte von Erikhthonios.“
Pausanias, Beschreibung Griechenlands 3. 18. 13 :
„Es sind auch dargestellt. Athena flieht vor Hephaistos, der sie verfolgt.“
Pseudo-Hyginus, Fabulae 166 (trans. Grant) (römischer Mythograph, 2. Jh. n. Chr.) :
„Als Vater Liber ihn betrunken zum Rat der Götter zurückgebracht hatte, konnte er sich dieser kindlichen Pflicht nicht entziehen. Dann erhielt er von Jove die Freiheit der Wahl, von ihnen zu bekommen, was er wollte. Deshalb drängte Neptunus, der Minerva feindlich gesinnt war, Volcanus, um Minerva zu bitten, sie zu heiraten. Als er in ihr Gemach eintrat, verteidigte Minerva ihre Jungfräulichkeit mit den Waffen. Als sie miteinander kämpften, fiel etwas von seinem Samen auf die Erde, und daraus wurde ein Knabe geboren, dessen unterer Teil des Körpers die Form einer Schlange hatte. Sie nannten ihn Erichthonius, denn eris bedeutet im Griechischen „Kampf“ und khthon „Erde“. Als Minerva sich heimlich um ihn kümmerte, übergab sie ihn in einer Truhe an Aglaurus, Pandrosus und Herse, die Töchter des Cecrops, zur Bewachung.“
Pseudo-Hyginus, Astronomica 2. 13 :
„Euripides gibt folgenden Bericht über seine Geburt. Volcanus, entflammt von Minervas Schönheit, bat sie, ihn zu heiraten, wurde aber abgewiesen. Sie versteckte sich an dem Ort, der Hephaistos genannt wird, wegen der Liebe zu Volcanus. Es heißt, Vulkanus sei ihr dorthin gefolgt und habe versucht, sie zu zwingen, und als er sie voller Leidenschaft umarmen wollte, wurde er zurückgestoßen, und ein Teil seines Samens fiel zu Boden. Minverva, von Scham überwältigt, streute mit ihrem Fuß Staub darüber. Daraus wurde die Schlange Erichthonius geboren, die ihren Namen von der Erde und ihrem Kampf ableitet. Minerva soll ihn wie einen Kultgegenstand in einer Truhe versteckt haben. Sie brachte die Truhe zu den Töchtern des Erechtheus und gab sie ihnen zur Bewachung und verbot ihnen, sie zu öffnen.“
Ovid, Metamorphosen 2. 759 ff (trans. Melville) (Römisches Epos 1. Jh. v. Chr. bis 1. Jh. n. Chr.) :
„Der Knabe, das Kind des großen Volcanus, das Kind, das keine Mutter gebar.“
Cicero, De Natura Deorum 3. 22 (trans. Rackham) (Römischer Rhetoriker 1. Jh. v. Chr.) :
„Volcanos . . soll durch Minerva der Vater des Apollos gewesen sein, der von den antiken Geschichtsschreibern als Schutzgottheit von Athen bezeichnet wird.“
Für weitere Informationen über diese Göttin siehe GAIA
HEPHAESTUS LIEBT : AGLAEA
Ort : Berg Olympos (Sitz der Götter)
Hesiod, Theogonie 945 ff (trans. Evelyn-White) (griechisches Epos C8. oder 7. v. Chr.) :
„Und Hephaistos, der berühmte Lahme (agaklytos Amphigueeis), machte Aglaia, die jüngste der Khariten, zu seiner drallen Frau.“
Homer, Ilias 18. 136 ff (trans. Lattimore) (griechisches Epos, 8. Jh. v. Chr.) :
„Kharis mit dem glänzenden Schleier sah sie kommen, sie, die schöne Göttin, die der berühmte Starke geheiratet hatte. Sie kam, ergriff ihre Hand, rief sie beim Namen und sprach zu ihr: ‚Warum bist du, Thetis der hellen Gewänder, jetzt in unser Haus gekommen? Wir ehren dich und lieben dich; aber du bist nicht viel früher gekommen. Aber komm mit mir herein, damit ich dir eine Unterhaltung biete.‘
Sie sprach, und, leuchtend unter den Göttern, ging voran und ließ Thetis auf einem Stuhl Platz nehmen, der kunstvoll und prächtig mit silbernen Nägeln geschmiedet war, und darunter war ein Fußschemel.“
Pausanias, Beschreibung Griechenlands 9. 35. 4 (trans. Jones) (griechischer Reisebericht, 2. Jh. n. Chr.) :
„Auch Homer erwähnt die Khariten (Grazien), macht eine zur Gattin des Hephaistos und gibt ihr den Namen Kharis.“
Für weitere Informationen über diese Göttin siehe AGLAIA
HEPHAESTUS LIEBT : PERSEPHONE
Ort : Olympos (Sitz der Götter)
Nonnus, Dionysiaca 5. 562 ff (trans. Rouse) (griechisches Epos, 5. Jh. n. Chr.) :
„Alle, die in Olympos wohnten, waren von diesem einen Mädchen verzaubert, rivalisierten in der Liebe zu der heiratsfähigen Jungfrau und boten ihre Mitgift für ein unbeflecktes Brautkleid. Hermes … bot seinen Stab als Geschenk an, um ihr Gemach zu schmücken. Apollon brachte seine wohlklingende Harfe als Hochzeitsgeschenk. Ares brachte Speer und Panzer für die Hochzeit, und den Schild als Brautgeschenk. Der Lemnier Hephaistos hielt eine merkwürdige, vielfarbige Halskette hin, neu gemacht und noch vom Ofen atmend, armer Hinkender! Denn er hatte schon, wenn auch widerwillig, seine frühere Braut Aphrodite verstoßen, als er sie mit Ares randalieren sah. .“
Für mehr Informationen über diese Göttin siehe PERSEPHONE
QUELLEN
GRIECHISCH
- Homer, Die Ilias – Griechisches Epos 8. v. Chr.
- Homer, Die Odyssee – Griechisches Epos 8. v. Chr.C.
- Hesiod, Theogonie – Griechisches Epos C8. – 7. v. Chr.
- Plato, Republik – Griechische Philosophie C4. v. Chr.
- Apollodorus, Die Bibliothek – Griechische Mythographie C2. n. Chr.
- Apollonius Rhodius, Die Argonautica – Griechische Epik C3. v. Chr.
- Callimachus, Fragmente – Griechische Poesie C3. v. Chr.
- Pausanias, Beschreibung Griechenlands – Griechischer Reisebericht C2.D.
- Philostratus, Leben des Apollonius von Tyana – Griechische Biographie C2nd A.D.
- Quintus Smyrnaeus, Fall von Troja – Griechisches Epos C4th A.D.
- Nonnus, Dionysiaca – Griechisches Epos C5th A.D.
ROMAN
- Hyginus, Fabulae – Lateinische Mythographie C2. n. Chr.
- Hyginus, Astronomica – Lateinische Mythographie C2. n. Chr.
- Ovid, Metamorphosen – Lateinisches Epos C1st B.C. – C1st A.D.
- Virgil, Aeneis – Lateinisches Epos C1st B.C.
- Virgil, Georgics – Lateinische Bukolik C1st B.C.
- Cicero, De Natura Deorum – Lateinische Rhetorik C1st B.C.
- Seneca, Phaedra – Lateinische Tragödie 1. n. Chr.
- Statius, Thebaid – Lateinisches Epos 1. n. Chr.
- Statius, Silvae – Lateinische Poesie 1. n. Chr.
BYZANTINISCH
- Suidas, Die Suda – Byzantinisches Griechisch-Lexikon 10. Jh. n. Chr.
BIBLIOGRAPHIE
Eine vollständige Bibliographie der auf dieser Seite zitierten Übersetzungen.