De BK à BKLYN : Une histoire incomplète des itérations sans voyelles de « Brooklyn »

Par Rebecca Jennings

De BK à BKLYN : Une brève histoire des itérations sans voyelles de "Brooklyn"

« BKLYN, » juste une parmi le vaste arc-en-ciel des façons d’épeler « Brooklyn. »

Ce matin, nous avons appris que le chic immeuble résidentiel de 40 étages du centre-ville de Brooklyn, anciennement connu sous le nom de Oro 2, a changé de nom. C’est maintenant le BKLYN Air. Tagline : « Louez dans l’air. Jouez dans le ciel. » De cela, nous avons appris deux choses. Premièrement, nous n’aimerions pas « louer en l’air », merci, bien que « jouer dans le ciel » semble amusant. Deuxièmement, si on enlève le « r » et les voyelles (mais qu’on laisse les voyelles parfois), « Brooklyn » passe de « plutôt cool » à « rly cl ». C’est « vraiment cool » pour vous, les Uncools.

La forme sans voyelle de « Brooklyn » n’est pas nouvelle. Depuis des années, les entreprises ont compris que personne n’a besoin de ces deux « o », ni même du « r » en réalité, pour comprendre que Brooklyn est l’endroit auquel on fait référence. De plus, elles ont appris que l’utilisation de cette abréviation donne aux gens l’impression d’être très au courant de ce curieux quartier sans voyelles ; du moins, c’est ce que nous supposons qu’elles ont appris, car cela semble vraiment se produire souvent ces derniers temps. (Bien que l’orthographe puisse être différente, il est également entendu que, lorsqu’on le prononce, « BKLYN » ou, dans certains cas, « BRKLYN », « BKLN », « B’klyn » ou « bklyn » se prononce de la même façon que « Brooklyn », et que les utilisateurs ne doivent pas essayer de se gargariser de « buh-kook-lin », car c’est impossible.)

Donc, pour prouver notre point de vue, nous avons essayé de rassembler toutes les entreprises, les activités créatives, les boutiques et les immeubles de luxe de 40 étages – sérieusement, aucune industrie n’est à l’abri – qui ont fait une abstraction de la nomenclature condamnée de notre arrondissement. Parce que vous ne pouvez plus simplement mettre « Brooklyn » devant une entreprise. Il faut que ça ait l’air aussi cool que l’endroit lui-même.

D’abord, commençons par la plus classique et minimale de toutes les abréviations, le simple « BK »:

BK Live : Un nouveau programme en semaine de Brooklyn Independent Media, exploité à partir de la maison BRIC. Vous pouvez la regarder en ligne ici.

BK Mag : Le magazine que vous êtes en train de lire. Vous pouvez aussi nous tenir dans votre main !

B.K. : Abréviation de Burger King. Sans rapport avec « Brooklyn ». Propriétaire indigne du nom de domaine www.bk.com.

Publicité

Et vos « BKLYNs » à tous crins, qu’il faut crier :

BKLYNR : Publication numérique bimestrielle sur abonnement couvrant Manhattan. Je plaisante. Ils couvrent Brooklyn.

BKLYN Larder : Vendeurs de Park Slope de « fromage et provisions » depuis 2009. Provisions = « une quantité ou une chose fournie ou fournie ». Donc, vendeurs de fromage et d’autres trucs.

BKLYN DESIGNS : Conférence annuelle où les designers de meubles locaux se conglomèrent et discutent du design de meubles. Vous avez manqué celle de cette année ; c’était en mai. 🙁

BKLYN1834 : Une sorte d’agence de publicité nébuleuse qui utilise beaucoup de mots comme « créatif » et « portée numérique » dans leur énoncé de mission.

BarrelHouse BKLYN : idem.

Publicité

BKLYN Dry Goods : Produits secs = chaussettes, etc.

BKLYN Army Terminal : Bâtiment commercial près du front de mer de Sunset Park. Si vous louez un espace là-bas, vous pouvez être dans le même bâtiment que Jacques Torres!

Green in BKLYN : Uber-cute Fort Greene boutique où vous pouvez par le nettoyage écologique / enfants / beauté / produits alimentaires.

BKLYN Green Drinks : Rencontre mensuelle où des personnes de tout un tas d’industries différentes se réunissent pour boire un verre et discuter de la durabilité et de l’environnement.

BKLYN Gold : Société de développement de luxe de variété de jardin à Downtown Brooklyn et DUMBO avec une musique suprêmement ennuyeuse qui joue lorsque vous entrez dans leur site Web. Pourquoi faisons-nous encore cela ?

Ces « Bklyns » peuvent être prononcés à un volume normal :

B’klyn Burro : Société qui vend des burritos style San Francisco, qui sont apparemment une chose ? Peu importe. Burritos.

Join Bklyn : Blog artistique et culturel.

Stinky Bklyn : Une fromagerie de Cobble Hill qui ne pue pas du tout.

Bklyn Beast : Jusqu’à récemment, un studio de parkour/capoeira à Bed-Stuy, mais le site web affirme qu’ils sont actuellement à la recherche d’un nouvel espace.

Salvatore Bklyn : Fromage ricotta en petites quantités provenant du nord de l’État Oh mon Dieu, nous en voudrions maintenant s’il vous plaît. On peut les trouver à la Brooklyn Flea.

Et ceux-là sont si délicats qu’ils doivent être chuchotés:

THEY bklyn : Duo de dames, toutes deux vidéastes, graphistes et photographes.

bklyn boihood : Collectif artistique se concentrant sur la politique queer/brune et la masculinité à Brooklyn.

Ceux-là ont oublié que le « y » n’est qu’une voyelle de temps en temps, et qu’il faut l’utiliser pour parler de Brooklyn :

DKLB BKLN : Double point pour l’abréviation à la fois de « Dekalb » et de « Brooklyn ». Également un immeuble résidentiel de luxe de 36 étages que nous ne pouvons pas nous permettre.

BKLN : symbole boursier du FNB PowerShares Senior Loan. Une recherche Google sur cette société a permis de retrouver zéro information compréhensible pour ce blogueur.

Et ceux-là ont oublié que personne n’a vraiment besoin du « r » :

BRKLYN : Une sorte d’artiste de musique électronique de Los Angeles.

The Brklyn Store : Boutique de vente en ligne gérée par un véritable Brooklynois. Personne ne lui a parlé de la règle du « r ».

Brklyn View Photography : Même chose pour cette photographe de mariage. Son travail est vraiment bien, cependant.

Brklyn Bakery : Un café à Helsinki qui, si l’on en croit les avis sur Yelp, a l’air délicieux.

Suivez Rebecca Jennings sur Twitter @rebexxxxa.