Naught vs. nought

naught と nought はどちらも何もないという意味で、アメリカ英語では多かれ少なかれ互換性があります(ただし naught の方が一般的なスペルです)。 他の地域では、それらは異なっています。 例えば、

今シーズン、この数字は 1.36 で、わずか 25 ゴールで得失点差がゼロであるにもかかわらず、5位につけています。

この科目を選択する数は、ゼロから90パーセントの範囲です。

イギリス英語とアメリカ英語の両方で、naught は数学的な文脈以外では何もないという意味で使われ、通常 for naught や come to naught などのフレーズで使われます。

Advertisement

But all this work is for nothing if the NFL owners and players fail on the new collective bargaining agreement by March March 3.

その 1、2 週間後、エリー湖の魚に含まれる危険なほど高い水銀に関するレポートが発表され、私の運は無に帰したのです。

They don’t call it Beantown for naught.

これらの例では、for nothingはfor naughtと同じ意味を伝えることになる。