El rincón de la gramática: Bare With Me vs. Bear With Me
En esta edición del Rincón de la Gramática, analizamos algunos de los errores gramaticales más utilizados en el idioma inglés. Sin embargo, no nos limitamos a corregirlos, sino que señalamos exactamente por qué una determinada palabra/frase/idioma se utiliza de forma incorrecta, a la vez que proporcionamos el contexto de cada error y, a continuación, la palabra/frase/idioma correcta.
La mayoría de las veces, un error gramatical se produce debido a los homófonos. Los homófonos son dos palabras que suenan exactamente igual, pero que significan cosas muy diferentes. Pero no sólo su significado es diferente; los homófonos también pueden funcionar como partes de la oración muy diferentes.
En esta edición, analizamos un error gramatical común: bare with me vs. bear with me. A pesar de sonar exactamente igual, bare y bear son dos palabras muy diferentes que significan dos cosas muy distintas.
¿Es Bear With Me o Bare With Me?
Aclaremos una cosa: la frase correcta es BEAR with me, no BARE. Sí, usar BARE tiene más sentido porque la palabra «oso» suele evocar imágenes de un animal gigante y peludo con grandes garras y dientes. Por supuesto, la palabra oso tiene otras connotaciones, pero tal vez de ahí venga la confusión.
Cuándo usar Bear With Me
La frase «bear with me» significa pedir a alguien que tenga paciencia mientras terminas de hacer algo o de explicar un concepto. Es una forma educada de pedirle a alguien que se quede sentado un rato más, por más que tu explicación sea muy meticulosa.
Como se ha mencionado, bear tiene múltiples significados y puede funcionar tanto como sustantivo como verbo. Cuando se usa como sustantivo, se refiere a un gran animal del bosque que parece lindo pero es muy mortal. Teniendo esto en cuenta, obviamente no tiene sentido utilizarlo en este contexto con la frase.
Cuando se utiliza como verbo, sin embargo, oso adquiere un significado totalmente diferente: en su lugar significa tolerar o ser paciente, lo que tiene mucho más sentido que pedirle a alguien que te regale un oso enojado y, probablemente, confundido.
Aquí hay algunos ejemplos de la frase «bear with me»:
Sé que le he quitado 6 horas de su tiempo, pero por favor, tenga paciencia conmigo mientras intento arreglar su máquina de diálisis, Mrs. Netty.
Tenga paciencia conmigo, tengo un resfriado en la cabeza así que es difícil para mí concentrarme en su cirugía.
Escuche, sé que me dijo que terminara todo mi trabajo a las 5 de la tarde, Timothy, pero tenga paciencia conmigo mientras termino de ver mi maratón de FRIENDS.
Cuándo usar Bare With Me
Respuesta corta: nunca. Bare with me es completamente incorrecto y no debe usarse cuando se quiere decir BEAR with me.
La palabra bare es un adjetivo y significa algo que carece de su cobertura habitual o un sentido general de carencia en general. Por ejemplo:
Barenaked Ladies es probablemente mi grupo favorito de los 90 de todos los tiempos.
No puedo creer lo desnuda que quedó tu nevera después del funeral.
Espera, ¿por qué estás sentado en medio del bosque desnudo?
¿Cuál usar: Bear With Me o Bare With Me?
Recuerda siempre, puede sonar raro, pero la frase correcta es BEAR with me. Si dices «bare with me», básicamente le estás pidiendo a alguien que desnude algo u otro, lo que puede ser incómodo dependiendo del contexto.
Decir «bear with me» es una petición apropiada de alguien cuyo tiempo puedes estar ocupando, por lo tanto es educado decirlo. Nunca utilices «bare with me», ya que no sólo es incorrecto, sino también inapropiado.