American Quarterly
Abstract
La combinaison et souvent l’amalgame de l’existence et des enjeux de deux catégories pan-nationales et pan-ethniques très différentes – » Américain d’origine asiatique » et » Insulaire du Pacifique » – à travers les appellations Asiatique/Insulaire du Pacifique, API, Américain d’Asie-Pacifique, APA, AAPI, et ainsi de suite, dans les politiques publiques, les médias et les cercles d’activisme social des États-Unis, est à la fois contrariée et contestée par les activistes hawaïens depuis plus de cinquante ans. Au-delà de la distorsion des données qui affecte tous les insulaires du Pacifique aux États-Unis du fait de l’utilisation de ce terme, son utilisation a également pour fonction de rendre conceptuellement invisible la spécificité des alliances indigènes transnationales hawaïennes, une analyse coloniale de Hawaï où les Asiatiques constituent une part importante de la population des colons, et les mouvements en cours pour la souveraineté hawaïenne. Cet essai explore les origines historiques de cette confusion, la persistance de l’utilisation de ces termes de combinaison par les Américains d’origine asiatique et d’autres insulaires non-Pacifique, et les principales conséquences de cette situation qui continuent de faire l’objet d’une résistance de la part des Hawaïens et des autres insulaires du Pacifique aux États-Unis.