поиск документов по сайту бюро переводов:

Научно-технический перевод.

Научно-технический перевод.

В настоящее время в России научно-технический перевод переживает трудные времена. Хотя полки книжных магазинов буквально напичканы научно-технической литературой.

Некачественный перевод в технической области, к сожалению, становится привычной нормой. Это происходит потому, что клиент хочет получить желаемый перевод быстро и дешево, насколько это возможно, и из-за мизерной зарплаты, переводчику приходится прибегать к методу «важно количество, а не качество».

Перевод научно-технической литературы является сферой переводческой деятельности, в которой профессиональное выполнение работы может быть сделано только высококвалифицированными специалистами, которые владеют языком в совершенстве и имеют хорошие знания в этой области. Спрос на хорошие технические переводчики всегда был высоким, но результаты их работы никогда не были оценены.

Вторым важным вопросом является взаимоотношения между переводчиком и работодателем с учетом финансовых, моральных, этических и правовых аспектов. Сегодня, технический переводчик, выполняющий перевод, должен делать свою работу в очень жестких условиях: гарантировать точность специальной терминологии, работать в сверхбыстром темпе, а также вносить изменения в соответствии с замечаниями заказчика после рассмотрения перевода. Но клиенты не хотят платить на срочность и редактирование.

Важной особенностью современного этапа научно-технического прогресса является взаимное проникновение специальной терминологии из одной области знания к другой, в результате, перевод технической документации и литературы, например, в системах связи требует одновременного использования специализированных и толковых словарей в области телекоммуникаций, радиоэлектроники, микроэлектроники, информатики, экономики и финансов, маркетинга и рекламы, и довольно таки часто - в средствах массовой информации.

Закажите перевод документов

Менеджер оценит ваш заказ в течение 15 минут и сразу ответит Вам!

Осуществляем технические переводы:

  • текстов автомобильной отрасли;
  • медицинской документации и текстов;
  • текстов нефтегазовой отрасли;
  • энергетической тематики;
  • научных текстов;
  • ИТ и локализацию программного обеспечения;
  • статей в сфере телекоммуникаций;
  • строительной документации;
  • документации в сфере сельского хозяйства.

Дополнительно переводим:

  • рекламные материалы;
  • финансовые и банковские документы;
  • экономическую и юридическую документацию;
  • страховые документы.

Проконсультируйтесь по телефону:

8 800 700 10 15
  • Стоимость перевода зависит от языковой пары, объема, срочности и качества исходных материалов.

Закажите перевод документов

Менеджер оценит ваш заказ в течение 15 минут и сразу ответит Вам!
  • Стоимость перевода зависит от языковой пары, объема, срочности и качества исходных материалов.

Осуществляем технические переводы:

  • текстов автомобильной отрасли;
  • медицинской документации и текстов;
  • текстов нефтегазовой отрасли;
  • энергетической тематики;
  • научных текстов;
  • ИТ и локализацию программного обеспечения;
  • статей в сфере телекоммуникаций;
  • строительной документации;
  • документации в сфере сельского хозяйства.

Дополнительно переводим:

  • рекламные материалы;
  • финансовые и банковские документы;
  • экономическую и юридическую документацию;
  • страховые документы.

Проконсультируйтесь по телефону:

8 800 700 10 15