Электронная почта для отправки текстов: sales@buro-rtt.com

Особенности поэтического перевода

Поэтический перевод.

С незапамятных времен, поэзия является неотъемлемой частью жизни людей. Это обусловлено желанием людей выражать свои чувства и мысли, делится ими с другими людьми посредством речевых оборотов, характерных для поэзии. Самое главное в поэзии, на мой взгляд, это умение достучаться до сердец, коснуться чувств и глубин человеческой души.

Важно отметить, что в современном мире к поэзии относят не только стихотворения великих поэтов, таких как А.С.Пушкин, В.В. Маяковский и другие, но и тексты песен, рекламные слоганы, которые мы встречаем повсеместно.

Если говорить о художественных произведениях литературы, то вполне очевидной является потребность их перевода на иностранные языки. Но существует ли потребность в поэтическом переводе? Безусловно, такая потребность есть, но далеко не каждому переводчику под силу справится с поэтическим переводом. Многие исследователи считают, что из-за особенностей поэзии, таких как ритм, метр, стихотворный размер, рифма и другие, возможность ее переводимости приближена к нулю. Несмотря на столь пессимистические взгляды на поэтический перевод, он весьма актуален в наше время.

Выполняя поэтический перевод, будь то стихотворение или песня, переводчик должен не просто передать смысл и настроение оригинала, но и сохранить размер, стихотворную рифму, дабы при прочтении казалось, что стих или текст песни первоначально были написаны на языке перевода. Также очень важно передать чувства, эмоции и переживания, заложенные автором оригинального текста.

Вне всякого сомнения, эта задача не из легких! Поэтому переводчик, обладающий поэтическим талантом - настоящая находка для любого переводческого бюро!

Закажите перевод документов

Менеджер оценит ваш заказ в течение 15 минут и сразу ответит Вам!

Осуществляем технические переводы:

  • текстов автомобильной отрасли;
  • медицинской документации и текстов;
  • текстов нефтегазовой отрасли;
  • энергетической тематики;
  • научных текстов;
  • ИТ и локализацию программного обеспечения;
  • статей в сфере телекоммуникаций;
  • строительной документации;
  • документации в сфере сельского хозяйства.

Дополнительно переводим:

  • рекламные материалы;
  • финансовые и банковские документы;
  • экономическую и юридическую документацию;
  • страховые документы.

Проконсультируйтесь по телефону:

8 800 700 10 15
По России бесплатно
  • Стоимость перевода зависит от языковой пары, объема, срочности и качества исходных материалов.

Закажите перевод документов

Менеджер оценит ваш заказ в течение 15 минут и сразу ответит Вам!
  • Стоимость перевода зависит от языковой пары, объема, срочности и качества исходных материалов.

Осуществляем технические переводы:

  • текстов автомобильной отрасли;
  • медицинской документации и текстов;
  • текстов нефтегазовой отрасли;
  • энергетической тематики;
  • научных текстов;
  • ИТ и локализацию программного обеспечения;
  • статей в сфере телекоммуникаций;
  • строительной документации;
  • документации в сфере сельского хозяйства.

Дополнительно переводим:

  • рекламные материалы;
  • финансовые и банковские документы;
  • экономическую и юридическую документацию;
  • страховые документы.

Проконсультируйтесь по телефону:

8 800 700 10 15 По России бесплатно