Részben ázsiai-amerikai, teljesen zsidó?
Helen Kim és Noah Leavitt szociológusok nézik végig fiuk, Ari briszét. Együtt dolgoztak azon, hogy kutassák, hogyan gondolkodnak a vegyes ázsiai-amerikai és zsidó származású gyerekek a hitről. A Kim-Leavitt család hide caption
toggle caption
A Kim-Leavitt család
A szociológusok Helen Kim és Noah Leavitt nézelődnek fiuk, Ari brisze alatt. Együtt dolgoztak azon, hogy kutassák, hogyan gondolkodnak a vegyes ázsiai-amerikai és zsidó származású gyerekek a hitről.
A Kim-Leavitt család
Ötéves voltam, amikor anyám megfenyegetett, hogy elajándékoz Connie Chung újságírónak.
Chung és férje, Maury Povich éppen akkor jelentették be, hogy örökbe akarnak fogadni egy félig kínai, félig zsidó gyermeket. Erre anyám, aki a nappalinkban nézte a tévét, kétszer is felkapta a fejét. A képernyőre nézett. Aztán rám nézett, a félig kínai, félig zsidó, teljesen rosszul viselkedő lányára. “Mit szólnál ahhoz a nőhöz?” – kérdezte.
Ekkor döbbentem rá egy megdöbbentő felismerésre: Különleges voltam. Nem úgy különleges, ahogy mindenki gyerekei különlegesek – úgy értem, tényleg különleges. Én, a pufók kínai pofikámmal és göndör zsidó hajammal, egy egyedi hópehely voltam, Dávid csillag alakú, matcha zöld tea porral megporozva.
“Különleges vagyok!” Jelentettem ki. “Híres emberek akarnak örökbe fogadni!”
Mama úgy forgatta a szemét, mintha azt mondaná: “Jaj, jaj!”
Csak később tudtam meg az igazságot: nem mindenki volt olyan izgatott az örökségem miatt, mint én. A probléma főleg a zsidó oldalon volt. Ahogy felnőttem, a zsidó származásom bejelentése gyakran olyan érzés volt, mintha “kölcsönzött igazolványokkal próbálnék átlépni egy határt”, Joan Didion szavaival élve. “De hát nem is nézel ki zsidónak!” – jött a hitetlenkedő válasz. Néhányan még arra is utaltak, hogy az az egyesülés, amelyből én származom, nem más, mint fenyegetés a zsidó népre nézve – hogy én vagyok az, ami a mai zsidósággal nem stimmel.
Ez a nézet, mint kiderült, ősi. “Ne menj férjhez (nem-zsidókhoz), ne add a lányodat a fiuknak … mert el fogja téveszteni a fiadat tőlem, és idegen isteneket fognak szolgálni” – áll az 5. Mózes 5. könyvében. Több ezer évvel később még mindig sokan osztják ezt a véleményt.”
“A vegyesházasság komoly aggodalomra ad okot” – mondta nekem nemrég Steven Cohen, a Hebrew Union College professzora. “Gyengíti a zsidó elkötelezettséget, és csökkenti a magukat zsidónak vallók számát.”
Cohen arra a tényre utalt, hogy a vegyes házasságban élő zsidók gyermekei általában kevésbé vallásos zsidók, mint azok, akik két zsidó szülőktől születnek, amint azt a Pew Research Center 2013-as Portrait of Jewish Americans című tanulmánya megállapította. De van egy másik nézőpont is. Bár lehet, hogy kevésbé vallásosak, egyre több vegyes származású zsidó választja a zsidó identitást. A megkérdezett vegyes házasságban élő szülők felnőtt gyermekeinek 59 százaléka vallotta magát zsidónak.
Kóser vagy sem, semmi sem változtat azon a tényen, hogy a vegyes házasságok megtörténnek. A Pew jelentése szerint 2005 óta 10 zsidóból 6 házasodott zsidó, aki nem zsidó partnert választott. Ezzel a valósággal szembesülve még a házasságkötés ellen elkötelezett tudósok is kezdenek engedményeket tenni. Amikor például Cohen rájött, hogy én vegyes fajú zsidó vagyok, még mindig arra bátorított, hogy zsidóhoz menjek feleségül. Arról is biztosított, hogy – ha mégsem – akkor is szívesen látna a zsidó közösség.
Mazel tov?
A zsidóság változó arcának megértésében élenjáró két tudós Helen Kim és Noah Leavitt, a Washington állambeli Whitman College szociológusai. Az elmúlt évtizedben Kim és Leavitt a zsidó és az ázsiai kultúra kereszteződésére irányították figyelmüket. Ez nem véletlen: Ők ketten egy koreai-zsidó házaspár, akik két reformzsidó gyermeket nevelnek. Minden héten megünneplik a sábát vacsorát, a szombatot mint pihenőnapot tartják, és családként végzik a Havdala szertartást.
Barack Obama elnök átkarolja Angela Buchdahl rabbit a Fehér Ház hanukai fogadásán 2014 decemberében. Buchdahl, aki koreai-amerikai és zsidó származású, a New York-i Központi Zsinagógát vezeti. Pablo Martinez Monsivais/AP hide caption
toggle caption
Pablo Martinez Monsivais/AP
Barack Obama elnök átkarolja Angela Buchdahl rabbit a Fehér Ház hanukai fogadásán 2014 decemberében. Buchdahl, aki koreai-amerikai és zsidó származású, a New York-i Központi Zsinagógát vezeti.
Pablo Martinez Monsivais/AP
Kim és Leavitt érdeklődése akkor kezdődött, amikor a The New York Times stílusrovatát lapozgatva valami furcsát vettek észre. Hirtelen úgy tűnt, hogy egyre több pár néz ki úgy, mint ők. Zsidó-ázsiai párok töltötték meg a híreket, Amy Chua “Tiger Mom”-tól és férjétől, Jed Rubenfeldtől kezdve a Facebookos Mark Zuckerbergig és Priscilla Chanig.
Ezeknek a házasságoknak néhány gyermeke is felnőtt és szerepel a hírekben. Angela Buchdahl, a New York-i Központi Zsinagóga rendkívül népszerű koreai-amerikai rabbija arról írt, hogy fiatal felnőttként szembesült a hitével kapcsolatos kihívásokkal.
“Nem néztem ki zsidónak, nem viseltem zsidó nevet, és nem akartam többé azt a súlyos terhet, hogy minden alkalommal magyarázkodnom és bizonyítanom kelljen, amikor belépek egy új zsidó közösségbe” – emlékezett vissza Buchdahl a Sh’ma című folyóirat 2003-as esszéjében.
Egyszer még az édesanyjának is elmondta, hogy fel akarja adni a zsidóságot. “Lehetséges ez?” – kérdezte az anyja.
“Csak abban a pillanatban jöttem rá, hogy nem tudok hamarabb lemondani arról, hogy zsidó legyek, mint arról, hogy koreai legyek, vagy nő, vagy én” – írta Buchdahl.
A zsidók és ázsiaiak közötti rokonságnak Kim és Leavitt szerint van némi kulturális alapja. 2012-ben publikáltak egy tanulmányt, amely arra kereste a magyarázatot, hogy mi vonzza ezt a két ősi kultúrát egymáshoz. Megállapították, hogy mind az ázsiaiak, mind a zsidók osztoznak a mélyen gyökerező értékekben: a tanulmányi eredményekben, az erős családi kötelékekben és a takarékosságban. Kevesebb a vallási akadály is: Míg az ázsiai-amerikaiak olyan filozófiai rendszerek hívei lehetnek, mint a buddhizmus, ritkábban vannak olyan nyílt vallási meggyőződések, amelyek ütköznek a zsidósággal.
Amint a pár elkezdte nevelni két gyermekét – a 6 éves Arit és a 3 éves Taliát -, a kérdéseik megváltoztak. Azon tűnődtek, hogy vajon hogyan érvényesülnek a zsidó értékek a vegyes fajú gyerekeknél?
Helen Kim és Noah Leavitt szociológusok gyermekeikkel, Taliával és Arival. A Kim-Leavitt család hide caption
toggle caption
A Kim-Leavitt család
A szociológusok Helen Kim és Noah Leavitt gyermekeikkel, Taliával és Arival.
A Kim-Leavitt család
“Ez volt a logikus következő lépés” – mondja Leavitt. “Tudni akartuk, hogyan fogják ezek a gyerekek értelmet adni annak a különböző szálaknak, akik ők”. Ezért úgy döntöttek, hogy valami újszerűt tesznek: megkérdezik magukat a gyerekeket. Következő tanulmányukhoz, amely a múlt hónapban jelent meg a Journal of Jewish Identities című folyóiratban, Kim és Leavitt mélyinterjúkat készített 22 zsidó-ázsiai házasságból származó gyermekkel.
Az, amit találtak, szembement a Cohen által leírt forgatókönyvvel. A fiatal felnőttek, akikkel beszélgettek, túlnyomó többségükben zsidónak vallották magukat – mindenféle “izé” nélkül. A többség úgy nőtt fel, hogy héber iskolába vagy zsidó nappali iskolába járt, zsinagógába járt, megünnepelte a főünnepeket, és egy nagyobb zsidó közösség részének érezte magát. A felüknek már volt bar vagy bat micvája. A legtöbben a zsidó identitás érzését akarták továbbadni a saját gyermekeiknek.
“Ezek a gyerekek zsidók, tényleg azok” – mondja Kim.
Sajnos a személyes zsidóság erős érzése nem állította meg a gyűlölködőket. Az iskolában, a zsinagógában és az alkalmi beszélgetések során a válaszadók visszaemlékeztek, hogy ugyanazokat a kétkedő pillantásokat és megjegyzéseket kapták, mint én. Ha nem az volt, hogy “Vicces, nem nézel ki zsidónak”, akkor az volt, hogy “Ó, biztos félig zsidóra gondolsz”. (Ez általában akkor fordul elő, ha az apja zsidó; a judaizmus hagyományosabb irányzataiban úgy tartják, hogy a zsidó identitás az anyai ágon keresztül áramlik.)
Felüdítő módon a válaszadóknak sikerült ezeket a konfrontációkat lehetőségekké alakítaniuk. “Úgy érezték, hogy sokkal erőteljesebben kell érvényesíteniük zsidóságukat” – mondja Kim. “Így a végén azt mondták: ‘Én törvényesen zsidó vagyok, és tévedsz a rólam – és a zsidókról – alkotott feltételezéseidben. “
Feltáró jellegű első tanulmányként a tanulmány korlátozott volt. A kis mintanagyság mellett szinte minden résztvevő kínai vagy japán származású volt, és egyikük sem nevelkedett ortodox zsidónak.”
Mindazonáltal Kim és Leavitt megközelítése “rendkívül eredeti és szükséges” – mondja Keren McGinity, annak a folyóiratnak a szerkesztője, amelyben a munka megjelent, és a Brandeis Egyetem zsidó történésze, aki a vegyesházasságokra specializálódott. “Maga a gondolat, hogy létezhetnek több fajú, több etnikumú zsidók, ébresztő hívás.”
Ezek a vegyes fajú zsidók távolról sem “felhígultak”, hanem kritikusnak látták magukat abban, amiről a mai zsidó értékek szólnak. Számukra “a többrasszúság és a zsidóság elválaszthatatlanul összekapcsolódik” – írják a szerzők.
“Ezek a gyerekek sokféleképpen gondolkodnak a zsidóságról” – mondja Leavitt. “Spirituálisan, vallásilag, kulturálisan, etikailag. Ez egy hatalmas svédasztal, hogy a judaizmus mely részeihez kapcsolódnak.”
“Mit értesz azon, hogy “félig zsidó”?”
Ez a kérdés mindig trükkös. Idézzem a nagymamám maceszgombóclevesét? A héber ima dallamának szeretetét? Azt, hogy annyira vonzódtam a zsidó gyökereimhez, hogy végül egy zsidó magazinnak dolgoztam? Buchdahlhoz hasonlóan én sem tudom jobban megmagyarázni, mitől érzem magam zsidónak, mint attól, hogy mitől érzem magam kínainak, nőnek vagy embernek. Általában azt mondom: “Azt jelenti, hogy nagyon, nagyon szeretem a kínai kaját.”
Kim és Leavitt számára a lényeg az, hogy a mai zsidóknak van választási lehetőségük. Évezredeken át zsidónak lenni olyan volt, mint terhesnek lenni: Vagy az voltál, vagy nem. De mivel a kötőjeles identitású zsidók száma egyre nő, ezt az elképzelést újra kell gondolni. Talán ez nem egy mindent vagy semmit dolog. Talán nem azt kellene kérdezni, hogy “Zsidó vagy-e?”, hanem: “Hogyan vagy zsidó?” Talán egyesek számára a kiválasztottság egy választás lehet.
Rachel író és szerkesztő a Moment Magazine-nál, egy független zsidó magazinnál. Munkái megjelentek a The New York Times, a The Atlantic, a WIRED, a New Scientist és a Slate hasábjain. Kövesse őt a Twitteren a @rachelegross címen.