Az Allah szó és az iszlám

Hogyan kapcsolódik az Allah szó az iszlámhoz és annak tanításaihoz?

Ez a füzet megvizsgálja a szó gyökerét, használatát és visszaélését, és határozott, gyakorlati alkalmazást tesz az arab és angol nyelvű keresztények számára a muszlimok evangelizálásában.

Allah és használata az arab nyelvben

Az Allah (arabul: الله, Allāh) kifejezés az Istenre használt standard arab szó, és valószínűleg az arab al- és ilāh szócikk összevonásából származik, ami “istenséget vagy istent” jelent, és az al-lāh jelentése “az istenség, Isten”. Van egy másik elmélet, amely a szó etimológiáját az arámi Alāhā-ra vezeti vissza.

A mai arabul beszélők minden vallási háttérrel (muszlimok, keresztények és zsidók) az Allah szót használják Istenre. Az iszlám előtti Arábiában a pogány mekkaiak az Allah szót a teremtő istenre, esetleg a legfőbb istenségre való utalásként használták.

A Biblia első ismert arab nyelvű fordítása, amely a 9. században készült, az Allah szót használja Istenre (1). Valójában az arab keresztények már az iszlám hajnala előtt is használták az Allah szót Istenre, és fontos megjegyezni, hogy az Elohim helyett használták, de nem a Jahve helyett. Ez azt jelenti, hogy Allah egy általános szó Istenre, de nem Isten személyes neve. (A radikális muszlimok nyugaton azt állítják, hogy Allah, nem pedig Jahve vagy bármely más bibliai név az egyetlen igaz Isten neve.)

Egy közelebbi példaként: keresztények és nem keresztények egyaránt használják az Isten szót az angolban, de ettől még a Biblia Istene nem azonos a mormonok, Jehova tanúi vagy mások Istenével. Egy másik példa, hogy amikor tiszteletlen emberek a mindennapi kommunikációjukban az “Ó, Istenem!” kifejezést használják, akkor nem a Biblia Istenére utalnak, amikor erre a kifejezésre hivatkoznak.

Amikor az iszlám próféta Mekkában kezdte meg szolgálatát, egy ponton fontolóra vette, hogy az arabokat egy másik Isten név alatt egyesíti. Kedvence az Al-Rahman volt, de ő Allahot választotta istene nevének. Miután az iszlám elterjedt a Közel-Keleten, az arab keresztények továbbra is az Allah szót használták, mivel annak személy szerint számukra nem volt negatív konnotációja. Ismét fontos megérteni, hogy mind Mohamed előtt, mind Mohamed után az arabok Allahja nem az arab keresztények Allahja volt.

A muszlimok ma azt állítják, hogy ugyanazt az Istent imádják, mint a keresztények és a zsidók. Valójában az iszlám propagandagépezet Nyugaton megpróbálja megváltoztatni az angol szókincsünket, hogy alkalmazkodjon az iszlám hithez. Mielőtt azonban ezzel a témával foglalkoznék, szeretnék egy ellentmondásos témával foglalkozni, amely egyre nagyobb teret nyer az amerikai keresztények körében, és nagyban árt az evangélium terjedésének a muszlimok körében: azzal a felfogással, hogy Allah egy pogány holdisten neve volt az iszlám előtti időkből. Úgy vélem, hogy ezt az elméletet az amerikai evangélikusok nagyon félreértik, és összekeverik azzal az iszlám nyomulással, hogy Allahot a szókincsünkben az Ő neveként vagy az Isten szó alternatívájaként használjuk.

Allah és a Holdisten elmélet

Jelenleg vita folyik arról, hogy a Korán Allahja valójában egy pogány arab holdisten-e az iszlám előtti időkből. Ezt az elképzelést már több mint egy évszázada említik az irodalomban, de csak a közelmúltban kezdték komolyan támogatni. Az elméletet különösen egy vezető evangélikus szerző könyveiben és röpirataiban használják, ami megalapozta, hogy sok keresztény evangélikus szerző átvegye és érvényesítse az iszlámról szóló írásaiban.

Ez az elmélet azt állítja, hogy egy pogány istenség, egy Allah nevű holdisten volt a napistennő felesége, és a csillagok az ő lányai voltak. Ennek az elméletnek a hívei rámutatnak arra a tényre, hogy a félhold szimbólum megtalálható az iszlám országok számos zászlaján és a mecsetek tetején. Az iszlámról tartott szemináriumaim során sok kérdéssel találkoztam Allahról, és még azt is kifogásolták, hogy egyes iszlámról szóló előadásaim során ne használjam az Allah szót, mert Allah a holdisten. Az elmélet annyira vitatottá vált, hogy néhány keresztény minisztérium az interneten az arab Biblia legelterjedtebb változatában (Vandyke-verzió) az Allah szót az ilah (“istenisten”) szóra cserélte a honlapjukon. Az egyik minisztérium odáig ment, hogy olyan CD-ket készített az arab Bibliához, amelyeken az Allah szót ilah-ra cserélték.

Ez a káosz nagyban árt Krisztus ügyének a muszlimok és más arabul beszélő egyének körében. Íme az ellenvetéseim összefoglalása:

Ez egy nem bizonyított elmélet, tehát könnyen lehet, hogy hamis. Még ha igaznak is bizonyul, a muszlim hitre nincs sok jelentősége, mivel a muszlimok nem imádnak holdistent. Ez az iszlám tanítás szerint istenkáromlás lenne.

Ha a holdisten-elméletet az iszlám lejáratására használjuk, akkor az arabul beszélő keresztény egyházakat és missziókat is lejáratjuk szerte a Közel-Keleten. Ezt a pontot nem szabad félvállról venni, mert az Allah szó több millió arab nyelvű Bibliában és más arab nyelvű keresztény anyagokban található.

A holdisten-elmélet összezavarja az evangelizációt. Amikor a keresztények közelednek a muszlimokhoz, nem tudják, hogy arról kell-e meggyőzni őket, hogy rossz istenséget imádnak, vagy pedig a mi Urunk Jézus Krisztus egyszerű evangéliumi üzenetét kell nekik bemutatni.

A holdisten-elmélet a “mi kontra ők” mentalitást segíti elő. Úgy tűnik, hogy a legtöbb keresztény az USA-ban félelemben él a muszlim szomszédaitól, pedig a mi Urunk arra hív minket, hogy szeretettel forduljunk a muszlimok felé, és ne idegenítsük el őket.

Azzal kapcsolatban, hogy a hold szimbólum a mecseteken vagy a zászlókon van, az egyszerű ok az, hogy az iszlám vallási naptáruk (holdnaptár) a holdtól függ, különösen a ramadán (böjti hónap) alatt. Az iszlám tiltja Isten szimbólumait vagy képeit.

Allah mint az Isten szó helyettesítője

A nyugati iszlám propagandagépezet aktívan szorgalmazza az Allah szó használatát Isten helyett a nyugati nyelvekben, különösen az angolban. Ennek a nyomulásnak egyetlen célja, hogy az iszlámot népszerűsítse, és a kereszténység mellett elfogadható főáramú vallássá tegye Nyugaton, nemcsak az ember, hanem Isten szempontjából is.

Egy gyors pillantás az iszlám angol nyelvű weboldalakra és az iszlám angol nyelvű irodalomra megmutatja, milyen széles körben használják az Allah szót Isten helyett. A keresztényeknek nagyon aggódniuk kellene az Allah szó használata miatt az angol nyelvben, mivel ezzel nemcsak az iszlám hithez alkalmazkodnak, hanem az Allah szót a Biblia Istenének NÉVÉ alakítják át.

Úgy gondolom, hogy az egyháznak az ellen kell fellépnie, és nem szabad belegabalyodnia a holdisten-elméletbe, amelynek nincs tudományos bizonyítéka, és akadályozza az evangelizációt a muszlimok felé az USA-ban és Nyugaton.

Különösen elszomorított, hogy több angol keresztény honlapon az angol Biblia szövegét az Allah szó Isten helyettesítésével tették közzé, hogy ezzel próbáljanak tanúságot tenni a muszlimoknak. Ezzel akaratlanul is megerősítették azt a muszlim állítást, hogy Allah az egyetlen igaz Isten neve!

Allah és a személyes tanúságtétel

Úgy tapasztaltam, hogy személyes tanúságtételi helyzetben a legjobb, ha úgy osztom meg hitemet egy muszlimmal, hogy feltételezem, hogy mindketten ugyanarról az Istenről beszélünk, arról, aki az eget és a földet teremtette. Pál apostol ezt a megközelítést alkalmazta az ApCsel 17-ben, amikor Athénba érkezett, és megmozdult benne a lélek, amikor látta, hogy a város teljesen átadta magát a bálványimádásnak (16. vers). Később megszólította a pogány görögöket, és beszélt nekik az egy igaz Istenről, aki az ég és a föld Ura, aki nem lakhat kézzel készített templomokban (22-24. versek).

Az iszlám megértése során azt tapasztaltam, hogy az Allah kifejezéssel kapcsolatos kérdéseket sok amerikai kereszténynek nehéz rendezni. Bölcsességre van szükségünk, és ébernek kell lennünk. Allah nem lehet a muszlimokkal folytatott evangelizációnk tárgya, és Allahot nem szabad elfogadni az angol nyelvben Isten alternatív szavaként.”

Szolgálatként elkötelezettek vagyunk amellett, hogy segítsünk a keresztényeknek jobban megérteni az iszlám tanait, és hogy támogassuk azokat a keresztény munkásokat, akik aktívan elérik a muszlimokat.

Összefoglaló

Az arabul beszélő keresztényeknek továbbra is az Allah szót kell használniuk nyelvükön Isten megszólítására, mivel ez az ő általános szavuk az egyetlen igaz Istenre, még akkor is, ha az Ő jellemének megértése szörnyen összekuszálódott az iszlámban, amely történetesen ugyanazt az arab nyelvet használja. Az arab keresztényeknek mindig kihívást jelent majd, hogy megtartsák ezt a megkülönböztetést, és biblikusak maradjanak.

A nyugati keresztényeknek nem szabad belegabalyodniuk a holdisten-elméletbe, különösen, amikor a muszlimoknak tesznek bizonyságot. Ezenkívül az angolul beszélő hívőknek ellen kell állniuk az Allah szó használatának a saját nyelvükön, és tartózkodniuk kell annak használatától bármilyen angol keresztény médiában vagy a muszlimokat célzó kiadványban.

Az Úr táplálja bölcsességgel, szenvedéllyel és szeretettel a muszlimoknak szóló evangelizációnkat az USA-ban és külföldön!