A One Word Game Changer: 19 Manieren om Así te gebruiken in het Spaans
Wist je dat het beheersen van één simpel woord in het Spaans je taalvaardigheden enorm kan verbeteren?
Ja, dat klopt, één woord!
Ik heb hier geen fouten gemaakt. Ik heb het echt over één woord.
Dat woord is het korte, schattige, verbazingwekkende en ook problematische woord así in het Spaans.
Ben je klaar om over dit Spaanse spel-wisselaar woord te leren?
Wel, goed, hier gaan we!
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
- Een klein woord met een heleboel betekenissen: Así
- Problemen en fouten met así
- Het Así-Así Mysterie
- Así Gebruik en uitdrukkingen
- Así + subjunctief (zelfs als)
- Así pues (dus)
- Así que (so)
- Así como (net als, net als, zoals, en)
- Así se hace (zo doe je dat, goed gedaan)
- Así se dice (zo zeg je het)
- Así se habla (goed gezegd!)
- Seguir así (ga zo door, ga zo door, hou zo door)
- Aun así (ook al, nog steeds)
- Así es (dat klopt, dat is het)
- Que así sea (amen, zo zij het)
- Asimismo (as well, also, likewise) / así mismo (the same way)
- Algo así (iets als dit/dit, in de trant van)
- Cómo así (hoe zo)
- Si eso es así (als dat het geval is)
- No es así (zo is het niet, zo is het niet) / ¿no es así? (is het niet zo?, is het niet zo?)
- No se hace así (zo doe je dat niet)
- Él/ella es así (dat is wie hij/zij is)
- En nog een ding…
Een klein woord met een heleboel betekenissen: Así
We leren normaal gesproken nieuwe woorden door hun één, twee of misschien drie betekenissen te leren.
Neem het woord casa. Het betekent huis. Einde verhaal.
Of het woord banco. Het kan bank, bank en school betekenen.
Maar van tijd tot tijd komen we een woord tegen dat nachtmerries lijkt te veroorzaken.
De Engelse taal zit vol van deze woorden. Neem bijvoorbeeld het woord set, dat een van de meest polysemische woorden in de Engelse taal is met ongeveer 30 verschillende betekenissen!
Het Spaans heeft geen enkel woord dat in de buurt komt van zo moeilijk te beheersen als set, maar het heeft wel zijn billijk aandeel van bovengemiddeld gecompliceerde woorden.
Zoals onze kleine vriend vandaag: het woord así.
Als je in een Spaans-Engels woordenboek kijkt, zal het je vertellen así kan betekenen als dit, dat, op deze manier, op die manier, zelfs als, zo en ik hoop, onder andere betekenissen.
Hazlo así. (Doe het zo.)
Nosotros lo cocinamos así. (We koken het op deze manier.)
Así me quede ciego, no dejaré de mirar. (Zelfs als ik blind word, zal ik niet stoppen met kijken.)
¡Así te arruines! (Ik hoop dat je failliet gaat!)
Na deze belangrijkste woordenboekdefinities, krijg je een lange lijst van uitdrukkingen en voorbeeldzinnen die je zullen proberen te laten zien hoe moedertaalsprekers van het Spaans dit woord gebruiken. Maar gebruiken we ze echt allemaal? Praten we echt zo?
Dit bericht zal u helpen om het kaf van het koren te scheiden.
U leert hoe moedertaalsprekers van het Spaans así echt gebruiken, met welke uitdrukkingen en in welke contexten.
Problemen en fouten met así
Zo kort en schattig als het is, kan así een beetje een hoofdpijn zijn voor leerders vanwege de vele verschillende betekenissen.
Het woord así is eigenlijk geen moeilijk woord om te leren op en van zichzelf. Het heeft slechts drie letters, en ik wed dat het je slechts ongeveer vijf seconden kost om het te onthouden.
Het probleem met dit woord is alle verschillende betekenissen die het heeft, alle situaties waarin het voorkomt en hoe moedertaalsprekers het vaak gebruiken als een soort vulwoord.
Zoals u in dit bericht zult zien, kan de betekenis van así, afhankelijk van het woord dat erop volgt of eraan voorafgaat, drastisch veranderen.
Maar afgezien van vertaalproblemen is así niet zo slecht als het wordt gedaan voorkomen.
Als u de basisbetekenissen ervan leert en de uitdrukkingen waarin het vaak wordt gebruikt, kunt u uw nachtmerries over así voorgoed nachtzoenen.
Het Así-Así Mysterie
Op een onbestemd moment gebeurde er iets heel vreemds met het woord así en de Engelse uitdrukking so-so.
Op de een of andere manier, als uit het niets, besloten Spaanse taalboeken en zelfs Spaanse taalleraren dat de Spaanse vertaling van so-so así-así is.
Ik ben een moedertaalspreker van het Spaans en ik geef al bijna 20 jaar les in Spaans als tweede taal, en ik heb dat nooit, maar dan ook nooit gezegd, noch iemand in mijn omgeving dat horen zeggen.
Deze directe foute vertaling is op wonderbaarlijke wijze de wereld van het Spaans leren binnengedrongen en heeft zich als een lopend vuurtje verspreid.
De waarheid is dat je een moedertaalspreker van het Spaans nooit así-así zult horen zeggen als antwoord op ¿Cómo estás? En, je moet het niet gebruiken. Nooit. Please.
Als je meer insider-intel in native-klinkende Spaans wilt, moet je kijken op FluentU.
FluentU neemt real-world video’s – zoals muziekvideo’s, filmtrailers, nieuws en inspirerende gesprekken – en zet ze in gepersonaliseerde taallessen.
Andere sites maken gebruik van gescripte inhoud. FluentU maakt gebruik van een natuurlijke aanpak die u helpt geleidelijk aan de Spaanse taal en cultuur te leren kennen. U leert Spaans zoals het daadwerkelijk wordt gesproken door echte mensen.
FluentU heeft een breed scala aan video-onderwerpen, zoals u hier kunt zien:
FluentU brengt native video’s binnen handbereik met interactieve transcripties. Je kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om u te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt.
Plus, als u een interessant woord ziet dat u niet kent, kunt u het toevoegen aan een woordenlijst.
Bekijk een volledig interactief transcript onder het tabblad Dialoog, en vind woorden en zinnen in de lijst onder Vocab.
Leer alle woordenschat in elke video met de robuuste leermotor van FluentU. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord waar u mee bezig bent.
Het mooiste is dat FluentU bijhoudt welke woorden u leert en u extra oefening geeft voor moeilijke woorden. Het herinnert u er zelfs aan wanneer het tijd is om te herhalen wat u hebt geleerd. Elke leerling heeft een echt persoonlijke ervaring, zelfs als ze studeren met dezelfde video.
Start met FluentU op de website met je computer of tablet of, beter nog, download de iOS of Android FluentU app.
Als je dit bericht leest, dan heb je waarschijnlijk wat moeite met deze kleine fella.
Inderdaad, veel Spaanse taalstudenten lijken overweldigd te raken de eerste paar keer dat ze así tegenkomen.
Maar het lijden eindigt hier en nu, mijn vriend!
Así Gebruik en uitdrukkingen
Así + subjunctief (zelfs als)
Als así wordt gevolgd door een werkwoord in de subjunctief, kan het een van twee dingen betekenen: of así betekent zelfs als, of de spreker doet een wens (waarschijnlijk een slechte wens, een vloek of een dreigement).
Así llueva a cántaros, iremos a la playa. (Zelfs als het pijpenstelen regent, gaan we naar het strand.)
In dit geval kan así worden vervangen door aunque.
No compraré uno nuevo así sea millonario. (Ik zal geen nieuwe kopen, ook al ben ik miljonair.)
¡Así te parta un rayo! (Moge de bliksem je raken!)
¡Así te quedes ciego! (Ik hoop dat je blind wordt!)
Así pues (dus)
Hacía frío, así pues, no salí de la cama. (Het was koud, dus ik kwam niet uit bed.)
Así que (so)
Dit heeft dezelfde betekenis als así pues, maar het wordt veel vaker gebruikt.
Hacía frío, así que no salí de la cama. (Het was koud, dus ik kwam niet uit bed.)
Así como (net als, net als, zoals, en)
Quiero una así como la tuya. (Ik wil er een net als de jouwe.)
Zoals jij Spaans studeert, zo studeer ik Japans. (Net zoals jij Spaans studeert, studeer ik Japans.)
Es un chico muy guapo, como todos los polacos. (Hij is een zeer knappe vent, zoals alle Poolse jongens.)
Yo me comeré el mío así como tú te comerás el tuyo. (Ik eet de mijne en jij eet de jouwe.)
Así se hace (zo doe je dat, goed gedaan)
Así se hace. ¡Muy bien! (Zo doe je dat. Heel goed!)
¡Así se hace! ¡Enhorabuena! (Goed gedaan! Gefeliciteerd!)
Así se dice (zo zeg je het)
Perfecto, así se dice en español. (Perfect, zo zeg je dat in het Spaans.)
Así se habla (goed gezegd!)
¡Así se habla, Pedro! (Goed gezegd, Pedro!)
Seguir así (ga zo door, ga zo door, hou zo door)
Si seguimos así, terminaremos muy pronto. (Als we zo doorgaan, zijn we heel snel klaar.)
Buen trabajo, Maria. ¡Sigue así! (Goed gedaan, Maria. Ga zo door!)
Aun así (ook al, nog steeds)
Estaba cansado pero, aun así, fue a la fiesta. (Hij was moe, maar hij ging toch naar het feest.)
Así es (dat klopt, dat is het)
-La amas, ¿verdad? (“Je houdt van haar, is het niet?”) -Así es. (“Dat klopt.”)
Que así sea (amen, zo zij het)
Si quiere seguir mintiendo, que así sea. (Als hij wil blijven liegen, het zij zo.)
¡Que así sea! (Amen aan dat!)
Asimismo (as well, also, likewise) / así mismo (the same way)
Asimismo, me gustaría… (Evenzo zou ik graag…)
Así mismo se haré saber. (Ik zal het hem op dezelfde manier laten weten.)
Algo así (iets als dit/dit, in de trant van)
Necesito algo así. (Ik heb zoiets nodig.)
Algo así dijo. (Hij zei iets in die trant.)
Cómo así (hoe zo)
-Te dejo. (“Ik ga bij je weg.”) -¿Cómo así? (“Hoe zo?”)
Si eso es así (als dat het geval is)
Si eso es así, lo compro. (Als dat zo is, koop ik het.)
No es así (zo is het niet, zo is het niet) / ¿no es así? (is het niet zo?, is het niet zo?)
Eso no es así. Di la verdad. (Dat is niet zoals het is. Vertel de waarheid.)
Estás casado, ¿no es así? (Je bent getrouwd, nietwaar?)
No se hace así (zo doe je dat niet)
Eso no se hace así. Deja que lo haga yo. (Dat is niet hoe je het doet. Laat mij het doen.)
Él/ella es así (dat is wie hij/zij is)
Ella es así, no la vas a cambiar. (Dat is wie ze is, je zult haar niet veranderen.)
Nu weet je alles wat je nodig hebt om het woord así in het Spaans te gebruiken.
Houd in gedachten dat dit woord voornamelijk wordt gebruikt in uitdrukkingen, dus leer die uitdrukkingen en probeer ze zo vaak mogelijk te gebruiken met je vrienden of in de klas.
¡Así es como se aprende español! (Dat is hoe je Spaans leert!)
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
En nog een ding…
Als je zover bent gekomen, betekent dat waarschijnlijk dat je het leuk vindt om Spaans te leren met boeiend materiaal en dat je dan van FluentU zult houden.
Andere sites gebruiken gescripte inhoud. FluentU maakt gebruik van een natuurlijke aanpak die u helpt geleidelijk aan de Spaanse taal en cultuur te leren kennen. U leert Spaans zoals het daadwerkelijk wordt gesproken door echte mensen.
FluentU heeft een grote verscheidenheid aan video’s, zoals u hier kunt zien:
FluentU brengt native video’s binnen handbereik met interactieve transcripties. Je kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om je te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt. Als u een interessant woord ziet dat u niet kent, kunt u het toevoegen aan een woordenlijst.
Bekijk een volledig interactief transcript onder het tabblad Dialoog en zoek woorden en zinnen op in de lijst Vocab.
Leer alle woorden in een video met de robuuste leermotor van FluentU. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord waar u mee bezig bent.
Het beste is dat FluentU de woordenschat bijhoudt die u leert, en u extra oefening geeft voor moeilijke woorden. Het herinnert je er zelfs aan wanneer het tijd is om te herhalen wat je hebt geleerd. Elke leerling heeft een echt persoonlijke ervaring, zelfs als ze leren met dezelfde video.
Start met het gebruik van FluentU op de website met uw computer of tablet of, beter nog, download de FluentU app.
Als je dit bericht leuk vond, zegt iets me dat je zult houden van FluentU, de beste manier om Spaans te leren met echte video’s.
Ervaar Spaanse onderdompeling online!