Brazilië

Mate is een op thee lijkend aftreksel met een zeer hoog cafeïnegehalte. Een geroosterde versie, vaak koel geserveerd, wordt in het hele land gedronken, terwijl Chimarrão (overigens mate genoemd in de Spaanstalige buurlanden) het hete, bittere equivalent is dat in het zuiden te vinden is en zeer gewaardeerd wordt door de gaúchos (bewoners van Rio Grande do Sul). Tererê is een koude versie van Chimarrão, die veel voorkomt in Mato Grosso do Sul en de staat Mato Grosso.

Frisdranken

Kokosnootdrank

Er gaat niets boven kokosnootwater (água de coco) op een warme dag. (Benadruk de eerste o, anders komt het eruit als “poo”! (cocô) ). Het wordt meestal verkocht als coco gelado in de kokosnoot zelf, gedronken met een rietje. Vraag de met een machete zwaaiende verkopers om de kokosnoot doormidden te snijden, zodat je het vruchtvlees kunt eten nadat je het water hebt gedronken.

Als je in Brazilië een cola wilt, vraag dan om coca of coca-cola, want “cola” betekent “lijm”, in het Portugees.

Guaraná; is een koolzuurhoudende frisdrank gemaakt van de guaraná bes, afkomstig uit het Amazonegebied. De belangrijkste merken zijn Antarctica en Kuat, de laatste in handen van Coke. Pureza is een minder bekende guaraná frisdrank die vooral populair is in Santa Catarina. Er is ook een “Guaraná Jesus” die populair is in Maranhão en een “Guaraná Fruki” die zeer populair is in Rio Grande do Sul. Bijna alle regio’s in Brazilië hebben hun eigen lokale varianten op Guaraná, waarvan sommige behoorlijk kunnen verschillen van de standaard “Antartica”, zowel in goede als in slechte zin. Als u naar Amazonas reist, moet u zeker een koude “Baré” proberen, die vanwege zijn enorme populariteit in Manaus door Antartica werd opgekocht en steeds beter verkrijgbaar is in heel Noord-Brazilië.

Tubaína is een koolzuurhoudende frisdrank die ooit zeer populair was onder de Brazilianen (vooral degenen die in de jaren ’70, ’80 en begin jaren ’90 zijn geboren) en die steeds moeilijker te vinden is. Het werd ooit massaal geproduceerd door “Brahma” voordat het zich alleen nog maar op bieren ging richten.

Mineirinho is ook een populaire frisdrank gemaakt van guaraná en een typisch Braziliaans blad genaamd Chapéu de Couro. Hoewel de meeste Brazilianen zeggen dat het naar gras smaakt, beweren oudere mensen (+70 jaar) dat de drank medicinale eigenschappen heeft.

Vruchtensappen

Vruchtensappen zijn erg populair in Brazilië. Sommige steden, met name Rio de Janeiro, hebben op bijna elke hoek bars met vruchtensappen.

  • Açai (een vrucht uit het Amazonegebied) is heerlijk en voedzaam (rijk aan antioxidanten) en is wijdverspreid in alle landen te vinden. In het amazonegebied wordt het gebruikt als aanvulling op het dagelijkse dieet, vaak samen gegeten met rijst en vis als hoofdmaaltijd van de dag. Vreemd genoeg wordt het buiten het Amazonegebied meestal gemengd gebruikt in combinatie met guarana (een stimulerend middel) poeder en een banaan om nieuwe energie op te doen na een nacht feesten. Het wordt koud geserveerd en heeft de consistentie van zacht ijs. Er is ook Açai ijs verkrijgbaar.
  • Maracuja (passievrucht)(voorzichtig tijdens een actieve dag- dit heeft een ontspannend effect)
  • Caju (cashew vrucht) en
  • Manga (mango) zijn ook geweldige sap ervaringen.

Brazilianen hebben een geweldige smaak als het gaat om het mixen van sappen.

Slaap

Hoogseizoen in Brazilië volgt de schoolvakantiekalender, waarbij december en januari (zomer) de drukste maanden zijn. Nieuwjaar, Carnaval (verschuifbaar tussen februari en maart, zie Understand hierboven) en de Heilige week zijn de piekperiodes, en de prijzen kunnen de pan uit rijzen, vooral in kuststeden als Rio en Salvador. Ook tijdens deze feestdagen, beperken veel hotels boekingen tot een minimum van 3 of 4 dagen en rekenen vooraf aan.

Hotels zijn overvloedig in zowat alle gebieden van Brazilië en kunnen variëren van luxe strand resorts tot zeer bescheiden en goedkope keuzes. De Braziliaanse raad voor toerisme legt specifieke minimumattributen op voor elk type faciliteit, maar aangezien de 1-5 sterrenclassificatie niet langer wordt gehandhaafd, moet u van tevoren controleren of uw hotel het soort diensten biedt dat u verwacht.

Pousada betekent pension (het lokale equivalent van een Franse auberge of een Brits pension), en zijn gewoonlijk eenvoudiger dan hotels, en bieden minder diensten (roomservice, wasserij enz.). Pousadas zijn nog wijder verbreid dan hotels.

In ongerepte gebieden zoals de Pantanal verblijven reizigers meestal in fazendas, dat zijn ranches met gastenverblijven. In kleine steden van Minas Gerais is men dol op hotéis-fazenda (boerderijhotels) waar men kan zwemmen, paardrijden, wandelen, voetballen, kamperen en slapen in pittoreske barakken.

Er is ook veel plezier te beleven aan een boothotel die u naar ontoegankelijke plaatsen op de rivieren en meren brengt voor geweldige vistochten of om gewoon te ontspannen en te kijken naar en fotograferen van de wilde dieren die in de Pantanal in overvloed aanwezig zijn. De boten zijn groot, veilig en comfortabel met kamers met airconditioning (zeer noodzakelijk). Verschillende kleine aluminium boten met buitenboordmotor, vervoerd door het botenhotel, gedreven door ervaren vissers/gidsen zullen 2 of 3 toeristen naar de beste “punten” brengen.

Motel is de lokale term voor een “sekshotel”. Er is geen sociaal stigma aan een verblijf in zo’n hotel, maar de roomservice en de prijzen zijn afgestemd op volwassenen die er een paar uur verblijven met uiterste discretie en privacy.

Jeugdherbergen (albergues da juventude) komen steeds meer voor.

Leer

Cursussen Portugees voor buitenlanders zijn buiten de grote steden niet wijdverbreid. Een goed alternatief is om bevriend te raken met taalstudenten en lessen uit te wisselen.

Als u naar Brazilië komt met wat eerste noties van het Portugees, zult u zien dat de mensen u veel beter zullen behandelen en dat u zich veel gemakkelijker zult redden.

Taalscholen in Salvador, São Paulo, Rio de Janeiro, Belo Horizonte, en Porto Alegre hebben cursussen Portugees vanaf 2 weken.

Werk

Als u een baan kunt krijgen, is werken in Brazilië gemakkelijk, vooral omdat er veel informaliteit is. In theorie moet u een werkvergunning (Autorização de Trabalho) hebben van het Ministerie van Arbeid voordat u een baan kunt krijgen. Om die te krijgen, moet je echter door een werkgever worden gesponsord voordat je het land binnenkomt. Het bedrijf moet een buitenlander zo graag willen dat het de regering meer dan R$2000 betaalt om u te sponsoren, wetende dat zij wettelijk verplicht zijn om tegelijkertijd een vervanger voor u in dienst te nemen en op te leiden. Hierdoor kan het vinden van een legale baan een behoorlijk ontmoedigende bureaucratische taak zijn.

Als je Engels als moedertaal hebt, kun je misschien een parttime baantje als leraar Engels vinden, maar verwacht niet dat je daarmee je vakantie kunt redden. Hoewel werken op de informele markt in eerste instantie probleemloos kan lijken, zijn er ook risico’s. Het loon is onder de tafel zonder contract, dus het zal moeilijk voor je zijn om later je arbeidsrechten op te eisen. In de grotere steden bestaat ook het gevaar dat een rivaliserende school je aangeeft bij de autoriteiten, waardoor je misschien vroeger dan gepland op het vliegtuig naar huis zit.

Er is ook een groeiende vraag naar Spaanse taallessen, dus moedertaalsprekers van het Spaans zouden geen problemen moeten hebben om werk te vinden, vooral in de grote steden. In beide gevallen is het altijd veel lucratiever om privé werk te vinden in plaats van via scholen. Dit kan gemakkelijk worden gedaan, bijvoorbeeld door een advertentie te plaatsen in de rubriek advertenties van het weekblad Veja (u moet ervoor betalen) of door borden op te hangen op de prikborden van universiteiten zoals USP (gratis).

Raadpleeg de website van het ministerie van Arbeid voor meer gedetailleerde informatie.

Blijf veilig

Bij wet moet iedereen te allen tijde een identiteitsbewijs met foto bij zich dragen. Voor een buitenlander betekent dit uw paspoort. De politie zal echter meestal pragmatisch zijn en een geplastificeerde kleurenfotokopie accepteren.

Criminaliteit

Het misdaadcijfer in Brazilië, behalve in zuidelijke regio, wordt als hoog beschouwd. Het moordcijfer is vier keer hoger dan in veel ontwikkelde landen en de cijfers voor andere misdrijven zijn vergelijkbaar hoog. Misdaden zoals zakkenrollerij, autodiefstal, inbraken en gewapende overvallen zijn schering en inslag in het land. Het is belangrijk waakzaam te blijven en op uw hoede te zijn voor uw omgeving.

Doe u niet voor als een toerist, neem geen kleine geschenken zoals kettingen van vreemden aan, ze kunnen worden gebruikt om toeristen als makkelijke prooi aan te merken, en laat geen rijkdommen zoals laptops, juwelen, enz. zien. Draag geen grote hoeveelheden geld bij u, en als u dat toch doet, is het verstandig het in meerdere zakken te bewaren.

Vraag altijd de plaatselijke bevolking naar de plaatsen waar u van plan bent heen te gaan, aangezien veel van deze plaatsen uiterst gevaarlijk zijn en u in een zeer slechte situatie kunnen brengen. Als je geen Portugees spreekt, zul je echter ernstige moeilijkheden ondervinden, aangezien geen van de lokale bewoners, zelfs in de grote steden, helemaal geen Engels spreekt.

Ga uit veiligheidsoverwegingen zelfs de favela’s niet in – Ze kunnen uiterst gevaarlijk zijn, gezien het feit dat bendes ze gebruiken voor hun criminele operaties.

De efficiëntie van de politiemacht varieert afhankelijk van de regio van het land, aangezien hun lonen van staat tot staat verschillen. De meeste problemen van inefficiëntie doen zich voor in het noorden van het land. Probeer ze niet om te kopen.

Het lokale equivalent van de “911” noodlijn in Brazilië is verdeeld over drie diensten: 190 – Policia (Politie), 192 – Ambulancia (Ambulance), en 193 – Bombeiros (Brandweer). Geen Engels sprekende operators zijn beschikbaar op zelfs grote steden, en u zult worden geconfronteerd met extreme problemen als je niet vloeiend in het Portugees.

Blijf gezond

Voedsel van straat en strand verkopers heeft een slechte hygiënische reputatie in Brazilië. Hoe later op de dag, hoe slechter het wordt. Drankjes in flessen en blikjes zijn veilig, hoewel sommigen erop staan een rietje te gebruiken om contact met de buitenkant van de verpakking te vermijden.

Houd rekening met de hitte en vochtigheid bij het bewaren van bederfelijk voedsel.

Tapwater varieert van plaats tot plaats, (van vervuild, zout of doordrenkt met chloor tot gewoon drinkbaar) en Brazilianen zelf geven er meestal de voorkeur aan om het te laten filteren.

In luchthavens, busstations, evenals in veel van de goedkopere hotels, is het gebruikelijk om drinkfonteinen (bebedouro) te vinden, hoewel niet altijd veilig. In keukens van hostels moet u zoeken naar de kraan met het cilindervormige filter. In duurdere hotels is er vaak geen openbaar toegankelijke fontein, en de kamers hebben minibars – waar u mineraalwater kunt kopen tegen extreem hoge prijzen.

Inenting tegen gele koorts en het nemen van anti-malaria medicijnen kunnen nodig zijn als u reist naar centraal-westelijke (Mato Grosso) of noordelijke (Amazone) gebieden. Als u uit Peru, Colombia of Bolivia komt, is een bewijs van inenting tegen gele koorts vereist voordat u Brazilië binnenkomt. Sommige landen, zoals Australië en Zuid-Afrika, eisen een bewijs van inenting tegen gele koorts voordat u het land binnenkomt als u in de voorgaande week in een deel van Brazilië bent geweest. Controleer de vereisten van elk land waar u vanuit Brazilië naartoe reist.

De openbare ziekenhuizen zijn over het algemeen overvol en verschrikkelijk. De meeste steden met minstens 60.000 inwoners hebben een goede particuliere gezondheidszorg.

Tandartsen zijn er in overvloed en zijn veel goedkoper dan in Noord-Amerika en West-Europa. Over het algemeen is de kwaliteit van hun werk constant, maar vraag een plaatselijke inwoner om advies en een aanbeveling.

Het alarmnummer is 192, maar u moet Portugees spreken; Engelssprekende telefonisten zijn er niet. En als je geen Portugees kunt spreken of verstaan, dan heb je een hoop problemen.

Houd er rekening mee dat de airconditioning in luchthavens, intercity bussen enz. vaak vrij sterk is. Draag een kledingstuk met lange mouwen voor plaatsen met airconditioning.

Brazilië heeft een van de beste HIV-preventieprogramma’s en daardoor een zeer laag besmettingspercentage in vergelijking met de meeste landen. Condooms worden sterk aangemoedigd door overheidscampagnes tijdens carnaval, en gratis uitgedeeld door lokale openbare medische diensten.

Respect

Brazilianen hebben de neiging erg open te zijn en vrijuit te praten over hun problemen, vooral over politieke corruptie en andere problemen. Maar imiteer ze niet, want ze zullen zich waarschijnlijk beledigd voelen als u hun land of gebruiken bekritiseert. In sommige kleine steden kan de plaatselijke politiek gevoelig liggen en moet je voorzichtig zijn als je erover praat. Wees beleefd, zoals altijd.

Wees u ervan bewust dat racisme in Brazilië een zeer ernstig misdrijf is. Iedereen kan worden gearresteerd als hij racistische ideeën aan de kaak stelt. De meeste Brazilianen fronsen de wenkbrauwen over racisme, en zelfs als u slechts een grapje maakt of denkt dat u uw gezelschap kent, is het toch verstandig u te onthouden van alles wat als racisme kan worden opgevat. Volgens de Braziliaanse grondwet van 1988 is racisme een misdrijf waarvoor geen borgtocht beschikbaar is, en moet het worden bestraft met 6 maanden tot 8 jaar gevangenisstraf. Dit wordt zeer ernstig genomen. De wet lijkt echter alleen van toepassing te zijn op openlijke, onbetwistbaar racistische uitspraken en handelingen. Wees u er daarom van bewust en toon respect bij het bespreken van rassenverhoudingen in Brazilië; ga er niet van uit dat u de Braziliaanse geschiedenis van rassenongelijkheid en slavernij beter begrijpt dan een Braziliaans persoon van kleur.

Bedenk dat Portugees geen Spaans is en dat Brazilianen (en ook andere Portugeessprekenden) zich beledigd voelen als u daar geen rekening mee houdt. Beide talen kunnen tot op zekere hoogte onderling verstaanbaar zijn, maar ze verschillen aanzienlijk in fonetiek, woordenschat en grammatica. Het is geen goed idee om Portugees met Spaans te vermengen, verwacht niet dat mensen begrijpen wat u zegt als u (opzettelijk of onopzettelijk) Spaanse woorden in Portugese zinnen invoegt.

Het is ook opmerkelijk dat sommige Brazilianen fanatiek zijn over voetbal (soccer) en dus zijn er (soms gewelddadige) geschillen tussen teams uit verschillende steden (en rivaliteit tussen teams van dezelfde stad), en lopen met het shirt van een team in bepaalde gebieden kan worden gezien als controversieel of zelfs gevaarlijk. Zich slecht uitlaten over het Braziliaanse nationale voetbalelftal wordt niet als een belediging beschouwd, maar u mag nooit het Argentijnse elftal ophemelen of beide met elkaar vergelijken.

Brazilië staat open voor LGBT-toeristen. São Paulo heeft de grootste LGBT Pride parade ter wereld, en in de meeste grote steden zijn homoscènes te vinden. Houd er echter rekening mee dat homofobie wijdverbreid is in de Braziliaanse samenleving, en Brazilië is niet het seksuele toevluchtsoord dat veel buitenlanders denken dat het is. Koppels die op een of andere manier niet voldoen aan de traditionele heteroseksuele verwachtingen moeten rekening houden met verbale intimidatie en staren als ze hun affectie tonen op straat, hoewel verschillende wijken van veel van de grote steden zeer gastvrij zijn voor de LGBT-bevolking, en LGBT-georiënteerde bars en clubs zijn gebruikelijk. Toon over het algemeen gematigde affectie en vermijd zoenen in het openbaar, vooral in de bus en metro. U kunt het beste informatie inwinnen bij de plaatselijke bevolking over welke gebieden conservatiever en welke gebieden progressiever zijn.

Sociale etiquette

  • Het kussen van de wangen is heel gewoon in Brazilië, zowel tussen vrouwen onderling als tussen vrouwen en mannen. Wanneer twee vrouwen, of mannen van verschillend geslacht, elkaar voor het eerst ontmoeten, is het niet ongewoon om te zoenen. Twee mannen zullen elkaar de hand schudden. Een man die de wang van een andere man kust, is voor Braziliaanse begrippen uiterst bizar (tenzij in vader-zoon relaties). Zoenen is geschikt voor informele gelegenheden, gebruikt om jezelf voor te stellen of om kennis te maken, vooral met jonge mensen. Handen schudden is meer geschikt voor formele gelegenheden of tussen vrouwen en mannen wanneer geen vorm van intimiteit wordt beoogd. Een hand proberen te schudden als u een kus wordt aangeboden, wordt als vreemd beschouwd, maar nooit als onbeleefd. Een kus duidelijk weigeren is echter een teken van minachting.

Wanneer mensen elkaar voor het eerst ontmoeten, kussen ze elkaar één keer (São Paulo en Brasilia), twee keer (Rio de Janeiro) of drie keer (Florianópolis en Belo Horizonte, bijvoorbeeld), afhankelijk van waar u zich bevindt, afwisselend op de rechter- en de linkerwang. Let erop dat u hierbij niet op de wangen kust (zoals in Rusland), maar alleen de wangen aanraakt en een zoengeluid maakt terwijl u de lucht kust.

  • In Brazilië zijn de douches lang en frequent. Brazilië is zelfs het enige land dat Japan evenaart wat betreft de tijd die mensen besteden aan het schoonmaken van zichzelf.
  • Veel Brazilianen kunnen dansen en Brazilianen zijn meestal op hun gemak met hun eigen lichaam. Tijdens het praten staan ze dichter bij elkaar dan Noord-Amerikanen of Noord-Europeanen doen, en ze hebben ook de neiging elkaar meer aan te raken, bv. op de schouder of arm, omhelzingen enz.
  • Brazilianen drinken graag, vooral (zeer) koud bier (in cafés en bij warm weer) en wijn (in restaurants of in de winter). Dronken worden, zelfs in een kroeg, wordt echter als zeer ongepast beschouwd, tenzij je met heel goede vrienden bent en iedereen net zo dronken is als jij. Mensen gaan naar pubs om te praten, te flirten en moppen te vertellen, niet in de eerste plaats om te drinken.

Contact

Per telefoon

Brazilië heeft internationaal telefoonnummer 55 en tweecijferige netnummers, en telefoonnummers zijn acht cijfers lang (9 cijfers sinds 2012). Sommige gebieden gebruikten zeven cijfers tot 2006, wat betekent dat je nog steeds een aantal oude telefoonnummers kunt vinden die niet zullen werken, tenzij je nog een cijfer toevoegt. (Probeer meestal 2 of 3 toe te voegen aan het begin).

Echt-cijferige nummers die beginnen met de cijfers 2 tot en met 5 zijn vaste lijnen, terwijl acht-cijferige nummers die beginnen met de cijfers 6 tot en met 9 mobiele telefoons zijn.

Alle steden gebruiken de volgende alarmnummers:

  • 190 – Politie
  • 192 – Ambulance
  • 193 – Brandweer

Wanneer u echter 911 belt terwijl u in Brazilië bent, wordt u doorgeschakeld naar de politie.

Om naar een ander netnummer of naar een ander land te bellen, moet u een carrier kiezen met behulp van een twee-cijferige carriercode. Welke carriers beschikbaar zijn, hangt af van het gebied waaruit u belt en van het gebied waarnaar u belt. Carriers 21 (Embratel) en 23 (Intelig) zijn in alle gebieden beschikbaar. Houd er rekening mee dat de operators meestal in het Portugees spreken, en dat er mogelijk geen Engels sprekende operator beschikbaar is, zelfs niet in grote steden.

Het internationale telefoonnummerformaat voor oproepen vanuit andere landen naar Brazilië is +55-(netnummer)-(telefoonnummer)

In Brazilië:

De openbare betaaltelefoons maken gebruik van prepaid wegwerpkaarten, die worden geleverd met 20, 40, 60 of 75 credits. De korting voor het kopen van kaarten met een grotere waarde is marginaal. Telefooncellen zijn bijna overal, en alle kaarten kunnen in alle telefooncellen worden gebruikt, ongeacht de eigenaar van de telefoonmaatschappij. Kaarten kunnen in veel kleine winkels worden gekocht, en bijna alle persbureaus verkopen ze. De Farmácia Pague Menos verkoopt ze tegen de officiële (telefoonmaatschappij) prijs, iets goedkoper. Gesprekken naar mobiele telefoons (zelfs lokaal) verbruiken uw beltegoed zeer snel (bijna net zo duur als internationale gesprekken). Bellen naar de USA kost ongeveer een real per minuut.Het is mogelijk om alle Braziliaanse telefooncodes te vinden op DDD telefooncodes.

Per mobiele telefoon

Wanneer u naar Brazilië reist, ook al lijkt het misschien het beste om uw mobiele telefoon mee te nemen, moet u de voordelen van de belkaarten om naar uw thuisblijvers te bellen niet ontkennen. Koop een belkaart voor Brazilië wanneer u inpakt voor uw reis. Braziliaanse telefoonkaarten

Brazilië heeft 4 nationale mobiele operators: Vivo, Claro, OI en TIM, die allemaal GSM en HSDPA/HSPA + netwerken hebben (Vivo heeft nog steeds een CDMA 1xRTT netwerk, dat wordt uitgefaseerd). Er zijn ook kleinere operatoren, zoals Nextel (iDEN Push-To-Talk en HSPA+), CTBC-ALGAR (GSM en HSDPA in de regio Triangulo Mineiro (Minas Gerais)), en Sercomtel (GSM en HSDPA in Paraná). OpenSignal biedt onafhankelijke kaarten van de celdekking in Brazilië die een vergelijking van de kwaliteit van de netwerken mogelijk maken.

Vanaf 2019 wordt Vivo, althans in het noorden en noordoosten, samen met Claro als de beste beschouwd, variërend een beetje per regio. In Oyapoque had geen enkele grote carrier (bruikbare) dekking. Verwacht zonder signaal te zitten als je dichtbevolkt gebied verlaat zoals in de Amazonas.

Pay-as-you-go (pré-pago) SIM-kaarten voor GSM-telefoons zijn overal verkrijgbaar op plaatsen als krantenkiosken, drogisterijen, supermarkten, winkels, etc. Vivo gebruikt 850 MHz en 1900 MHz frequenties, terwijl andere operators 900 MHz en 1800 MHz frequenties gebruiken. 4G/3G/HSDPA-dekking is ruim voorhanden (B3, B7 en B28 van FDD-LTE). Sommige staten gebruiken 850 MHz, andere 2100 MHz voor 4G/3G/HSDPA. Als u een telefoon van een specifieke operator moet ontgrendelen, kan dit tegen betaling in elke telefoonwinkel worden gedaan.

Vanaf 2019 zijn pay-as-you-go-plannen erg goedkoop. Onbeperkt bellen, sms’en en 1-3 GB internet gedurende 15 dagen kosten ongeveer R$ 10.

Alle grote carriers (Vivo, Claro, TIM en Oi) kunnen sms-berichten (SMS) verzenden en ontvangen, evenals telefoongesprekken naar / van het buitenland.

Over het net

Internetcafés (Lan-huizen) komen steeds vaker voor, en zelfs kleine steden hebben vaak ten minste één plek met min of meer fatsoenlijke verbindingen.

Een toenemend aantal hotels, luchthavens en winkelcentra biedt ook hotspots voor Wi-Fi met uw laptopcomputer.

Voor algemene tips over internetten op reis, zie ons reisonderwerp: Internettoegang

Per post

De Braziliaanse Correio is redelijk betrouwbaar en postkantoren zijn overal. Let er echter op dat als u vraagt hoeveel het kost om een brief, ansichtkaart of pakje te versturen, ze u automatisch de “priority” prijs (prioritário) zullen geven in plaats van de normale (Econômico). U zou kunnen denken dat het met prioriteit sneller gaat, maar dat is niet waar; het duurt even lang als het normale tarief, dus vraag zeker naar de “econômico”-prijs van alles wat u wilt verzenden.Ondanks verlies van pakketten zijn zeer zeldzaam, braziliaanse post en douane zijn zeer traag vooral met internationale pakketten een internationaal pakket verzonden uit brazilië vertraging meer dan 20 dagen worden verzonden uit het land, als een internationaal pakket naar Brazilië vertraging in de douane voor ongeveer 60 dagen,