AHORITA vs HORITA: Egy kínos spanyol beszédlecke

Ahora egy univerzális szó a spanyolban, ami azt jelenti, hogy most. Egyszerű, könnyen megjegyezhető, rendkívül hasznos, és az egyik első szavak egyike, amit a spanyolul tanulók felvesznek.

Nagyon hasznos lenne, ha létezne egy univerzális szó a most is. Sajnos, ez nem így történt. Az ahorita, ahora mismo és az al tiro szavak mind lefedik a right now kifejezést. Hagyj egy megjegyzést, ha tudsz másikat is.

A horita nem ugyanaz, mint az ahorita

A Puerto Ricóban töltött első hónapjaim során rendkívül megismerkedtem a horita szóval, amelyről azt feltételeztem, hogy az ahorita helyi kiejtése. Hangzásuk és szövegkörnyezetük annyira közel áll egymáshoz, mi mást is jelenthetne.

És aztán majdnem kirúgtam valakit emiatt az apró horita/ahorita különbség miatt. Igaz, az érintett egyén már egy ideje erőltette a szerencséjét. A “horita” incidens csak egy újabb darabkaként szolgált a kupac tetején.

Elcseszett valamit, ezért amikor elmentünk egymás mellett a folyosón, szigorúan megemlítettem, hogy le kell ülnünk az irodámban. Erre ő így válaszolt: “Horita.” Amit én úgy értelmeztem, hogy a következő percekben az irodámban lesz (mint ahorita).

Hat órával később vidáman ugrott be egy könnyed “Na, mi a helyzet?” felkiáltással. Mindkét fülemből füst lövellt ki, alig bírtam uralkodni a hangomon, hogy megkérdezzem, mi történt. Reggel megkértem, hogy jöjjön be az irodámba egy beszélgetésre, és most hat órával később végre megjelent.

Elkezdtem gyanakodni, hogy az immár hírhedt horita nem ugyanazt jelenti számomra és számára. Így hát megadtam neki a lehetőséget, és még egy kis ideig halogattam a társasági távozását.

Mégis kiderült, hogy nem többről van szó, mint nyelvi zavarról. Amit eleinte úgy véltem, hogy figyelmen kívül hagyott, az valójában félreértés volt: “Úgy tűnik, hogy a horita ebben a bizonyos spanyol nyelvű országban (Puerto Rico) azt jelenti, hogy egy idő múlva vagy egy idő múlva.”

Ezen a bizonyos napon épphogy elkerültem, hogy kirúgjak valakit egy tipikus spanyol szókeveredés miatt.

Nézze meg ezeket a többi cikket a spanyol leckékről.

Kiemelt illusztráció: Illusztráció a Speaking Chileno című könyvből: A Guide to Spanish from Chile