Brasil

El mate es una infusión similar al té que tiene un alto contenido en cafeína. En todo el país se consume una versión tostada, a menudo servida fría, mientras que el Chimarrão (por cierto llamado mate en los países vecinos de habla hispana) es el equivalente caliente y amargo que se puede encontrar en el sur y es muy apreciado por los gaúchos (habitantes de Río Grande do Sul). El Tererê es una versión fría del Chimarrão, común en Mato Grosso do Sul y en el estado de Mato Grosso.

Refrescos

Bebida de coco

Nada mejor que el agua de coco (água de coco) en un día caluroso. (Subraya la primera o, de lo contrario, saldrá como «caca». (cocô) ). La mayoría de las veces se vende como coco gelado en el propio coco, que se bebe con una pajita. Pida a los vendedores con machete que corten el coco por la mitad para poder comer la pulpa después de beber el agua.

Si quiere una Coca Cola en Brasil, pida coca o coca-cola, ya que «cola» significa «cola», en portugués.

Guaraná; es un refresco con gas elaborado con la baya del guaraná, originaria de la zona del Amazonas. Las principales marcas son Antarctica y Kuat, esta última propiedad de Coca-Cola. Pureza es un refresco de guaraná menos conocido, especialmente popular en Santa Catarina. También hay un «Guaraná Jesus» que es popular en Maranhão y un «Guaraná Fruki» que es muy popular en Rio Grande do Sul. Casi todas las regiones de Brasil presentan sus propias variantes locales del guaraná, algunas de las cuales pueden ser bastante diferentes de la «Antártica» estándar, tanto en lo bueno como en lo malo. Si viaja al Amazonas, asegúrese de probar un «Baré» frío, que debido a su gran popularidad en Manaos fue comprado por Antartica y cada vez está más disponible en todo el norte de Brasil.

La tubaína es un refresco carbonatado que en su día fue muy popular entre los brasileños (sobre todo los nacidos en los años 70, 80 y principios de los 90) y que cada vez es más difícil de encontrar. En su día fue producida en masa por «Brahma» antes de que se centrara sólo en las cervezas. Si por casualidad encuentras un lugar que lo venda, pruébalo.

Mineirinho es también un popular refresco hecho de guaraná y una hoja típica brasileña llamada Chapéu de Couro. Aunque la mayoría de los brasileños dice que sabe a hierba, las personas mayores (+70 años) afirman que la bebida tiene propiedades medicinales.

Zumos de frutas

Los zumos de frutas son muy populares en Brasil. En algunas ciudades, especialmente en Río de Janeiro, hay bares de zumos de frutas en casi todas las esquinas.

  • El açaí (una fruta del Amazonas) es delicioso y nutritivo (rico en antioxidantes) y se encuentra muy extendido por todo el país. En la región amazónica se utiliza como complemento de la dieta diaria, a menudo se come junto con el arroz y el pescado en la comida principal del día. Curiosamente, fuera de la región amazónica, se suele mezclar con guaraná (un estimulante) en polvo y un plátano para recuperar la energía después de las fiestas nocturnas. También hay helados de Açai.
  • Maracuja (fruta de la pasión) (cuidado durante un día activo- tiene un efecto relajante)
  • Caju (fruta de anacardo) y
  • Manga (mango) son también grandes experiencias de zumo.

Los brasileños tienen un gran gusto a la hora de mezclar zumos.

Dormir

La temporada alta en Brasil sigue el calendario de vacaciones escolares, siendo diciembre y enero (verano) los meses más concurridos. El Año Nuevo, el Carnaval (movible entre febrero y marzo, ver Entendimiento más arriba) y la Semana Santa son los periodos álgidos, y los precios pueden dispararse, sobre todo en ciudades costeras como Río y Salvador. Además, durante esos días festivos, muchos hoteles restringen las reservas a un mínimo de 3 ó 4 días y cobran por adelantado.

Los hoteles abundan en casi todas las zonas de Brasil y pueden ir desde lujosos resorts de playa hasta opciones muy modestas y económicas. El consejo regulador del turismo brasileño impone unos atributos mínimos específicos para cada tipo de establecimiento, pero como ya no se aplica la clasificación de 1 a 5 estrellas, compruebe con antelación si su hotel ofrece el tipo de servicios que espera.

Pousada significa casa de huéspedes (el equivalente local de un auberge francés o una pensión británica), y suelen ser más sencillas que los hoteles, y ofrecerán menos servicios (servicio de habitaciones, lavandería, etc.). Las pousadas están incluso más extendidas que los hoteles.

En zonas salvajes como el Pantanal, los viajeros suelen alojarse en fazendas, que son ranchos con instalaciones para huéspedes. En pequeños pueblos de Minas Gerais la gente es aficionada a los hotéis-fazenda (hoteles granja) donde se puede nadar, cabalgar, pasear, jugar al fútbol y acampar, así como dormir en pintorescas barracas.

También es muy divertido ir en un hotel-barco que le llevará a lugares inaccesibles en los ríos y lagos para realizar estupendas excursiones de pesca o simplemente para relajarse y observar y fotografiar la vida salvaje que es muy abundante en el Pantanal. Las embarcaciones son grandes, seguras y cómodas, con habitaciones con aire acondicionado (muy necesario). Varios botes pequeños de aluminio con motor fuera de borda, llevados por el hotel de botes, conducidos por pescadores/guías experimentados llevarán a 2 o 3 turistas a los mejores «puntos».

Motel es el término local para un «hotel de sexo». No hay ningún estigma social en sí para alojarse en uno, pero el servicio de habitaciones y las tarifas están orientadas a los adultos que se alojan durante unas horas con la máxima discreción y privacidad.

Los albergues juveniles (albergues da juventude) son cada vez más comunes.

Aprender

Los cursos de portugués para extranjeros no están muy extendidos fuera de las grandes ciudades. Una buena alternativa es entablar amistad con estudiantes de idiomas e intercambiar clases.

Si llegas a Brasil con algunas nociones iniciales de portugués, verás que la gente te tratará mucho mejor y te desenvolverás con mucha más facilidad.

Las escuelas de idiomas de Salvador, São Paulo, Río de Janeiro, Belo Horizonte y Porto Alegre tienen cursos de portugués a partir de 2 semanas.

Trabajo

Si consigues un empleo, trabajar en Brasil es fácil, sobre todo porque hay mucha informalidad. En teoría, hay que tener un permiso de trabajo (Autorização de Trabalho) del Ministerio de Trabajo antes de poder conseguir un empleo. Sin embargo, para obtenerlo, debe ser patrocinado por un empleador antes de entrar en el país. La empresa debe desear tanto a un extranjero como para pagar al gobierno más de 2.000 reales para que le patrocine, sabiendo además que está obligada por ley a contratar y formar simultáneamente a un sustituto suyo. Por ello, encontrar un trabajo legal puede ser una tarea burocrática bastante desalentadora.

Si eres hablante nativo de inglés, puede que encuentres un trabajo a tiempo parcial de profesor de inglés, pero no esperes que eso te salve las vacaciones. Aunque trabajar en el mercado informal puede parecer sin problemas al principio, también hay riesgos. La paga será por debajo de la mesa y sin contrato, por lo que te será difícil reclamar después tus derechos laborales. En las ciudades más grandes, también existe el peligro de que una escuela rival te entregue a las autoridades, lo que puede llevarte a un avión de vuelta a casa antes de lo previsto.

También hay una creciente demanda de clases de español, por lo que los hispanohablantes nativos no deberían tener problemas para encontrar trabajo, especialmente en las grandes ciudades. En ambos casos, siempre es mucho más lucrativo encontrar trabajo de forma privada que a través de las escuelas. Esto se puede hacer fácilmente, por ejemplo, poniendo un anuncio en la sección de clasificados del semanario Veja (hay que pagar) o colocando carteles en los tablones de anuncios de universidades como la USP (gratis).

Consulte el sitio web del Ministerio de Trabajo para obtener información más detallada.

Manténgase seguro

Por ley, todo el mundo debe llevar una identificación con foto en todo momento. Para un extranjero, esto significa su pasaporte. Sin embargo, la policía será en su mayoría pragmática y aceptará una fotocopia plastificada en color.

Delincuencia

La tasa de criminalidad en Brasil, excepto en la región sur, se considera alta. La tasa de asesinatos es cuatro veces superior a la de muchas naciones desarrolladas y las tasas de otros delitos son igualmente altas. Delitos como el carterismo, el robo de coches, los hurtos y los robos a mano armada son habituales en el país. Es importante mantenerse alerta y ser consciente de su entorno.

No actúe como un turista, no acepte pequeños regalos como collares de desconocidos, podrían ser utilizados para marcar a los turistas como presa fácil, y no muestre objetos de riqueza como ordenadores portátiles, joyas, etc. Evite llevar consigo grandes cantidades de dinero y, si lo hace, es conveniente guardarlo en varios bolsillos.

Pregunte siempre a los lugareños sobre los lugares a los que pretende ir, ya que muchos de ellos son extremadamente peligrosos y pueden ponerle en muy mala situación. Sin embargo, si no habla portugués, tendrá serias dificultades, ya que ninguno de los lugareños, incluso en las grandes ciudades, habla inglés en absoluto.

Por razones de seguridad, ni siquiera entre en las favelas – Pueden ser extremadamente peligrosas, dado que las bandas las utilizan para sus operaciones delictivas.

La eficiencia de la fuerza policial varía dependiendo de la región del país, ya que sus salarios varían de un estado a otro. La mayoría de los problemas de ineficacia se dan en el norte del país. No intentes sobornarlos.

El equivalente local a la línea de emergencia «911» en Brasil se divide entre tres servicios: 190 – Policia (Policía), 192 – Ambulancia (Ambulancia), y 193 – Bombeiros (Bomberos). Ni siquiera en las grandes ciudades hay operadores que hablen inglés, y se enfrentará a problemas extremos si no domina el portugués.

Manténgase sano

La comida de los vendedores ambulantes y de la playa tiene mala reputación higiénica en Brasil. Cuanto más tarde en el día, peor es. Las bebidas embotelladas y enlatadas son seguras, aunque algunas personas insistirán en utilizar una pajita para evitar el contacto con el exterior del envase.

Tenga en cuenta el calor y la humedad a la hora de guardar los alimentos perecederos.

El agua del grifo varía de un lugar a otro, (desde contaminada, salina o empapada de cloro hasta simplemente potable) y los propios brasileños suelen preferir que sea filtrada.

En los aeropuertos, estaciones de autobuses, así como en muchos de los hoteles más baratos, es habitual encontrar fuentes para beber (bebedouro), aunque no siempre son seguras. En las cocinas de los albergues, busque el grifo con el filtro cilíndrico incorporado. En los hoteles más caros, a menudo no hay ninguna fuente de acceso público, y las habitaciones contienen minibares, que venden agua mineral a precios extremadamente inflados.

La vacunación contra la fiebre amarilla y la toma de medicamentos contra la malaria pueden ser necesarias si se viaja a regiones del centro-oeste (Mato Grosso) o del norte (Amazonas). Si se llega desde Perú, Colombia o Bolivia, se requiere una prueba de vacunación contra la fiebre amarilla antes de entrar en Brasil. Algunos países, como Australia y Sudáfrica, exigirán una prueba de vacunación contra la fiebre amarilla antes de permitirle entrar en el país si ha estado en cualquier parte de Brasil en la semana anterior. Compruebe los requisitos de cualquier país al que vaya a viajar desde Brasil.

Los hospitales públicos suelen estar abarrotados y son terribles. La mayoría de las ciudades de al menos 60.000 habitantes tienen una buena asistencia sanitaria privada.

Los dentistas abundan y son mucho más baratos que en Norteamérica y Europa Occidental. En general, la calidad de su trabajo es consistente, pero pida consejo y recomendación a un local.

El número de emergencias es el 192, pero hay que hablar portugués; no hay operadores que hablen inglés. Y si no sabe hablar o entender el portugués, tendrá muchos problemas.

Tenga en cuenta que el aire acondicionado en los aeropuertos, autobuses interurbanos, etc. suele ser bastante fuerte. Lleve una prenda de manga larga para los lugares con aire acondicionado.

Brasil tiene uno de los mejores programas de prevención del VIH y, en consecuencia, una tasa de infección muy baja en comparación con la mayoría de los países. Los preservativos son muy fomentados por las campañas gubernamentales durante el carnaval, y distribuidos gratuitamente por los departamentos médicos públicos locales.

Respeto

Los brasileños tienden a ser muy abiertos y a hablar libremente de sus problemas, especialmente de la corrupción política y otros problemas. Pero no los imites, ya que es probable que se sientan ofendidos si criticas su país o sus costumbres. En algunas ciudades pequeñas, la política local puede ser un tema delicado y debes tener cuidado al hablar de ella. Sea educado, como siempre.

Tenga en cuenta que el racismo es un delito muy grave en Brasil. Cualquiera puede ser arrestado por exponer ideas racistas. La mayoría de los brasileños desaprueban el racismo, e incluso si sólo estás bromeando o crees que conoces a tu compañía, es prudente abstenerse de cualquier cosa que pueda ser percibida como racismo. Según la Constitución brasileña de 1988, el racismo es un delito que no admite fianza, y debe ser castigado con una pena de 6 meses a 8 años de prisión. Esto se toma muy en serio. Sin embargo, la ley sólo parece aplicarse a las declaraciones y acciones racistas manifiestas e incuestionables. Por lo tanto, sea consciente y respetuoso cuando hable de las relaciones raciales en Brasil; no asuma que entiende la historia de desigualdad racial y esclavitud de Brasil mejor que una persona brasileña de color.

Recuerde que el portugués no es el español y los brasileños (así como otros hablantes de portugués) se sienten ofendidos si no lo tiene en cuenta. Ambas lenguas pueden ser mutuamente inteligibles hasta cierto punto, pero difieren considerablemente en la fonética, el vocabulario y la gramática. No es buena idea mezclar el portugués con el español, no espere que la gente entienda lo que está diciendo si (intencionadamente o no) inserta palabras en español en las frases en portugués.

También hay que tener en cuenta que algunos brasileños son fanáticos del fútbol (soccer) y por eso hay disputas (a veces violentas) entre equipos de diferentes ciudades (y rivalidad entre equipos de la misma ciudad), y pasear con la camiseta de un equipo en ciertas zonas puede ser visto como polémico o incluso peligroso. Hablar mal de la selección brasileña de fútbol no se considera un insulto, pero nunca hay que alabar a la selección argentina ni compararla con ambas.

Brasil está abierto a los turistas LGBT. São Paulo cuenta con el mayor desfile del Orgullo LGBT del mundo, y en la mayoría de las grandes ciudades habrá escenas gay. Sin embargo, tenga en cuenta que la homofobia está muy extendida en la sociedad brasileña, y que Brasil no es el paraíso sexual que muchos extranjeros perciben. Las parejas que de alguna manera no se ajustan a las expectativas heterosexuales tradicionales deben prever que se expondrán al acoso verbal y a las miradas si se muestran afectuosas en la calle, aunque varios barrios de muchas de las principales ciudades son muy acogedores para la población LGBT, y los bares y clubes orientados a este colectivo son habituales. En general, hay que mostrar un afecto moderado y evitar los besos en público, especialmente en el autobús y el metro. Lo mejor es informarse con los lugareños sobre qué zonas son más conservadoras y qué zonas son más progresistas.

Etiqueta social

  • Los besos en la mejilla son muy comunes en Brasil, entre mujeres y entre mujeres y hombres. Cuando dos mujeres, o sexos opuestos se encuentran por primera vez, no es raro que se besen. Dos hombres se dan la mano. Que un hombre bese la mejilla de otro hombre es extremadamente extraño para los estándares brasileños (a menos que se trate de relaciones entre padre e hijo). Los besos son apropiados para ocasiones informales, utilizados para presentarse o conocerse, especialmente a los jóvenes. El apretón de manos es más apropiado para ocasiones formales o entre mujeres y hombres cuando no se pretende ninguna forma de intimidad. Intentar dar la mano cuando se ofrece un beso se considerará extraño, pero nunca grosero. Sin embargo, rechazar claramente un beso es una señal de desprecio.

Cuando las personas se encuentran por primera vez, se besarán una vez (São Paulo y Brasilia), dos veces (Río de Janeiro) o tres veces (Florianópolis y Belo Horizonte, por ejemplo), dependiendo del lugar en el que te encuentres, alternando las mejillas derecha e izquierda. Obsérvese que mientras se hace esto, no se debe besar en las mejillas (como en Rusia), sino que en realidad sólo se tocan las mejillas y se hace un sonido de beso mientras se besa el aire.

  • En Brasil las duchas son largas y frecuentes. De hecho, Brasil es el único país que rivaliza con Japón en la cantidad de tiempo que la gente pasa limpiándose
  • Muchos brasileños saben bailar y los brasileños suelen estar a gusto con su propio cuerpo. Mientras hablan, pueden estar más cerca unos de otros que los norteamericanos o los europeos del norte, y también tienden a tocarse más, por ejemplo, en el hombro o el brazo, abrazos, etc.
  • A los brasileños les gusta beber, especialmente cerveza (muy) fría (en los pubs y cuando hace calor) y vino (en los restaurantes o en invierno). Sin embargo, emborracharse, incluso en un pub, se considera muy poco apropiado, a menos que estés con muy buenos amigos y todos estén tan borrachos como tú. La gente va a los pubs a hablar, ligar y contar chistes, no esencialmente a beber.

Contacto

Por teléfono

Brasil tiene el código telefónico internacional 55 y códigos de área de dos dígitos, y los números de teléfono tienen ocho dígitos (9 dígitos desde 2012). Algunas zonas utilizaban siete dígitos hasta 2006, lo que significa que todavía puedes encontrar algunos números de teléfono antiguos que no funcionarán a menos que añadas otro dígito. (En la mayoría de los casos, intente añadir 2 o 3 al principio).

Los números de ocho dígitos que comienzan con los dígitos 2 a 5 son teléfonos fijos, mientras que los números de ocho dígitos que comienzan con los dígitos 6 a 9 son teléfonos móviles.

Todas las ciudades utilizan los siguientes números de emergencia:

  • 190 – Policía
  • 192 – Ambulancia
  • 193 – Bomberos

Sin embargo, si marca el 911 mientras está en Brasil, será redirigido a la policía.

Para marcar a otro código de área o a otro país, debe elegir un operador utilizando un código de operador de dos dígitos. Los operadores disponibles dependen de la zona desde la que marque y de la zona a la que marque. Los operadores 21 (Embratel) y 23 (Intelig) están disponibles en todas las zonas. Tenga en cuenta que las operadoras suelen hablar en portugués, y puede que no haya una operadora de habla inglesa disponible, incluso en las principales ciudades.

El formato del número de teléfono internacional para llamadas desde otros países a Brasil es +55-(código de área)-(número de teléfono)

En Brasil:

Los teléfonos públicos utilizan tarjetas de prepago desechables, que vienen con 20, 40, 60 o 75 créditos. El descuento por la compra de tarjetas con denominaciones mayores es marginal. Las cabinas telefónicas están en casi todas partes, y todas las tarjetas pueden utilizarse en todas las cabinas, independientemente de la compañía telefónica propietaria. Las tarjetas se pueden comprar en muchas tiendas pequeñas, y casi todos los agentes de prensa las venden. La Farmácia Pague Menos las vende a precio oficial (de la compañía telefónica), algo más barato. Las llamadas a teléfonos móviles (incluso locales) agotan los créditos muy rápidamente (casi tan caras como las llamadas internacionales). Llamar a los EE.UU. cuesta alrededor de un real por minuto.Es posible encontrar todos los códigos telefónicos brasileños en los códigos telefónicos DDD.

Por teléfono móvil

Al viajar a Brasil, aunque parezca que lo mejor es llevar el teléfono móvil, no hay que descartar las ventajas de las tarjetas telefónicas para llamar a los de casa. Hazte con una tarjeta de llamadas a Brasil cuando hagas la maleta para tu viaje. Tarjetas telefónicas de Brasil

Brasil tiene 4 operadores nacionales de telefonía móvil: Vivo, Claro, OI y TIM, todos ellos con redes GSM y HSDPA/HSPA+ (Vivo todavía tiene una red CDMA 1xRTT heredada, que se está eliminando). También hay operadores más pequeños, como Nextel (iDEN Push-To-Talk y HSPA+), CTBC-ALGAR (GSM y HSDPA en la región de Triangulo Mineiro (Minas Gerais)) y Sercomtel (GSM y HSDPA en Paraná). OpenSignal proporciona mapas independientes de cobertura celular en Brasil que permiten comparar la calidad de las redes.

A partir de 2019, al menos en el Norte y Noreste Vivo es considerado el mejor junto con Claro, variando un poco en la región. En Oyapoque ningún operador principal tenía cobertura (utilizable). Espere quedarse sin señal si sale de una zona poblada como en el Amazonas.

Las tarjetas SIM de pago por uso (pré-pago) para teléfonos GSM están ampliamente disponibles en lugares como quioscos, farmacias, supermercados, tiendas minoristas, etc. Vivo utiliza frecuencias de 850 MHz y 1900 MHz, mientras que otros operadores utilizan frecuencias de 900 MHz y 1800 MHz. La cobertura 4G/3G/HSDPA está ampliamente disponible (B3, B7 y B28 de FDD-LTE). Algunos estados usan 850 MHz pero otros usan 2100 MHz para 4G/3G/HSDPA. Si necesitas liberar un teléfono de un operador concreto, se puede hacer con cargo en cualquier tienda de telefonía.

A partir de 2019, los planes de pago por uso son muy baratos. Llamadas ilimitadas, mensajes de texto y de 1 a 3 GB de internet durante 15 días cuestan alrededor de R$ 10.

Todos los principales operadores (Vivo, Claro, TIM y Oi) pueden enviar y recibir mensajes de texto (SMS), así como llamadas telefónicas al/del extranjero.

Por la red

Los cibercafés (casas Lan) son cada vez más comunes, e incluso las ciudades pequeñas suelen tener al menos un punto con conexiones más o menos decentes.

Un número cada vez mayor de hoteles, aeropuertos y centros comerciales también ofrecen puntos de acceso a la red Wi-Fi con el ordenador portátil.

Para consejos generales sobre Internet mientras viajas, consulta nuestro tema de viajes: Acceso a Internet

Por correo

El Correio brasileño es bastante fiable y hay oficinas de correos por todas partes. Sin embargo, ten en cuenta que si preguntas cuánto cuesta enviar una carta, tarjeta postal o paquete te darán automáticamente el precio «prioritario» (prioritário) en lugar del normal (Econômico). Puede pensar que con la prioritaria irá más rápido, pero no es cierto; tarda lo mismo que la tarifa normal, así que asegúrese de pedir el precio «econômico» de cualquier cosa que desee enviar.A pesar de la pérdida de paquetes son muy raros, los correos brasileños y las aduanas son muy lentos principalmente con los paquetes internacionales un paquete internacional enviado desde Brasil demora más de 20 días para ser enviado desde el país, como un paquete internacional a Brasil demora en la aduana durante unos 60 días,

.