Het woord Allah en Islam

Hoe verhoudt het woord Allah zich tot de Islam en zijn leer?

Dit pamflet onderzoekt de wortel, het gebruik en het misbruik ervan, en maakt daar sterke, praktische toepassingen van voor Arabisch en Engels sprekende christenen bij het evangeliseren van moslims.

Allah en het gebruik ervan in de Arabische taal

De term Allah (Arabisch: الله, Allāh) is het standaard Arabische woord voor God en is hoogstwaarschijnlijk afgeleid van een samentrekking van het Arabische lidwoord al- en ilāh, dat “godheid of god” betekent tot al-lāh dat “de godheid, God” betekent. Er is een andere theorie die de etymologie van het woord herleidt tot het Aramese Alāhā.

Heden ten dage gebruiken Arabischtaligen van alle religieuze achtergronden (moslims, christenen en joden) het woord Allah om God te betekenen. In het pre-islamitische Arabië gebruikten de heidense Mekkanen Allah als een verwijzing naar de schepper-god, mogelijk de hoogste godheid.

De eerst bekende vertaling van de Bijbel in het Arabisch, die plaatsvond in de 9e eeuw, gebruikt het woord Allah voor God (1). In feite gebruikten de Arabische christenen het woord Allah voor God vóór de dageraad van de Islam, en het is belangrijk op te merken dat zij het gebruikten in plaats van Elohim, maar niet in plaats van Jahweh. Dat betekent dat Allah een algemeen woord voor God is, maar niet de persoonlijke naam van God. (Radicale moslims in het Westen beweren dat Allah, niet Jahweh of een andere Bijbelse naam, de naam is van de enige ware God.)

Een voorbeeld van dichter bij huis: zowel christenen als niet-christenen gebruiken het woord God in het Engels, maar dat maakt de God van de Bijbel niet dezelfde als de god van de Mormonen, Jehova’s Getuigen, of anderen. Een ander voorbeeld is dat wanneer oneerbiedige mensen de uitdrukking “Oh mijn God!” gebruiken in hun dagelijkse communicatie, zij niet verwijzen naar de God van de Bijbel wanneer zij die term inroepen.

Toen de profeet van de Islam zijn bediening in Mekka begon, overwoog hij op een gegeven moment om de Arabieren onder een andere naam voor God te verenigen. Zijn favoriet was Al-Rahman, maar hij koos Allah als naam voor zijn god. Na de verspreiding van de Islam in het Midden-Oosten bleven de Arabische christenen het woord Allah gebruiken omdat het voor hen persoonlijk geen negatieve connotaties had. Nogmaals, het is belangrijk te begrijpen dat zowel vóór als na Mohammed, de Allah van de Arabieren niet de Allah van de Arabische Christenen was.

Heden ten dage beweren Moslims dat zij dezelfde God aanbidden als Christenen en Joden. In feite probeert de Islamitische propagandamachine in het Westen onze Engelse woordenschat te veranderen om tegemoet te komen aan Islamitische overtuigingen. Maar voordat ik dat onderwerp aansnijd, wil ik een controversieel onderwerp aansnijden dat steeds meer terrein wint onder Amerikaanse christenen, en dat de verspreiding van het Evangelie onder moslims ernstig schaadt: het idee dat Allah de naam was van een heidense maangod uit de pre-islamitische tijd. Ik geloof dat deze theorie door Amerikaanse Evangelischen zeer verkeerd begrepen wordt, en vermengd wordt met de Islamitische druk om Allah in ons vocabulaire te gebruiken als Zijn naam of als een alternatief voor het woord God.

Allah en de Maangod theorie

Er is momenteel een debat gaande over de vraag of de Allah van de Koran in feite een heidense Arabische maangod is uit pre-islamitische tijden. Dit idee wordt al meer dan een eeuw in de literatuur genoemd, maar pas sinds kort wordt het serieus gepromoot. De theorie wordt met name gebruikt in de boeken en pamfletten van een vooraanstaande Evangelische auteur, wat voor veel Christelijke Evangelische auteurs het pad heeft geëffend om deze theorie over te nemen en te beweren in hun geschriften over de Islam.

Deze theorie beweert dat een heidense godheid, een maangod genaamd Allah, getrouwd was met de zonnegodin, en dat de sterren zijn dochters waren. Voorstanders van deze theorie wijzen op het feit dat het symbool van de maansikkel te vinden is op veel vlaggen van islamitische landen en op de top van moskeeën. Ik ben tijdens mijn seminars over de Islam veel vragen over Allah tegengekomen, en ik ben zelfs uitgedaagd om het woord Allah niet te gebruiken tijdens sommige van mijn lezingen over de Islam omdat Allah de maangod is. De theorie wordt zo controversieel dat sommige Christelijke ministeries op het Internet het woord Allah vervangen hebben door het woord ilah (“godheid”) in de meest voorkomende versie van de Arabische Bijbel (Vandyke versie) op hun Web sites. Eén ministerie ging zelfs zover dat ze CD’s produceerde voor de Arabische Bijbel waarin het woord Allah werd verwisseld met ilah.

Zulke chaos schaadt de zaak van Christus onder Moslims en andere Arabisch sprekende personen enorm. Hier is een samenvatting van mijn bezwaren:

Het is een onbewezen theorie, dus het kan heel goed onwaar zijn. Zelfs als het waar blijkt te zijn, heeft het weinig invloed op het Moslim geloof omdat Moslims geen maangod vereren. Dat zou godslastering zijn in de Islamitische leer.

Als we de maan-god theorie gebruiken om de Islam in diskrediet te brengen, brengen we de Christelijke Arabisch sprekende kerken en missies in het hele Midden-Oosten in diskrediet. Dit punt moet niet lichtvaardig worden genegeerd, omdat het woord Allah in miljoenen Arabische Bijbels en ander Arabisch christelijk materiaal wordt gevonden.

De maan-god theorie verwart evangelisatie. Wanneer christenen moslims benaderen, weten zij niet of zij hen ervan moeten overtuigen dat zij de verkeerde godheid aanbidden, of dat zij hen de eenvoudige evangelieboodschap van onze Heer Jezus Christus moeten voorhouden.

De maan-god theorie bevordert een “wij tegen hen” mentaliteit. De meeste christenen in de VS lijken in angst te leven voor hun moslim buren, maar in plaats daarvan roept onze Heer ons op om in liefde uit te reiken naar moslims en hen niet te vervreemden.

Wat betreft het maansymbool op de moskeeën of op de vlaggen, de eenvoudige reden erachter is dat de Islam afhankelijk is van de maan voor hun religieuze kalender (maankalender) speciaal tijdens de Ramadan (vastenmaand). De Islam verbiedt symbolen of afbeeldingen van God.

Allah als vervanging voor het woord God

De Islamitische propagandamachine in het Westen dringt actief aan op het gebruik van het woord Allah in plaats van God in de Westerse talen, vooral in het Engels. Het enige doel van deze push is om de Islam te promoten en het een acceptabele mainstream religie te maken naast het Christendom in het Westen, niet alleen vanuit het perspectief van de mens, maar ook vanuit dat van God.

Een snelle blik op Islamitische Engelse websites en Islamitische Engelse literatuur onthult hoe wijdverbreid het woord Allah wordt gebruikt in plaats van God. Christenen zouden zich grote zorgen moeten maken over het gebruik van het woord Allah in de Engelse taal, omdat daarmee niet alleen tegemoet wordt gekomen aan islamitische overtuigingen, maar het woord Allah ook wordt omgevormd tot een NAAM voor de God van de Bijbel.

Ik denk dat de kerk zich moet verzetten tegen en niet verstrikt moet raken in de maangod-theorie, die geen scholastisch bewijs heeft en evangelisatie naar moslims in de VS en het Westen belemmert.

Ik was bijzonder bedroefd toen ik zag dat verschillende Engelse christelijke websites de Engelse Bijbeltekst plaatsten met het woord Allah in de plaats van God, in een poging om te getuigen naar moslims. Door dit te doen, hebben zij onbedoeld de moslimclaim bevestigd dat Allah de naam is van de enige ware God!

Allah en persoonlijk getuigen

Ik heb ondervonden dat in een situatie van persoonlijk getuigen, het het beste is om mijn geloof met een moslim te delen door aan te nemen dat wij beiden over dezelfde God spreken, Degene die de hemelen en de aarde geschapen heeft. De apostel Paulus gebruikte die benadering in Handelingen 17 toen hij naar Athene kwam en zijn geest in hem werd geprikkeld toen hij zag dat de stad geheel aan afgoderij was overgegeven (vers 16). Later richtte hij zich tot de heidense Grieken en vertelde hen over de ene ware God die de Heer is van hemel en aarde en die niet kan wonen in tempels die met handen zijn gemaakt (verzen 22-24).

Ik heb ook gemerkt dat de kwesties met betrekking tot de term Allah voor veel Amerikaanse christenen moeilijk te doorgronden zijn als het gaat om het begrijpen van de Islam. We hebben wijsheid nodig en we moeten waakzaam zijn. Allah zou niet het onderwerp moeten zijn van onze evangelisatie met Moslims, en Allah zou niet geaccepteerd moeten worden als een alternatief woord voor God in de Engelse taal.

Als een ministerie, zijn wij toegewijd om Christenen te helpen de leerstellingen van de Islam beter te begrijpen, en om Christelijke werkers te ondersteunen die actief Moslims bereiken.

Samenvatting

Arabisch sprekende christenen moeten het woord Allah in hun taal blijven gebruiken om God aan te spreken, omdat het hun algemene woord is voor de enige ware God, ook al is het begrip van Zijn karakter vreselijk verknoeid in de Islam, die toevallig dezelfde Arabische taal deelt. De Arabische christenen zullen altijd uitgedaagd worden om dat onderscheid te handhaven en bijbels te blijven.

De christenen in het Westen moeten niet verstrikt raken in de maan-god theorie, vooral wanneer zij getuigenis afleggen aan Moslims. Daarnaast zouden Engelssprekende gelovigen zich moeten verzetten tegen het gebruik van Allah in hun eigen taal en zich moeten onthouden van het gebruik ervan in alle Engelse christelijke media of publicaties gericht op moslims.

Mag de Heer onze evangelisatie naar moslims in de VS en daarbuiten voeden met wijsheid, passie en liefde!