Langues anatoliennes

Contexte historique de l’Anatolie ancienne

Les plus anciens textes non indo-européens – et les plus anciens témoignages textuels d’Anatolie – sont les tablettes dites cappadociennes (2000-1735 av. J.-C.), documents cunéiformes conservés par les marchands d’Anatolie centrale. Elles sont écrites dans l’une des langues sémitiques, le vieil assyrien, et proviennent principalement de centres commerciaux tels que l’ancienne ville de Nesha (également connue sous le nom de Kanesh ; aujourd’hui Kültepe, Tur.).

On a coutume de supposer que les Indo-Européens sont entrés en Anatolie à un moment quelconque du IIIe millénaire, bien qu’il n’existe pas de données archéologiques spécifiques qui pourraient permettre aux chercheurs d’identifier plus précisément la période d’entrée ou la route suivie par les envahisseurs. Le hattien (ou hattique) était la langue du substrat parlée en Anatolie centrale et septentrionale avant l’arrivée des Hittites indo-européens. Tous les textes en hattien existants ont été trouvés dans les archives hittites. Le hattien n’a aucun rapport avec le hittite et ses langues sœurs, ni avec le hurrien, une langue également parlée en Anatolie mais originaire de l’est. Dans la région du Caucase, centrée sur le lac de Van, le hurrien des 3e et 2e millénaires avant notre ère a été remplacé par l’urartien, une langue apparentée, au cours du 1er millénaire. Cependant, cette dernière ne doit pas être considérée comme une continuation directe du hurrien. Le hattien, le hurrien et l’urartien sont tous non indo-européens.

Bien que les peuples hattiens et hurriens aient influencé la culture hittite, leurs contributions à la langue hittite se sont surtout limitées à des termes pour la flore et la faune locales, et quelques autres catégories. Des comparaisons entre les termes agricoles hittites et ceux d’autres sous-groupes indo-européens indiquent que les « Anatoliens » se sont séparés du groupe parent avant la création d’une nomenclature agricole commune, mais après l’apparition d’une notion indo-européenne commune de l’au-delà, représentée comme un pâturage où paissent des bovins « pour lesquels le roi mort se met en route ». Cela suggère que les ancêtres indo-européens des locuteurs ultérieurs du hittite, du palaique et du luwian, ainsi que ceux des membres mineurs de ce groupe, sont entrés ensemble en Anatolie, en suivant une route commune, car les langues anatoliennes partagent un nombre considérable de pertes ainsi que d’innovations qui présupposent un long passé commun.

Ayez un abonnement Britannica Premium et accédez à un contenu exclusif. Subscribe Now

Dans les parties centrales de l’Anatolie, dans le coude de la rivière Halys (aujourd’hui appelée la rivière Kızıl), et dans les régions du nord, le hittite et le palaïque ont été influencés par le hattien comme langue de substrat. La culture hattienne a également influencé les concepts politiques et religieux des nouveaux arrivants, et une dépendance culturelle claire des Indo-Européens vis-à-vis de la population hattienne plus ancienne est évidente. Certains chercheurs ont souligné la probabilité que, plus au sud, les Luwians aient pu connaître une langue de substrat différente. Compte tenu de l’absence de preuves textuelles et parce que la connaissance du vocabulaire luwien est plutôt restreinte, il n’est peut-être pas surprenant que cet élément possible du substrat échappe à toute définition.

Après la chute de l’empire hittite (vers 1180 bce), les envahisseurs les plus importants de l’Anatolie furent les Phrygiens, mais leur entrée dans l’histoire enregistrée ne commence pas avant le 8e siècle bce. Depuis lors et jusqu’au 3e siècle avant J.-C., le vieux phrygien est attesté comme étant la langue principale en Anatolie centrale. Langue indo-européenne, le vieux phrygien n’est pas considéré comme faisant partie du groupe anatolien ; il est plutôt considéré comme apparenté au thrace, à l’illyrien ou peut-être au grec.

Dans la première moitié du 1er millénaire, les rives sud et ouest de l’Anatolie ont attiré des peuples parlant grec ; la côte ouest avait attiré des colons grecs à partir de l’époque mycénienne, plusieurs siècles auparavant. Au cours de la seconde moitié du millénaire, le grec pénètre en Anatolie centrale comme langue de la caste dirigeante ; le latin prend ce rôle à partir de 200 av. J.-C. environ.

Dans la région du Caucase, à l’est, des envahisseurs de langue arménienne pénètrent dans l’ancien territoire urartien bien avant le début de la période perse, probablement aux VIIe et VIe siècles av. J.-C.. À l’époque perse (559-331 av. J.-C.), une caste dirigeante perse a pénétré en Anatolie et était encore clairement reconnaissable aux périodes hellénistique et romaine (par exemple, en Bithynie, au Pont, en Cappadoce et en Commagène). Des données tardives sur les noms et des remarques éparses faites par les Pères de l’Église indiquent que jusqu’à la fin de l’époque romaine et peut-être même jusqu’à l’époque byzantine, certains dialectes anatoliens sont restés en usage dans certaines parties isolées de l’intérieur. (Voir aussi Anatolie : Anatolie ancienne.)