Song Hallelujah by Leonard Cohen

Hallelujah はレナード・コーエン作曲、1984年のアルバム『Varius Positions』に収録されている曲です。 その後、1994年にジェフ・バックリーが録音し、最も美しいバージョンの一つとして広まっている。

多くのアーティストがこの曲を録音し、さまざまな映画やコマーシャルに使われている。 最初のバージョンは4節で、ジェフ・バックリーのバージョンは5節である。

Original version by Leonard Cohen

Hallelujah Cohen

Ow, I heard there was a secret chord
That David played, it pleased the Lord
But you really care to music, you don’t know?
こうだ、4番、5番
マイナーフォール、メジャーリフト
困惑する王がハレルヤを作曲
ハレルヤ、ハレルヤ
あなたの信仰は強かったが証明が必要
あなたは屋根で彼女が入浴するのを見た>彼女の美しさと月光があなたを倒した>彼女はあなたをキッチン椅子に縛った>彼女はあなたの王座を壊した。 そして髪を切った
そしてあなたの唇からハレルヤを引き出した
ハレルヤ、ハレルヤ
あなたは私がその名前を無駄にしたと言う
私はその名前すら知らない
でももし私がそうなら、まああなたにとってそれが何なのか?
すべての言葉に光がある
どちらを聞いてもいい
神聖なハレルヤ、壊れたハレルヤ
ハレルヤ、ハレルヤ
私は最善を尽くした、それは大したことではなかった
私は感じられなかったのだ。 だから触れようとした
真実を話した、騙しに来たのではない
そして全てが間違っていたとしても
歌の主の前に立つだろう
私の舌にはハレルヤしかない
ハレルヤ。..

翻訳

ああ、秘密の曲
があったそうで、ダビデはそれを弾いて主を喜ばせました
でも、あなたは本当に音楽には関心がないのですね?
So goes fourth, fifth
The minor falls, the major rises
The bewildled king composes Hallelujah

Hallelujah (4x)

Your faith was strong but you needed a test
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overstrew you
she tied you to a kitchen chair
she broke your throne.The world, そして彼女はあなたの髪を切り落とした
そしてあなたの唇からハレルヤを描いた

Hallelujah (4x)

あなたは私が彼女の名前をむだに使ったと言う
私はその名前さえ知らない
しかしもし私が知っていたら、まああなたにはそれが何なのですか?
どの言葉にも一筋の光がある
どれを聞いても
聖なるハレルヤ、壊れたハレルヤ

ハレルヤ (4x)

最善を尽くしたが足りなかった
感じられなかったから触れてみた
私は真実を語っていたのです。 欺くために来たのではない
たとえすべてが間違っていたとしても
私は主の歌の主の前に立つ
私の舌にはハレルヤ以外何もない

Hallelujah (18x)

分析と解釈

最初のスタンザはダヴィッドの詩篇と歌そのものにも言及しており、メタ言語的と見なされる。 ハレルヤ」という表現は、ダビデが作った詩篇の始まりや終わりの表現である。 4番目と5番目の短音と長音は、ハレルヤの旋律を形成する音階の音符を指している

聖書への言及は第2スタンザにも続く。 屋根の上の風呂は、入浴中の女性を見たダビデが、その美しさに惚れ込んで姦淫し、神を怒らせたことを語っている

次の箇所は、サムソンとデリラの一件にちなんでいる。 サムソンは、聖霊によって与えられた超人的な力を持つイスラエルの裁判官で、ペリシテ人と戦っていた。 彼はペリシテ人のデライラと結婚する。 彼女はサムソンの力の源であった髪を切り、夫を敵に引き渡した。

どちらの文献にも、欲望のために恵みから落ちる聖書の重要な人物が共通している。 詩篇51篇は、ダビデ王が姦通の罪に対する悔恨の念を示し、神に許しを請うたものである。 悔い改めの章」として知られている。

一つの解釈は、この箇所全体がダビデを指しているということである。 彼の最大の強みは、その人柄と知性である。 ダビデが反逆を犯したとき、彼はその強さと正義の支配の一部を失い、それゆえ、神を称える旧約聖書の最も美しい歌の一つに浮かび上がる罪である。

第3スタンザでは、第3戒に言及している:あなたは私の名をむだに用いてはならない。 ユダヤ教の伝統では、神の名を言うことさえ許されないので、他の名前に置き換えているのです。 したがって、ある学者によれば、神の名は発音できない。

これらのスタンザでは、神の名の使用に対する疑問が、ハレルヤの賛美と重なることになる。 著者は、神の名の意味は何かと問う。 すべての言葉には一筋の光があり、たとえ禁句であっても、その使用を正当化することができると断言している。

神への賛美(ハレルヤ)の表現は、詩篇51篇のように、苦しみの嘆きと見ることも可能である。 感じさせない鈍感さと、触れたい気持ち。 4228>

結果がどうであれ、最後は神の音楽の前にひれ伏し、信仰心を示す。

解釈

『ハレルヤ』は信仰と霊性を歌った曲で、宗教性についての疑問も多い。 この曲は、一人称の声で宛名が書かれており、ハレルヤという言葉をイントネーションするコーラスがある。 この語り手は、宗教的教義の持ち主のようでありながら、あまり信仰を持たない被追加者を時々問い詰める。

ああ、秘密のメロディがあったそうだ
ダヴィッドが演奏して主を喜ばせたそうだ
でも、君はその音楽についてあまり関心がないだろうね?

神楽は増田にとってどうでもいいことで、だから歌い手が神の名をむだに使っていると非難しているのだ。

あなたは私が彼の名前をむだに使ったと言う
私自身はその名前すら知らない
しかし、もし私がそうだったとしたら、まあ、あなたにとってそれは何ですか?

著者は、聖書の箇所を参照として、被追加者が陥っている罪と誘惑について教えてくれます。 名宛人は自分の欲望が原因で不名誉な目に遭い、罪を悔いて美しい詩篇を作ったダビデとは違って、沈黙を守っているのです。 ハレルヤ」(hallelujah)と歌うのは女性である。

この歌の最も美しい部分の一つで、作者は神の名について語り、それが無駄に使われていることを糾弾している。 そのため、神の名前さえ知らないと主張して、自分を正当化するのです。 そして、すべての言葉が一筋の光を持ち、それが絶望的であろうと神聖であろうと関係なく、すべての言葉がある程度は輝いているという美しいイメージを続けている

最後のスタンザで、作者は自分の過ちを受け入れ、悔い改める。 感じることができなかったと認めることで、彼自身の信念のなさが浮き彫りになる。 そのため、最後には神の音楽の前にひれ伏すのである。

Leonard Cohenはユダヤ人の家庭に育ち、幼いころから神学や旧約聖書に関心を示していた。 この曲の至るところに、その関心が見て取れる。 コーエンは、大人になるにつれて、テンポよく生きてきた分だけ仏教徒になっていく。 18回繰り返されるハレルヤのコーラスは、仏教の真言にも似ている。

追加の節

この曲には別バージョンがあり、3つのスタンザを見つけることができます。

But baby I’ve been here before
I’ve seen this room and I’ve walked this floor
You know, I used to live alone before I knew ya
And I saw your flag on the marble arch
And love is not a victory march
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
HALLINGH.., ハレルヤ
かつて君は僕に教えてくれた
何が起きているのか
でも今は僕にそれを見せない
でも僕が君の中で動いた時を覚えている
そして聖なる鳩も動いていた
そして僕らの吐く息はすべてハレルヤ
ハレルヤだ ハレルヤ
多分神は上にいる
でも僕が愛から学んだことは
君を出し抜いた誰かを撃つ方法だった
そしてそれは夜に聞く叫びじゃない
光を見た人じゃない
それは寒さで壊れたハレルヤ
Hallelujah, hallelujah

Traducción

Pero amor, yo estuve aquí prees
He visto esta habitación y he caminé en este suelo
Tú lo sabes, yo acostumbraba vivir solo antes de ti
Y veo tu bandera en el marco de marmol
Y el amor is no una marcha victoria
Es un aleluya frío y roto.

Hallelujah (4x)

So there was time when you let me know
What’s really going on inside
But now you never show me, do you?
私があなたのもとに来たときのことを思い出してください
そして聖なる鳩も来た
そしてすべての息は…

Hallelujah (4x)

Maybe there is a God on high
But all I’ve learned about love
as how to shoot someone who destroyed you
And it’s not a cry that you. you hear in the night
It’s not someone who sees the light
It’s a cold and broken Hallelujah

Interpretation

追加スタンザはオリジナルからやや距離を置いたような印象を受けます。 スピリチュアリティというテーマはそのままに、告白と愛の関係というトーンになっています。 このバージョンでは、スピリチュアリティというよりも、むしろ恋愛関係が問題になっているのである。 次に、大理石のアーチに描かれた旗の強烈なイメージが登場する。 世界で最も有名な大理石のアーチは、無名兵士の墓がある凱旋門です。

このスタンザは、愛について語り続けています。 イメージが少し殺風景なので、ハレルヤも殺風景で壊れた感じがします。

第2スタンザは、関係がうまくいって夫婦が仲良く暮らしていたころの回想です。 この曲では、聖なる鳩を聖霊と見立てている。 理解したその時、夫婦の呼吸はすべてハレルヤとなった」

最後のスタンザは、信仰への問いかけである。 神の存在が疑われ、愛は平和ではなく、暴力の一形態として示される。 4228>

「ハレルヤ」の意味

ハレルヤはヘブライ語で、最初の部分は賛美(ハレル、アレル)、2番目の部分は神の名(ヤー、ヤ)の省略形である。 キリスト教ではラテン語の形(Hallelujah)で、さまざまな賛美の時に使われる。 ユダヤ教では、ハレルヤは詩篇の始まりやクライマックスに使われる。

ダビデの詩篇

ダビデはイスラエルの偉大な王として知られている。 彼の多くの才能の中には、音楽と詩があります。 ダビデの生涯は、三大一神教にとって非常に重要である。 旧約聖書では、王の宮廷でハープを奏でる者として登場する。 その後、ペリシテ人の巨人ゴリアテを倒し、王の娘の手を得たことで知られる。

ダビデはユダの王となり、イスボネはイスラエルの王となる。 イスボネの死によって、ダビデはイスラエル12部族の王として宣言された。 こうして彼はイスラエルとユダを一つの王国に統一し、首都をエルサレムに移した。

詩篇(テヒリーム)は旧約聖書の中で最大の本であり、150編の賛歌と予言詩から構成されています。 詩篇のほとんどはダビデに起因し、その多くはこの王の生涯を語っている。

*アンドレア・イマジナリオによる翻訳記事*