La grande controverse Hallelujah vs Alleluia

J’ai entendu une discussion entre certains membres du groupe sur la différence entre les mots « Hallelujah » et « Alleluia ». Je voulais donc partager un peu d’histoire sur ces mots. « Hallelujah » est un mot hébreu qui signifie simplement « Louez Yahvé ». Il vient de « Hillēl » qui signifie « louer » et « Yāh » qui signifie Yahvé. Parfois, vous le verrez orthographié « Halleluyah » Alleluia est la traduction anglaise et est dérivé du latin et du grec. L’un ou l’autre de ces mots peut donc être utilisé à la place de l’autre. En fait, si vous cherchez le mot « Alleluia », il est défini comme « Hallelujah » et les deux sont utilisés dans la musique et la liturgie (les mots et les actions qui sont utilisés par l’église pour adorer Dieu) dans les louanges à Dieu.

Hallelujah est la forme la plus courante du mot. Mais Alleluia apparaît fréquemment dans la musique. Comme de nombreux morceaux de musique d’église à travers les âges ont été écrits en latin, Alleluia serait un choix commun pour de nombreux hymnes et chants traditionnels. Et bien sûr, les chants chrétiens contemporains sont généralement écrits en anglais – c’est donc Alleluia qui est le plus souvent utilisé.

Bien que le terme Hallelujah provienne de nos racines de culte juif, Hallelujah et Alleluia sont tous deux utilisés le plus souvent dans le culte chrétien en relation avec la résurrection de Jésus. Et dans de nombreuses églises chrétiennes, ils ne sont pas dits ou chantés pendant le Carême. En fait, certaines églises ont un enterrement cérémoniel de l’Alleluia au début du Carême, puis « ressuscitent » son utilisation pour Pâques.

Probablement plus que ce que vous vouliez savoir, mais au cas où vous seriez sur Jeopardy un jour ;-D

.