El verdadero origen de la frase 'Liberal de corazón sangrante'

article-image
Westbrook Pegler con Eleanor Roosevelt. Franklin D. Roosevelt Library/NARA 195810

Westbrook Pegler era extremadamente bueno insultando a la gente. Especialmente a los políticos. En su columna de prensa sindicada, llamaba a Franklin D. Roosevelt «Moosejaw» y «niño de mamá». Truman era «un odioso de labios finos».

Pegler también era un poco odioso. No le gustaba el movimiento obrero, los comunistas, los fascistas, los judíos y, quizás sobre todo, los liberales. En una columna de 1938, acuñó un término para los liberales que acabaría definiendo el desprecio de los conservadores por la izquierda. Pegler fue el primer escritor que se refirió a los liberales como «corazones sangrantes». ¿El contexto de este insulto entonces novedoso? Un proyecto de ley ante el Congreso que pretendía frenar los linchamientos.

Antes del siglo XX, la frase «corazón sangrante» era popular en la oratoria con tintes religiosos de la América del siglo XIX. A lo largo de la década de 1860, aparece con frecuencia en la poesía, los ensayos y los discursos políticos, como expresión de empatía y emoción. «Me dirijo a ustedes con el corazón sangrante, con motivos honestos y sinceros, deseando darles algunos pensamientos claros», dijo un político en un discurso de 1862. La frase proviene de la imagen religiosa del corazón herido de Cristo, que simboliza su compasión y amor. Era una frase lo suficientemente común como para que Londres tenga un «Bleeding Heart Yard» (que aparece de forma destacada en la novela de Dickens La pequeña Dorrit) que recibe su nombre de un antiguo letrero, que se exhibía en un pub local, que mostraba el Sagrado Corazón.

article-image
Cerca de Bleeding Heart Yard. Ewan Munro/CC BY-SA 2.0

Para la década de 1930, sin embargo, la frase había dejado de ser de uso común y Pegler, a quien un político calificó de «columnista de escoria de alcantarilla enfermo del alma y tragón», la reclutó en un nuevo contexto, como insulto político. Era un maestro en este arte. Como escribió un contemporáneo suyo en un artículo académico sobre insultos políticos, «Pegler ha acuñado, o ha dado protagonismo, a una buena cantidad de palabras injustas». (Pegler también llamó a la AFL un «tinglado nacional», a la economía «una ciencia secundaria» y a Harold Ickes, que dirigía la Administración de Obras Públicas, «Pato Donald»)

Pegler utilizó por primera vez «corazón sangrante» en una columna en la que fustigaba a los liberales de Washington por centrarse en «un proyecto de ley para sancionar los linchamientos». Pegler no estaba a favor de los linchamientos, per se, pero argumentaba que ya no eran un problema que el gobierno federal debiera resolver: sólo había habido ocho linchamientos en 1937, escribió, y «es obvio que el mal está siendo curado por procesos locales.» El proyecto de ley, pensaba, estaba siendo «utilizado como cebo político en los abarrotados centros negros del norte». Y esta fue su conclusión, el énfasis es nuestro:

«Pongo en duda el humanitarismo de cualquier corazón sangrante profesional o semiprofesional que clama que no se debe permitir que una sola persona pase hambre, pero que paralizaría todo el programa legislativo en una lucha para obstaculizar la aprobación de una ley destinada, en la cifra más optimista, a salvar catorce vidas al año».

Pegler estaba aparentemente lo suficientemente satisfecho con este uso de «corazón sangrante» que mantuvo. Más tarde escribió sobre los «corazones sangrantes profesionales» que abogaban por la «medicina colectiva» después de que una mujer no pudiera encontrar un médico que la ayudara en el parto, y lanzó el insulto de «corazón sangrante Bourn» a un columnista rival de izquierdas. En 1940, había condensado la frase en «humanitarios de corazón sangrante» y «liberales de corazón sangrante».

Sin embargo, el uso de Pegler no se puso de moda inmediatamente. (Tal vez porque llegó a ser tan de derechas que le pidieron que abandonara la John Birch Society). Si los archivos del New York Times sirven de indicación, a lo largo de los años 40 y 50, «corazón sangrante» se utilizaba más a menudo para referirse a la flor Lamprocapnos spectabilis, que crece en hileras de bonitas flores rosas, y ocasionalmente a los deportes.

article-image
«Una vez fui un liberal de corazón sangrante». Ronald Reagan Presidential Library/NARA 198603

«Corazón sangrante» fue revivido en un contexto político en 1954, por otro infame derechista, Joe McCarthy, que llamó a Edward R. Murrow uno de los «elementos de extrema izquierda del corazón sangrante de la televisión y la radio». Sin embargo, no fue hasta la década de 1960 cuando empezó a utilizarse realmente. En 1963, el columnista satírico Russell Baker lo incluyó en una lista de insultos políticos: «Si a uno le llaman ‘farsante’, lo único que puede hacer es responder con algún epíteto como ‘antiintelectual’ o ‘liberal de corazón sangrante’… o ‘debes ser uno de esos locos por la paz'». A finales de la década, Ronald Reagan, entonces recién elegido gobernador de California, lo había adoptado como forma de describir su trayectoria política. «Una vez fui un liberal de corazón sangrante», dijo a Newsweek. En 1970, se le conocía como un «antiguo demócrata de corazón sangrante».

Después de eso, la frase se instaló plenamente en la jerga política y fue rápidamente reivindicada por los liberales como un rasgo positivo. «Te llaman liberal de corazón sangrante porque tienes corazón para los pobres», dijo uno al Times. «Cuéntame con los liberales de corazón sangrante», escribió un abogado de la NAACP en una carta al editor.