Brasile

Il mate è un infuso simile al tè che ha un alto contenuto di caffeina. Una versione tostata, spesso servita fredda, è consumata in tutto il paese, mentre il Chimarrão (chiamato per inciso mate nei vicini paesi di lingua spagnola) è l’equivalente caldo e amaro che si trova nel sud ed è molto apprezzato dai gaúchos (abitanti del Rio Grande do Sul). Il Tererê è una versione fredda del Chimarrão, comune nel Mato Grosso do Sul e nello stato del Mato Grosso.

Bibite

Bevanda al cocco

Nulla batte l’acqua di cocco (água de coco) in una giornata calda. (Sottolineate la prima o, altrimenti verrà fuori “cacca”! (cocô) ). Si vende per lo più come coco gelado nella noce di cocco stessa, bevuto con una cannuccia. Chiedi ai venditori con il machete di tagliare la noce di cocco a metà in modo da poter mangiare la polpa dopo aver bevuto l’acqua.

Se vuoi una Coca in Brasile, chiedi coca o coca-cola, poiché “cola” significa “colla”, in portoghese.

Guaraná; è una bibita gassata fatta dalla bacca di guaraná, originaria della zona amazzonica. Le marche principali sono Antarctica e Kuat, quest’ultima di proprietà della Coca Cola. Pureza è una bevanda analcolica di guaranà meno conosciuta, specialmente popolare in Santa Catarina. C’è anche un “Guaraná Jesus” che è popolare nel Maranhão e un “Guaraná Fruki” che è molto popolare nel Rio Grande do Sul. Quasi tutte le regioni del Brasile hanno le loro varianti locali del guaraná, alcune delle quali possono essere molto diverse dall'”Antartica” standard, sia nel bene che nel male. Se viaggiate in Amazonas, assicuratevi di provare un “Baré” freddo, che a causa della sua enorme popolarità a Manaus è stato acquistato da Antartica e sta diventando più disponibile in tutto il nord del Brasile.

Tubaína è una bibita gassata un tempo molto popolare tra i brasiliani (in particolare quelli nati negli anni ’70, ’80 e primi anni ’90) e che sta diventando estremamente difficile da trovare. Una volta era prodotta in massa da “Brahma” prima che si concentrasse solo sulle birre. Se vi capita di trovare un posto che lo vende, provatelo.

Mineirinho è anche una popolare bevanda analcolica a base di guaranà e una tipica foglia brasiliana chiamata Chapéu de Couro. Anche se la maggior parte dei brasiliani dice che sa di erba, le persone più anziane (+70 anni) sostengono che la bevanda ha proprietà medicinali.

Succhi di frutta

I succhi di frutta sono molto popolari in Brasile. Alcune città, in particolare Rio de Janeiro hanno bar di succhi di frutta quasi ad ogni angolo.

  • L’Açai (un frutto dell’Amazzonia) è delizioso e nutriente (ricco di antiossidanti) e si può trovare diffuso in tutta la nazione. Nella regione amazzonica è usato come complemento alla dieta quotidiana, spesso mangiato insieme a riso e pesce nel pasto principale della giornata. Curiosamente, al di fuori della regione amazzonica, è tipicamente usato in combinazione con guaranà (uno stimolante) in polvere, e una banana per ri-energizzarsi dalle feste notturne. Ci sono anche gelati Açai disponibili.
  • Maracuja (frutto della passione) (attenzione durante una giornata attiva – ha un effetto rilassante)
  • Caju (anacardi) e
  • Manga (mango) sono anche grandi esperienze di succo.

I brasiliani hanno un grande gusto quando si tratta di mescolare i succhi.

Sonno

L’alta stagione in Brasile segue il calendario delle vacanze scolastiche, dicembre e gennaio (estate) sono i mesi più frequentati. Capodanno, Carnevale (spostabile tra febbraio e marzo, vedi Understand sopra) e la settimana santa sono i periodi di punta, e i prezzi possono salire alle stelle, soprattutto nelle città costiere come Rio e Salvador. Inoltre, durante queste festività, molti hotel limitano le prenotazioni a un minimo di 3 o 4 giorni e fanno pagare in anticipo.

Gli hotel sono abbondanti in quasi tutte le aree del Brasile e possono variare da resort di lusso sulla spiaggia a scelte molto modeste ed economiche. L’ente di regolamentazione del turismo brasiliano impone attributi minimi specifici per ogni tipo di struttura, ma dato che la classificazione a 1-5 stelle non è più applicata, controlla in anticipo se il tuo hotel fornisce il tipo di servizi che ti aspetti.

Pousada significa pensione (l’equivalente locale di un auberge francese o di una pensione britannica), e sono solitamente più semplici degli hotel, e offriranno meno servizi (servizio in camera, lavanderia ecc.). Le pousadas sono ancora più diffuse degli hotel.

Nelle zone selvagge come il Pantanal, i viaggiatori di solito soggiornano nelle fazendas, che sono ranch con strutture per gli ospiti. Nelle piccole città del Minas Gerais la gente è affezionata agli hotéis-fazenda (hotel di fattoria) dove si può nuotare, cavalcare, camminare, giocare a calcio e accamparsi, oltre a dormire in pittoresche baracche.

C’è anche un grande divertimento nell’andare su una barca hotel che ti porterà in luoghi inaccessibili sui fiumi e sui laghi per grandi battute di pesca o semplicemente per rilassarsi e guardare e fotografare la fauna selvatica che è molto abbondante nel Pantanal. Le barche sono grandi, sicure e confortevoli con camere con aria condizionata (molto necessarie). Diverse piccole barche in alluminio con motore fuoribordo, trasportate dall’hotel barca, guidate da esperti pescatori/guida porteranno 2 o 3 turisti nei migliori “punti”.

Motel è il termine locale per un “hotel del sesso”. Non c’è uno stigma sociale di per sé nel soggiornare in uno, ma il servizio in camera e le tariffe sono orientate agli adulti che soggiornano per qualche ora con la massima discrezione e privacy.

Gli ostelli della gioventù (albergues da juventude) stanno diventando sempre più comuni.

Imparare

I corsi di portoghese per stranieri non sono diffusi fuori dalle grandi città. Una buona alternativa è fare amicizia con studenti di lingua e scambiare lezioni.

Se vieni in Brasile con qualche nozione iniziale di portoghese, vedrai che la gente ti tratterà molto meglio e te la caverai molto più facilmente.

Le scuole di lingua a Salvador, San Paolo, Rio de Janeiro, Belo Horizonte e Porto Alegre hanno corsi di portoghese da 2 settimane in su.

Lavoro

Se riesci a trovare un lavoro, lavorare in Brasile è facile, soprattutto perché c’è molta informalità. In teoria, è necessario avere un permesso di lavoro (Autorização de Trabalho) dal Ministero del Lavoro prima di poter ottenere un lavoro. Tuttavia, per ottenerlo, devi essere sponsorizzato da un datore di lavoro prima di entrare nel paese. L’azienda deve volere uno straniero così tanto da pagare al governo più di 2000 R$ per sponsorizzarti, sapendo anche che sono obbligati per legge ad assumere e formare contemporaneamente un sostituto per te. Per questo motivo, trovare un lavoro legale può essere un compito burocratico piuttosto scoraggiante.

Se sei un madrelingua inglese, potresti essere in grado di trovare un lavoro part-time di insegnamento dell’inglese, ma non aspettarti che questo salvi le tue vacanze. Anche se lavorare nel mercato informale può sembrare senza problemi all’inizio, ci sono anche dei rischi. La paga sarà in nero senza contratto, quindi sarà difficile per te rivendicare i tuoi diritti lavorativi in seguito. Nelle città più grandi, c’è anche il pericolo di essere denunciato alle autorità da una scuola rivale, il che potrebbe vederti tornare a casa in aereo prima del previsto.

C’è anche una crescente domanda di corsi di lingua spagnola, quindi i madrelingua spagnoli non dovrebbero avere problemi a trovare lavoro, soprattutto nelle grandi città. In entrambi i casi, è sempre molto più redditizio trovare lavoro privatamente piuttosto che attraverso le scuole. Questo può essere fatto facilmente, per esempio mettendo un annuncio nella sezione degli annunci del settimanale Veja (bisogna pagare) o mettendo dei cartelli nelle bacheche delle università come la USP (gratis).

Riferimento al sito del Ministero del Lavoro per informazioni più dettagliate.

Stai al sicuro

Per legge, tutti devono avere sempre con sé un documento d’identità con foto. Per uno straniero, questo significa il passaporto. Tuttavia, la polizia sarà per lo più pragmatica e accetterà una fotocopia a colori plastificata.

Crimine

Il tasso di criminalità in Brasile, tranne nella regione meridionale, è considerato alto. Il tasso di omicidi è quattro volte superiore a quello di molte nazioni sviluppate e i tassi di altri crimini sono ugualmente alti. Crimini come il borseggio, i furti d’auto, i furti con scasso e le rapine a mano armata sono una visione comune nel paese. È importante rimanere vigili ed essere consapevoli di ciò che vi circonda.

Non comportarti come un turista, non accettare piccoli regali come collane da sconosciuti, potrebbero essere usati per marcare i turisti come facile preda, e non mostrare oggetti di ricchezza come computer portatili, gioielli, ecc. Evitate di portare con voi grandi quantità di denaro, e se lo fate, è saggio tenerlo in più tasche.

Chiedete sempre alla gente del posto dove avete intenzione di andare, poiché molti di essi sono estremamente pericolosi e possono mettervi in una situazione molto brutta. Tuttavia, se non parli portoghese, incontrerai serie difficoltà poiché nessuno dei locali, anche nelle grandi città, parla affatto l’inglese.

Per motivi di sicurezza, non entrare nemmeno nelle favelas – Possono essere estremamente pericolose, dato che le bande le usano per le loro operazioni criminali.

L’efficienza delle forze di polizia varia a seconda della regione del paese, poiché i loro salari variano da stato a stato. La maggior parte dei problemi di inefficienza si verifica nella parte settentrionale del paese. Non tentare di corromperli.

L’equivalente locale della linea di emergenza “911” in Brasile è diviso tra tre servizi: 190 – Policia (Polizia), 192 – Ambulancia (Ambulanza), e 193 – Bombeiros (Vigili del Fuoco). Anche nelle grandi città non ci sono operatori che parlano inglese, e se non parli correntemente il portoghese avrai grossi problemi.

Stai in salute

Il cibo dei venditori ambulanti e delle spiagge ha una cattiva reputazione igienica in Brasile. Più tardi nel corso della giornata, peggio è. Le bevande in bottiglia e in scatola sono sicure, anche se alcune persone insisteranno per usare una cannuccia per evitare il contatto con l’esterno del contenitore.

Tenete presente il calore e l’umidità quando conservate i cibi deperibili.

L’acqua del rubinetto varia da luogo a luogo, (da contaminata, salina o impregnata di cloro a semplicemente potabile) e i brasiliani stessi di solito preferiscono averla filtrata.

Negli aeroporti, nelle stazioni degli autobus, così come in molti degli hotel più economici, è comune trovare fontanelle per bere (bebedouro), anche se non sempre sicure. Nelle cucine degli ostelli, cerca il rubinetto con il filtro cilindrico attaccato. Negli hotel più costosi, spesso non c’è una fontana accessibile al pubblico, e le camere contengono minibar – che vendono acqua minerale a prezzi estremamente gonfiati.

La vaccinazione contro la febbre gialla e l’assunzione di farmaci antimalaria possono essere necessarie se si viaggia nelle regioni centro-occidentali (Mato Grosso) o settentrionali (Amazzonia). Se arrivi dal Perù, dalla Colombia o dalla Bolivia, la prova della vaccinazione contro la febbre gialla è richiesta prima di entrare in Brasile. Alcuni paesi, come l’Australia e il Sudafrica, richiederanno la prova della vaccinazione contro la febbre gialla prima di permetterti di entrare nel paese se sei stato in qualsiasi parte del Brasile entro la settimana precedente. Controlla i requisiti di qualsiasi paese in cui viaggerai dal Brasile.

Gli ospedali pubblici tendono ad essere affollati e terribili. La maggior parte delle città di almeno 60.000 abitanti hanno una buona assistenza sanitaria privata.

I dentisti abbondano e sono molto più economici del Nord America e dell’Europa occidentale. In generale, la qualità del loro lavoro è costante, ma chiedete un consiglio e una raccomandazione a un locale.

Il numero di emergenza è 192, ma devi parlare portoghese; gli operatori che parlano inglese sono inesistenti. E se non sai parlare o capire il portoghese, allora sei in un mare di guai.

Attenzione: l’aria condizionata negli aeroporti, negli autobus interurbani ecc. è spesso piuttosto forte. Porta con te un indumento a maniche lunghe per i luoghi con aria condizionata.

Il Brasile ha uno dei migliori programmi di prevenzione dell’HIV e, di conseguenza, un tasso di infezione molto basso rispetto alla maggior parte dei paesi. I preservativi sono fortemente incoraggiati dalle campagne governative durante il carnevale, e distribuiti gratuitamente dai dipartimenti medici pubblici locali.

Rispetto

I brasiliani tendono ad essere molto aperti e parlano liberamente dei loro problemi, specialmente della corruzione politica e di altri problemi. Ma non imitarli, perché è probabile che si sentano offesi se critichi il loro paese o i loro costumi. In alcune piccole città, la politica locale può essere una questione delicata e dovresti fare attenzione quando ne parli. Sii educato, come sempre.

Siiiate consapevoli che il razzismo è un reato molto grave in Brasile. Chiunque può essere arrestato se espone idee razziste. La maggior parte dei brasiliani disapprova il razzismo, e anche se stai solo scherzando o pensi di conoscere la tua compagnia, è comunque saggio astenersi da qualsiasi cosa che possa essere percepita come razzismo. Secondo la costituzione brasiliana del 1988, il razzismo è un crimine per il quale la cauzione non è disponibile, e deve essere affrontato con 6 mesi a 8 anni di reclusione. Questo è preso molto seriamente. Tuttavia, la legge sembra applicarsi solo a dichiarazioni e azioni palesi e indiscutibilmente razziste. Pertanto, sii consapevole e sii rispettoso quando discuti le relazioni razziali in Brasile; non presumere di capire la storia del Brasile della disuguaglianza razziale e della schiavitù meglio di una persona di colore brasiliana.

Ricorda che il portoghese non è spagnolo e i brasiliani (così come altri portoghesi) si sentono offesi se non tieni conto di questo. Entrambe le lingue possono essere reciprocamente comprensibili fino a un certo punto, ma differiscono notevolmente nella fonetica, nel vocabolario e nella grammatica. Non è una buona idea mischiare il portoghese con lo spagnolo, non aspettatevi che la gente capisca cosa state dicendo se inserite (intenzionalmente o meno) parole spagnole in frasi portoghesi.

È anche degno di nota che alcuni brasiliani sono fanatici del calcio (soccer) e quindi ci sono dispute (a volte violente) tra squadre di città diverse (e rivalità tra squadre della stessa città), e camminare con la maglia di una squadra in certe zone può essere visto come controverso o addirittura pericoloso. Parlare male della nazionale di calcio brasiliana non è considerato un insulto, ma non si dovrebbe mai lodare la squadra argentina o paragonarle entrambe.

Il Brasile è aperto ai turisti LGBT. San Paolo vanta la più grande parata LGBT Pride del mondo, e la maggior parte delle principali città avrà scene gay. Tuttavia, siate consapevoli che l’omofobia è diffusa nella società brasiliana, e il Brasile non è il paradiso sessuale che molti stranieri percepiscono come tale. Le coppie che in qualche modo non si conformano alle tradizionali aspettative eterosessuali devono aspettarsi di essere esposte a molestie verbali e sguardi se mostrano affetto per strada, anche se diversi quartieri di molte delle principali città sono molto accoglienti nei confronti della popolazione LGBT, e i bar e i club LGBT-oriented sono comuni. In generale, mostra un affetto moderato ed evita di baciarti in pubblico, specialmente su autobus e metropolitana. È meglio raccogliere informazioni dalla gente del posto su quali aree sono più conservatrici e quali aree sono più progressiste.

Galateo sociale

  • Il bacio sulle guance è molto comune in Brasile, tra donne e tra donne e uomini. Quando due donne, o di sesso opposto, si incontrano per la prima volta, non è raro il bacio. Due uomini si stringono la mano. Un uomo che bacia la guancia di un altro uomo è estremamente bizzarro per gli standard brasiliani (a meno che nelle relazioni padre-figlio). Il bacio è adatto per occasioni informali, usato per presentarsi o per fare conoscenza, specialmente con i giovani. La stretta di mano è più appropriata per le occasioni formali o tra donne e uomini quando non si intende una forma di intimità. Cercare di stringere la mano quando viene offerto un bacio sarà considerato strano, ma mai scortese. Tuttavia, rifiutare chiaramente un bacio è un segno di disprezzo.

Quando le persone si incontrano per la prima volta, si baciano una volta (San Paolo e Brasilia), due volte (Rio de Janeiro) o tre volte (Florianópolis e Belo Horizonte, per esempio), a seconda di dove ti trovi, alternando le guance destra e sinistra. Osserva che mentre fai questo, non dovresti baciare sulle guance (come in Russia) ma in realtà solo toccare le guance e fare un suono di bacio mentre baci l’aria.

  • In Brasile le docce sono lunghe e frequenti. Infatti il Brasile è l’unico paese che rivaleggia con il Giappone nella quantità di tempo che la gente passa a pulirsi
  • Molti brasiliani sanno ballare e i brasiliani sono di solito a loro agio con il proprio corpo. Mentre parlano, possono stare più vicini l’uno all’altro di quanto non facciano i nordamericani o i nordeuropei, e tendono anche a toccarsi di più, per esempio sulla spalla o sul braccio, abbracci ecc.
  • Ai brasiliani piace bere, specialmente birra (molto) fredda (nei pub e nella stagione calda) e vino (nei ristoranti o in inverno). Tuttavia ubriacarsi, anche in un pub, è considerato molto sconveniente, a meno che tu non sia con ottimi amici e tutti siano ubriachi come te. La gente va nei pub per parlare, flirtare e raccontare barzellette, non essenzialmente per bere.

Contatto

Per telefono

Il Brasile ha il prefisso telefonico internazionale 55 e prefissi a due cifre, e i numeri di telefono sono lunghi otto cifre (9 cifre dal 2012). Alcune aree hanno usato sette cifre fino al 2006, il che significa che potresti ancora trovare alcuni vecchi numeri di telefono che non funzionano a meno che tu non aggiunga un’altra cifra. (Per lo più, prova ad aggiungere 2 o 3 all’inizio).

I numeri di otto cifre che iniziano con le cifre da 2 a 5 sono linee terrestri, mentre i numeri di otto cifre che iniziano con le cifre da 6 a 9 sono telefoni cellulari.

Tutte le città usano i seguenti numeri di emergenza:

  • 190 – Polizia
  • 192 – Ambulanza
  • 193 – Vigili del fuoco

Tuttavia, se componi il 911 mentre sei in Brasile, sarai reindirizzato alla polizia.

Per chiamare un altro prefisso o un altro paese, devi scegliere un operatore usando un codice a due cifre. Quali operatori sono disponibili dipende dall’area da cui stai chiamando e dall’area verso cui stai chiamando. I carrier 21 (Embratel) e 23 (Intelig) sono disponibili in tutte le aree. Tieni presente che gli operatori parlano tipicamente in portoghese e potrebbero non avere un operatore che parla inglese, anche nelle grandi città.

Il formato del numero di telefono internazionale per le chiamate da altri paesi verso il Brasile è +55-(prefisso)-(numero di telefono)

In Brasile:

I telefoni pubblici usano carte prepagate usa e getta, che hanno 20, 40, 60 o 75 crediti. Lo sconto per l’acquisto di carte con tagli più grandi è marginale. Le cabine telefoniche sono quasi ovunque, e tutte le schede possono essere utilizzate in tutte le cabine, indipendentemente dalla compagnia telefonica proprietaria. Le schede possono essere acquistate in molti piccoli negozi, e quasi tutte le agenzie di stampa le vendono. La Farmácia Pague Menos le vende al prezzo ufficiale (della compagnia telefonica), un po’ più economico. Le chiamate ai telefoni cellulari (anche locali) consumeranno i tuoi crediti molto rapidamente (quasi quanto le chiamate internazionali). Chiamare gli USA costa circa un real al minuto.E’ possibile trovare tutti i codici telefonici brasiliani sui codici telefonici DDD.

Per telefono cellulare

Quando si viaggia in Brasile, anche se può sembrare che sia meglio portarsi dietro il cellulare, non bisogna scartare i vantaggi delle schede telefoniche per chiamare quelli di casa. Procurati una scheda telefonica Brasile quando fai i bagagli per il tuo viaggio. Schede telefoniche Brasile

Il Brasile ha 4 operatori mobili nazionali: Vivo, Claro, OI e TIM, tutti con reti GSM e HSDPA/HSPA+ (Vivo ha ancora una rete legacy CDMA 1xRTT, che sta per essere eliminata). Ci sono anche operatori più piccoli, come Nextel (iDEN Push-To-Talk e HSPA+), CTBC-ALGAR (GSM e HSDPA nella regione di Triangulo Mineiro (Minas Gerais)), e Sercomtel (GSM e HSDPA in Paraná). OpenSignal fornisce mappe di copertura cellulare indipendenti del Brasile che permettono di confrontare la qualità delle reti.

Al 2019, almeno nel Nord e Nord Est Vivo è considerata la migliore insieme a Claro, variando un po’ sulla regione. A Oyapoque nessun vettore principale aveva una copertura (utilizzabile). Aspettatevi di essere fuori dal segnale se lasciate la zona popolata come in Amazonas.

Le carte SIM a pagamento per i telefoni GSM sono ampiamente disponibili in luoghi come edicole, farmacie, supermercati, negozi al dettaglio, ecc. Vivo usa le frequenze 850 MHz e 1900 MHz, mentre gli altri operatori usano le frequenze 900 MHz e 1800 MHz. La copertura 4G/3G/HSDPA è ampiamente disponibile (B3, B7 e B28 di FDD-LTE). Alcuni stati usano 850 MHz ma altri usano 2100 MHz per 4G/3G/HSDPA. Se hai bisogno di sbloccare un telefono di un operatore specifico, questo può essere fatto a pagamento in qualsiasi negozio di telefonia.

A partire dal 2019, i piani pay-as-you-go sono molto economici. Chiamate illimitate, sms e 1-3 GB di internet per 15 giorni costano circa R$ 10.

Tutti i principali operatori (Vivo, Claro, TIM e Oi) possono inviare e ricevere messaggi di testo (SMS), nonché telefonate da/per l’estero.

In rete

Gli internet cafè (Lan houses) sono sempre più comuni, e anche le piccole città hanno spesso almeno un punto con connessioni più o meno decenti.

Un numero crescente di hotel, aeroporti e centri commerciali offrono anche hotspot per il Wi-Fi con il computer portatile.

Per consigli generali su internet in viaggio, vedi il nostro argomento di viaggio: Accesso a Internet

Per posta

Il Correio brasiliano è abbastanza affidabile e gli uffici postali sono ovunque. Tuttavia, sappiate che se chiedete quanto costa spedire una lettera, una cartolina o un pacco, vi daranno automaticamente il prezzo “prioritario” (prioritário) invece di quello normale (Econômico). Potresti pensare che la prioritaria ti farà andare più veloce, ma non è vero; ci vuole lo stesso tempo della tariffa normale, quindi assicurati di chiedere il prezzo “econômico” di qualsiasi cosa tu voglia spedire.Nonostante la perdita di pacchi sono molto rari, posta brasiliana e dogana sono molto lento soprattutto con i pacchetti internazionali un pacco internazionale inviato dal Brasile ritardo più di 20 giorni per essere spedito dal paese, come un pacco internazionale per Brasile ritardo in dogana per circa 60 giorni,