Confesión de Augsburgo

Confesión de Augsburgo, Confessio Augustana en latín, los 28 artículos que constituyen la confesión básica de las iglesias luteranas, presentada el 25 de junio de 1530, en alemán y latín, en la Dieta de Augsburgo al emperador Carlos V por siete príncipes luteranos y dos ciudades libres imperiales. El autor principal fue el reformador Philipp Melanchthon, que se basó en declaraciones de fe luteranas anteriores. El propósito era defender a los luteranos de las tergiversaciones y proporcionar una declaración de su teología que fuera aceptable para los católicos romanos. El 3 de agosto los teólogos católicos respondieron con la Confutación, que condenaba 13 artículos de la confesión, aceptaba 9 sin reservas y aprobaba 6 con reservas. El emperador se negó a recibir la contrarréplica luterana ofrecida el 22 de septiembre, pero Melanchthon la utilizó como base para su Apología de la Confesión de Augsburgo (1531). Esta versión de 1530 de la confesión (conocida como la versión «no alterada») ha sido autorizada por los luteranos, pero los partidarios de la doctrina eucarística de Huldrych Zwingli y Juan Calvino aceptaron una edición modificada preparada por Melanchthon (la Variata de 1540).

Philipp Melanchthon
Lea más sobre este tema
Philipp Melanchthon: La Confesión de Augsburgo
Melanchthon estaba presente cuando se presentó la protesta, de la que procede el término protestante, en nombre de la libertad de conciencia contra…

Los primeros 21 artículos de la Confesión de Augsburgo exponen la doctrina luterana para demostrar que «no disienten en ningún artículo de la fe de la Iglesia católica.» Los siete artículos restantes discuten los abusos que se habían introducido en la iglesia occidental en los siglos inmediatamente anteriores a la Reforma: la comunión bajo un solo tipo (el pueblo recibía sólo el pan), el celibato sacerdotal forzado, la misa como sacrificio expiatorio, la confesión obligatoria, las instituciones humanas diseñadas para merecer la gracia, los abusos en relación con el monasticismo y la autoridad ampliada reclamada por los obispos. En temas como la justificación, la confesión utilizaba un lenguaje más vago que preciso.

La confesión se tradujo al inglés en 1536 e influyó en los Treinta y Nueve Artículos de los anglicanos y en los Veinticinco Artículos de Religión de los metodistas.