Grammar Corner: Bare With Me vs. Bear With Me
In deze editie van Grammar Corner bespreken we enkele van de meest voorkomende grammaticafouten in de Engelse taal. We corrigeren je echter niet alleen; we geven precies aan waarom een bepaald woord/zin/idioom foutief wordt gebruikt, terwijl we de context voor elke fout geven, en vervolgens het juiste woord/zin/idioom.
In de meeste gevallen treedt een grammaticafout op door homofonen. Homofonen zijn twee woorden die precies hetzelfde klinken, maar totaal verschillende dingen betekenen. Maar niet alleen de betekenis is verschillend; homofonen kunnen ook fungeren als zeer verschillende delen van een rede.
In deze editie bespreken we een veel voorkomende grammaticafout: bare with me vs. bear with me. Hoewel ze precies hetzelfde klinken, zijn bare en bear twee heel verschillende woorden die twee heel verschillende dingen betekenen.
Is het Bear With Me of Bare With Me?
Laten we één ding duidelijk maken: de juiste zin is BEAR with me, niet BARE. Ja, het is logischer om BARE te gebruiken, omdat het woord ‘beer’ vaak beelden oproept van een reusachtig, harig dier met grote klauwen en tanden. Natuurlijk heeft het woord beer ook andere connotaties, maar misschien komt hier de verwarring vandaan.
Wanneer Bear With Me
De uitdrukking ‘bear with me’ betekent dat je iemand vraagt geduldig te zijn terwijl je iets afmaakt of een concept uitlegt. Het is een beleefde manier om iemand te vragen nog even te blijven zitten, hoe meanderend je uitleg ook is.
Zoals gezegd heeft ‘verdragen’ meerdere betekenissen en kan het zowel als zelfstandig naamwoord en als werkwoord fungeren. Als het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt, verwijst het naar een groot, bosachtig dier dat er schattig uitziet, maar zeer dodelijk is. Met dit in gedachten, heeft het natuurlijk geen zin om het in deze context te gebruiken met de zin.
Wanneer gebruikt als werkwoord, echter, krijgt beer een geheel andere betekenis: het betekent in plaats daarvan tolereren of geduldig zijn, wat zo veel meer zin heeft dan iemand vragen om je een boze en, waarschijnlijk verwarde, grizzly beer te geven.
Hier zijn enkele voorbeelden van de uitdrukking “verdraag het met mij”:
Ik weet dat ik 6 uur van uw tijd in beslag heb genomen, maar alstublieft, verdraag het met mij terwijl ik probeer uw dialysemachine te jerry-riggen, mevr. Netty.
Draag met me, ik ben verkouden, dus ik kan me moeilijk op uw operatie concentreren.
Luister, ik weet dat je zei dat ik om 17.00 uur klaar moest zijn met werken, Timothy, maar wacht even terwijl ik mijn FRIENDS marathon afmaak.
Wanneer gebruik je Bare With Me
Kort antwoord: nooit. Bare with me is helemaal fout en moet niet worden gebruikt als je bedoelt te zeggen BEAR with me.
Het woord bare is een bijvoeglijk naamwoord en het betekent iets dat zijn gebruikelijke bedekking mist of een algemeen gevoel van gebrek in het algemeen. Bijvoorbeeld:
Barenaked Ladies is waarschijnlijk mijn favoriete 90’s band aller tijden.
Ik kan niet geloven hoe kaal je koelkast is geworden na de begrafenis.
Wacht, waarom zit je naakt midden in het bos?
What te gebruiken: Bear With Me of Bare With Me?
Denk er altijd aan, het klinkt misschien raar, maar de juiste zin is BEAR with me. Als u zegt ‘bare with me’, vraagt u in feite iemand om iets of iemand anders naakt te maken, wat onhandig kan zijn, afhankelijk van de context.
Zeggen ‘bear with me’ is een gepast verzoek van iemand wiens tijd u misschien in beslag neemt, dus is het beleefd om te zeggen. Gebruik nooit ‘bare with me’, want dat is niet alleen verkeerd, maar ook ongepast.