Le mot Allah et l’Islam

Comment le mot Allah se rapporte-t-il à l’Islam et à ses enseignements ?

Ce pamphlet examine sa racine, son utilisation, et son mauvais usage, et en fait une application forte et pratique pour les chrétiens arabophones et anglophones dans l’évangélisation des musulmans.

Allah et son utilisation dans la langue arabe

Le terme Allah (arabe : الله, Allāh) est le mot arabe standard pour Dieu et est très probablement dérivé d’une contraction de l’article arabe al- et ilāh, qui signifie « divinité ou dieu » à al-lāh signifiant « la divinité, Dieu. » Il existe une autre théorie qui fait remonter l’étymologie du mot à l’araméen Alāhā.

Aujourd’hui, les arabophones de tous horizons religieux (musulmans, chrétiens et juifs) utilisent le mot Allah pour désigner Dieu. Dans l’Arabie préislamique, les Mecquois païens utilisaient Allah pour désigner le dieu créateur, peut-être la divinité suprême.

La première traduction connue de la Bible en arabe, qui a eu lieu au 9e siècle, utilise le mot Allah pour Dieu (1). En fait, les chrétiens arabes utilisaient le mot Allah pour Dieu avant l’aube de l’Islam, et il est important de noter qu’ils l’utilisaient à la place d’Elohim, mais pas à la place de Yahvé. Cela signifie qu’Allah est un mot générique pour désigner Dieu, mais pas le nom personnel de Dieu. (Les musulmans radicaux en Occident affirment qu’Allah, et non Yahvé ou tout autre nom biblique, est le nom du seul vrai Dieu.)

A titre d’exemple plus proche de nous, les chrétiens et les non-chrétiens utilisent le mot Dieu en anglais, mais cela ne fait pas du Dieu de la Bible le même que le dieu des mormons, des témoins de Jéhovah ou autres. Un autre exemple est que lorsque des personnes irrévérencieuses utilisent l’expression « Oh mon Dieu ! » dans leurs communications quotidiennes, elles ne font pas référence au Dieu de la Bible lorsqu’elles invoquent ce terme.

Lorsque le prophète de l’Islam a commencé son ministère à la Mecque, il a envisagé à un moment donné d’unir les Arabes sous un nom différent pour Dieu. Son préféré était Al-Rahman mais il a choisi Allah pour nommer son dieu. Après la propagation de l’islam au Moyen-Orient, les chrétiens arabes ont continué à utiliser le mot Allah car il n’avait pas de connotation négative pour eux personnellement. Encore une fois, il est important de comprendre qu’avant et après Mahomet, l’Allah des Arabes n’était pas l’Allah des chrétiens arabes.

Aujourd’hui, les musulmans prétendent adorer le même Dieu que les chrétiens et les juifs. En fait, la machine de propagande islamique en Occident tente de modifier notre vocabulaire anglais pour l’adapter aux croyances islamiques. Cependant, avant d’aborder ce sujet, j’aimerais aborder un sujet controversé qui gagne du terrain parmi les chrétiens américains et qui nuit considérablement à la propagation de l’Évangile parmi les musulmans : la notion selon laquelle Allah était le nom d’un dieu païen de la lune à l’époque préislamique. Je crois que cette théorie est grandement mal comprise par les évangéliques américains, et qu’elle est mélangée avec la poussée islamique pour utiliser Allah dans notre vocabulaire comme Son nom ou comme une alternative au mot Dieu.

Allah et la théorie du dieu lune

En ce moment, il y a un débat en cours pour savoir si l’Allah du Coran est en fait un dieu lune arabe païen de l’époque préislamique. Cette idée a été mentionnée dans la littérature depuis plus d’un siècle, mais ce n’est que récemment qu’elle a été sérieusement promue. La théorie est particulièrement utilisée dans les livres et les brochures d’un auteur évangélique de premier plan, ce qui a préparé le terrain pour que de nombreux auteurs chrétiens évangéliques l’adoptent et l’affirment dans leurs écrits sur l’islam.

Cette théorie prétend qu’une divinité païenne, un dieu de la lune nommé Allah, était mariée à la déesse du soleil, et que les étoiles étaient ses filles. Les partisans de cette théorie soulignent le fait que le symbole du croissant de lune se trouve sur de nombreux drapeaux de pays islamiques et au sommet des mosquées. Au cours de mes séminaires sur l’islam, j’ai rencontré de nombreuses questions sur Allah, et on m’a même reproché de ne pas utiliser le mot Allah dans certaines de mes conférences sur l’islam, car Allah est le dieu lune. La théorie devient si controversée que certains ministères chrétiens sur Internet ont remplacé le mot Allah par le mot ilah (« dieu divin ») dans la version la plus courante de la Bible arabe (version Vandyke) sur leurs sites Web. Un ministère est allé jusqu’à produire des CD pour la Bible arabe échangeant le mot Allah avec ilah.

Un tel chaos nuit grandement à la cause du Christ parmi les musulmans et les autres individus parlant arabe. Voici un résumé de mes objections :

C’est une théorie non prouvée, donc elle peut très bien être fausse. Même si elle s’avère vraie, elle a peu d’incidence sur la foi musulmane puisque les musulmans n’adorent pas un dieu lunaire. Ce serait un blasphème dans les enseignements islamiques.

Si nous utilisons la théorie du dieu lune pour discréditer l’Islam, nous discréditons les églises et missions chrétiennes arabophones dans tout le Moyen-Orient. Ce point ne doit pas être écarté à la légère car le mot Allah se trouve dans des millions de Bibles arabes et d’autres documents chrétiens arabes.

La théorie du dieu lunaire confond l’évangélisation. Lorsque les chrétiens approchent les musulmans, ils ne savent pas s’ils doivent les convaincre qu’ils adorent la mauvaise divinité ou leur présenter le simple message de l’Évangile de notre Seigneur Jésus-Christ.

La théorie du dieu lunaire favorise une mentalité du « nous contre eux ». La plupart des chrétiens aux USA semblent vivre dans la peur de leurs voisins musulmans, mais au contraire, notre Seigneur nous appelle à tendre la main aux musulmans dans l’amour et à ne pas les aliéner.

En ce qui concerne le symbole de la lune sur les mosquées ou sur les drapeaux, la raison simple derrière cela est que l’Islam dépend de la lune pour leur calendrier religieux (calendrier lunaire) spécialement pendant le Ramadan (mois de jeûne). L’islam interdit les symboles ou les images de Dieu.

Allah comme substitut du mot Dieu

La machine de propagande islamique en Occident pousse activement à l’utilisation du mot Allah au lieu de Dieu dans les langues occidentales, notamment en anglais. Le seul but de cette poussée est de promouvoir l’islam et d’en faire une religion dominante acceptable aux côtés du christianisme en Occident, non seulement du point de vue de l’homme mais aussi de celui de Dieu.

Un rapide coup d’œil aux sites Web islamiques en anglais et à la littérature islamique en anglais révèle à quel point le mot Allah est utilisé à la place de Dieu. Les chrétiens devraient être très préoccupés par l’utilisation du mot Allah dans la langue anglaise, car elle ne fait pas que s’accommoder des croyances islamiques, mais transforme le mot Allah en un NOM pour le Dieu de la Bible.

Je pense que ce dont l’église a besoin, c’est de s’opposer et de ne pas s’empêtrer dans la théorie du dieu lune, qui n’a aucune preuve scolastique et qui entrave l’évangélisation des musulmans aux USA et en Occident.

J’ai été particulièrement attristé de voir plusieurs sites Web chrétiens anglais afficher le texte de la Bible en anglais avec le mot Allah se substituant à Dieu pour tenter de témoigner auprès des musulmans. Ce faisant, ils ont affirmé par inadvertance la revendication musulmane selon laquelle Allah est le nom du seul vrai Dieu !

Allah et le témoignage personnel

J’ai constaté que dans une situation de témoignage personnel, il est préférable de partager ma foi avec un musulman en supposant que nous parlons tous deux du même Dieu, celui qui a créé les cieux et la terre. L’apôtre Paul a utilisé cette approche dans Actes 17 lorsqu’il est arrivé à Athènes et que son esprit a été remué en lui lorsqu’il a vu la ville entièrement livrée à l’idolâtrie (verset 16). Il s’est ensuite adressé aux Grecs païens en leur parlant du seul vrai Dieu qui est le Seigneur du ciel et de la terre qui ne peut pas habiter dans des temples faits de main d’homme (versets 22-24).

J’ai également constaté que les questions concernant le terme Allah sont difficiles à démêler pour de nombreux chrétiens américains lorsqu’il s’agit de comprendre l’islam. Nous avons besoin de sagesse et nous devons être vigilants. Allah ne devrait pas être le sujet de notre évangélisation avec les musulmans, et Allah ne devrait pas être accepté comme un mot alternatif pour Dieu dans la langue anglaise.

En tant que ministère, nous nous engageons à aider les chrétiens à mieux comprendre les principes de l’islam, et à soutenir les travailleurs chrétiens qui atteignent activement les musulmans.

Résumé

Les chrétiens arabophones devraient continuer à utiliser le mot Allah dans leur langue pour s’adresser à Dieu puisqu’il s’agit de leur mot générique pour le seul vrai Dieu, même si la compréhension de son caractère est horriblement désordonnée dans l’islam, qui se trouve partager la même langue arabe. Les chrétiens arabes seront toujours mis au défi de maintenir cette distinction et de rester bibliques.

Les chrétiens en Occident ne devraient pas être empêtrés dans la théorie du dieu-lune, surtout lorsqu’ils témoignent auprès des musulmans. En outre, les croyants anglophones devraient résister à l’utilisation d’Allah dans leur propre langue et s’abstenir de l’utiliser dans tout média chrétien anglophone ou toute publication ciblant les musulmans.

Que le Seigneur alimente notre évangélisation des musulmans aux États-Unis et à l’étranger avec sagesse, passion et amour !

.