NPR Staff Share Their Favorite Podcasts of 2020

NPR

favorite pods
NPR

As 2020 comes a close and we welcome a new year, NPRのスタッフが、ポッドキャストの世界での仕事を振り返ってみました。 彼らの今年のお気に入りのポッドキャストを紹介します。次はどんなものが出てくるかお楽しみに!

今年担当したポッドキャストの中で、お気に入りのエピソードは何でしたか?

“‘Radical Rudeness’, the story of Ugandan activist Stella Nyanzi poetic — and crude — protests, and the price she’s paid for them. “ウガンダの活動家ステラ・ニャンジの詩的な–そして粗野な–抗議行動と、そのために彼女が払った代償の物語。 -ティナ・アントリーニ、『ラフ・トランスレーション』プロデューサー。

“New To Camping? Here’s How To Get Started” -Meghan Keane, Managing Producer of Life Kit.

It’s Been a Minute with Sam Sanders

Protests, Yesterday And Today

Protests, Yesterday And Today

Listen – 35:29 35:29

Toggle more options

  • Download
  • Embed
    Embed <iframe src="https://www.npr.org/player/embed/906915765/907247815" width="100%" height="290" frameborder="0" scrolling="no" title="NPR embedded audio player">
  • Transcript
    イッツ・ビン・ア・ビー(邦題未定)  </div> </div>  Transcript  </ul> Embed <ul> <li> Embed <code><iframe src=

    NPR

  • subscribe to It’s Been a Minute with Sam Sanders podcast
  • “The It’s Been A Minute episode ‘Protests’, 昨日と今日。’ 私の共同プロデューサーであるアンドレア・グティエレスが「It’s Been a Minute」のゲストとして登場し、チカーノ・モラトリアムにまつわる彼女の個人史を語ってくれたのです。 モラトリアムの50周年は今年で、彼女が最初に話してくれたとき、私は学校でモラトリアムにまつわる出来事について学んだことがないことに気づきました。 この番組は、私が来年から取り組んでいる、有色人種の移民コミュニティーの物語を伝えるという新しいアイデアのパイロット版でもあります。 最初の休憩をはさんで、14:20ごろから。 – Anjuli Sastry, Producer, It’s Been a Minute with Sam Sanders.

    “The one I’m working on for 2021.”(2021年に向けて取り組んでいるもの。 – キア・ミアッカ・ナティセ、ホスト、インビジビリア。

    Invisibilia

    Two Heartbeats A Minute

    Two Heartbeats A Minute

    試聴 – 1:08:29 1:08:29
    Toggle more options

    • Download
    • Embed
      Embed <iframe src="https://www.npr.org/player/embed/809336135/812623193" width="100%" height="290" frameborder="0" scrolling="no" title="NPR embedded audio player">
    • Transcript
    Invisibilia

    NPR

  • subscribe to Invisibilia podcast
  • “Not proud to admit this.”(これを認めるのは誇らしいことではない)。 しかし、気候変動に関するオーディオストーリーを語るという挑戦に、個人的に躊躇してしまうことがあります。 しかし、『Two Heartbeats A Minute』は、気候変動の悲劇と緊急性を、私の心と直感で感じさせてくれた最初のオーディオストーリーの1つです」。 -インビジビリア

    の共同司会者兼編集長、ウェイ・ショー。

    Code Switch

    What’s In A ‘Karen’?

    What’s In A ‘Karen’?

    Listen – 23:28 23:28
    Toggle more options

    • Download
    • Embed
      Embed <iframe src="https://www.npr.org/player/embed/891177904/891442595" width="100%" height="290" frameborder="0" scrolling="no" title="NPR embedded audio player">
    • Transcript
      Code(コード Switch

      NPR

  • subscribe to Code Switch podcast
  • 「今年担当したお気に入りのエピソードが『What’s In a Karen?’ カレンというミームの流行と、そのミームがいかに歴史上何度も繰り返されてきたかを深く考察しています。 また、世界の「カレン」に焦点を当てすぎて、カレンが繁栄するための社会的・政治的状況に十分に目を向けていないことの危険性についても掘り下げています。 さらに、Code Switchのカレンがナレーションとリポートを担当し、楽しいおまけもついてきました。 – コード・スイッチ編集部 リア・ドネラ

    Short Wave

    Want To Dismant Racism In Science? Start In The Classroom

    Want To Dismantle Racism In Science? Start In The Classroom

    Listen – 13:26 13:26
    Toggle more options

    • Download
    • Embed
      Embed <iframe src="https://www.npr.org/player/embed/918864226/918902097" width="100%" height="290" frameborder="0" scrolling="no" title="NPR embedded audio player">
    • Transcript

      Short Wave

      NPR

  • subscribe to Short Wave podcast
  • 「今年のはじめに。 短波のリスナーで抗体エンジニアのEsther Odekunleさんから、「天才は人種差別を免れるか」という件名のメールが届きました。” 歴史上最も権威のある科学者の中には、人種差別主義や優生学主義を進めた人がいます。 では、なぜそのことが教科書にほとんど書かれていないのでしょうか。 今回は、反人種差別主義的な科学の教室を作るために、教師や大学教授に話を聞いた「科学における人種差別をなくしたい? 教室から始めましょう”。 -エミリー・クォン、ショートウェーブのレポーター。

    “私は都市のライフサイクルについてのエピソードがとても好きです。 ニューヨークの自宅近くにある築300年の農家を訪問することもできました!” -マヌーシュ・ゾモロディ、NPRのTED Radio Hourの司会者。

    TED Radio Hour

    The Life Cycles Of Cities

    The Life Cycles Of Cities

    試聴 – 52:29 52:29
    Toggle more options

    • Download
    • Embed
      Embed <iframe src="https://www.npr.org/player/embed/934144539/934167956" width="100%" height="290" frameborder="0" scrolling="no" title="NPR embedded audio player">
      TED(テッドベーカー ラジオアワー

      NPR

  • subscribe to TED Radio Hour podcast
  • What was your favorite podcast (of any kind)ですか?

    「BBCの『Short Cuts』」です。 いつも音の冒険です。 ストーリーテリングと同じくらいアートなオーディオ” -ティナ・アントリーニ(Rough Translationのプロデューサー)

    “Who Weekly? “-Meghan Keane, Managing Producer of Life Kit.

    “The podcast ‘Appearances’. 私が多くの時間を持つと同時に十分な時間がなかった1年で、(ポッドキャストのプロデューサーとして、長い1日のオーディオ作業の後にMOREオーディオを聴きたくないと思うことがあるからです)このポッドキャストは私の全神経を釘付けにしました。 シャロン・マシヒはこのポッドキャストで、彼女の人生をベースにしたワン・ウーマン・ショーを演じている。 彼女は、自分に似ているけれども似ていないキャラクター(そのキャラクターをクールでメタな方法で認めている)の声を担当し、また、彼女の家族を構成するすべてのキャラクターの声を担当しているのです。 特に、一世の子供として、自分の家族に見られるような人間関係(それが恋愛であろうとなかろうと)の持ち方、維持の仕方を理解しようとしているのだから。 -アンジュリ・サストリー(プロデューサー、It’s Been a Minute with Sam Sanders)

    “Radio Ambulanteの最新シーズンに夢中になっている。 魅力的で、豊かな演出があり、面白くて、挑戦的です。 これまでのお気に入りのエピソードは「Sandra sueña bosques」で、誰に「人権」の権利があるのか、そしてその限界はどこにあるのか、という複雑な議論に踏み込んでいます。 タイムリーかつ永続性を感じさせる素晴らしいレポートとストーリーテリングです。 – コード・スイッチ』編集部、リア・ドネラ。

    “ジョージのポッドキャストを聴いたことがありますか?” -Kia Miakka Natisse, Host, Invisibilia.

    「この秋、私は毎日を散歩と長編ポッドキャストの抜粋、または聞き流しで終えるというリズムになったんです。 LAist Studioの「California Love」は、Walter Hernández-Thompsonがホストを務める、ロサンゼルスへのラブレターであり、ゴージャスな報告回顧録であった。 私は場所についての物語が大好きです。 今まで聞いた中で、最も豊かで重層的なものでした。 -Emily Kwong, Reporter for Short Wave.

    “Well, it was the year of Code Switch, amirite?!”(コード・スイッチの年でしたね。 -Manoush Zomorodi, NPR’s TED Radio Hour.

    “だからこのポッドキャストは厳密には2019年に出たんだけど、先々週聴いたばかりで床に叩き付けられたよ:カーベル・ウォレスの「フレッドを探す」”。 私はよくポッドキャストを聴きながら、体に無理やり肺活量などの厄介なことをさせるのですが、あの交感神経のような空間に完全に連れて行かれたのは、前回が記憶にありません–その瞬間、どこにいても、自分の特定の味の闘いを持つ自分にホストが直接話しかけているように感じるのです。 最初のエピソードの最初の休憩の前に、私の顔から涙が流れ、私はより多くの希望、強化された感じさえしました。 まだ聴いていない人はぜひ聴いてみてください。 -Yowei Shaw, co-host/editorial lead at Invisibilia.