古代エジプト象形文字

ヒエログリフという言葉は、古代エジプトのシンボルを使った文字体系を指す。 ヒエログリフは、一連の「絵」のような言葉を含んでいた。 数百の単語からなるこの文字システムは、非常に複雑で、非常に手間がかかるものでした。 最初のヒエログリフは、建物や墓に使用されました。 ヒエログリフという言葉は、「神の言葉」という意味である。 古代エジプト人はヒエログリフを神聖なものだと信じていた。 このため、神殿のような神聖な建造物にヒエログリフを刻んだ。

ヒエログリフという言葉は、ギリシャ語で「神聖な文字」または「神の言葉」を意味します

ヒエログリフとは何でしょうか。

カルナックのヒエログリフ

©Aleksandar Cocek – Hieroglyphs at Karnak

研究者は、エジプトの象形文字には3つの種類があることを発見しています。 いくつかの記号は2つ以上のクラスに属しています。

  1. フォノグラムとは、特定の音を表す記号のことです。
  2. アイデオグラムは音の代わりに観念を表します。 表意文字の例としては、神々を表す象形文字がある。
  3. 決定詞は、話されたり翻訳されたりしなかった象形文字である。 これらは、言葉の意味を明確にし、言葉の終わりを示すのに役立つ。 エジプト人は単語や文章の間にスペースを置かなかった。

エジプト語には文字による母音がなかったため、古代エジプトの正確な発音は不明である。 このため、いくつかの単語は同じ定数を使用していた。 律法学者はこれらの単語の末尾に決定詞をつけ、どの単語を意味しているのかわかるようにした。 これらの記号はまた、議論された名前の最後に男性または女性の記号を置くことによって、男性の名前と女性の名前を区別した。

ヒエログリフは縦、横、右から左、左から右へと読むことができる。 標識は、彫刻がどちらの方向から読まれるべきかを明らかにする。 右向きなら右から左へ、左向きなら右から左へ読む。

ヒエログリフについて詳しくはこちら

2つ以上の方向から読むことができる文字が刻まれているものもあります。 エジプト人は、バランスのとれたものを作ることを信条としていた。 窓の片側に碑文があれば、反対側にも碑文を刻んだ。 エジプト人は空白を作らない。

ヒエログリフ

©Andrea – Hieroglyphs

エジプトヒエログリフの歴史

学者たちは、エジプトの象形文字が紀元前3200年頃に発達したと信じている。 当初、エジプト人は700から800の記号を使用していた。 紀元前300年頃には、6000以上の記号が書き言葉として使われていました。 ライオンやフクロウなどの動物は、音や観念を表していた。 図形はロープの輪や家屋を表していた。 多くの動物や形は、それが似ている考えを表していますが、すべてがそうではありません。

王族、貴族、司祭、書記など、エリートエジプト人だけがヒエログリフを読むことができました。 この人たちは人口の約3%を占めていた。 書記は特別な学校に通い、12歳から訓練を受ける者もいた。

Statue of a Seated Scribe, displayed at the Louvre

©Ivo Jansch – Statue of a Seated Scribe, displayed at the Louvre

Hieroglyphs: Basic knowledge of people knew around 750 signs. 熟練した書記は、3,000以上のヒエログリフを記憶しなければならなかった。 書記は、その仕事を通じて十分な生計を立て、コミュニティの重要な一員でした。

書記は、彫り師が刻む前に建物や物に碑文を描きました。 また、パピルスという植物から作られる紙のようなものを筆記具として使用しました。 葦の筆を使い、さまざまな色の墨を使って文字を書きました。

Exhibited Papyrus Fragment

© Quikwhitefox86 – Papyrus Exhibit

時とともに、ヒエラティックとデモティックという二つのエジプト文字が開発された。 ヒエラティックはヒエログリフの草書体で、記号はあまり複雑でなく、つながっている。

  • デモティックは紀元前660年頃に発展した文字で、ヒエログリフのような記号はなく、省略された文字でした。
  • ギリシア人がエジプトを征服した後、ヒエログリフの知識は失われつつあった。 王族をはじめ、ほとんどのエリートはギリシア語を話していた。 ローマがエジプトを征服した後は、ヒエログリフの使用はさらに衰退した。 3823>

    コプト語はわずか30個の記号しか使わず、その多くはギリシア語であった。 コプト語の記号のほとんどは、1つの音しか表さない。 コプト語の中には、学者がヒエログリフを解読するのに役立った言葉もあります。

    ロゼッタストーン

    ロゼッタストーン

    © bathyporeia – The Rosetta Stone

    ロゼッタストーンの発見以前に、学者たちは象形文字についてさまざまな考えを持っていました。 多くの学者は、ヒエログリフはそれぞれ思想を表しており、具体的にはその記号が何に似ているかを表していると考えていた。 また、ヒエログリフは何のルールもなく、決して解読されることはないと考えている学者もいた。 1790年代にナポレオンがエジプトに侵攻したとき、ナポレオンは学者を引き連れて行った。 1799年、ロゼッタの町の近くで、軍隊がロゼッタストーンを発見しました。 学者たちは、それがギリシャ語、デモティック語、ヒエログリフで同じメッセージが刻まれていることに気づきました。 イギリスはフランスを攻撃し、これを没収した。

    石に刻まれたギリシャ語の碑文は、1802年に翻訳された。 プトレマイオス5世は、人々がファラオとその祖先を崇拝する神殿を建てたことを記念して、この石に依頼したのである。

    トーマス・ヤングは1814年にデモティック文字の研究を開始しました。 彼はカルトゥーシュの中にプトレマイオスの名前を確認し、いくつかの象形文字が表音文字であり、文字が規則に従っていることに初めて気づいた学者でした。

    ヤングの研究は、ジャン=フランソワ・シャンポリオンの研究の土台となりました。 彼はまず、プトレマイオスとクレオパトラの名前を翻訳することから始めた。 シャンポリオンは、それぞれの名前に含まれる音を表す記号を特定した。 シャンポリオンは、それぞれの名前のギリシャ語の綴りから、他の記号が何を意味するかを推測した。 シャンポリオンが翻訳した最初のエジプト人の名前は、ラメセスとトゥトモセであった。 彼はコプト語を用いて、いくつかの記号の意味を解読した。 彼の研究は、古代エジプトを理解するための扉を開き、彼の辞書は他の学者の研究の基礎となった。

    Writing on the Rosetta Stone

    ©Eisabeth.Skene – Writing on the Rosetta Stone

    Facts about Hieroglyphs

    • Hieroglyphs originated in Egypt around 3200 B.C.
    • エジプト人はローマ時代まで象形文字を使っていました。
    • ヒエログリフを読むことができたのは人口のわずか3%でした。
    • ヒエログリフは音と考えを表します。
    • 決定記号は男性か女性かなど、単語の分類を明らかにします。
    • 現代人として初めてヒエログリフを読んだのは、ジャン=フランソワ・シャンポリオンです。
    • ロゼッタストーンには、ギリシャ語、デモティック、ヒエログリフで同じメッセージが書かれていました。
    • これによりデモティックとヒエログリフの翻訳ができるようになりました。