Anthony Bourdain shone a different light on the Middle East

(CNN) Anthony Bourdain przyniósł kuchnie z całego świata do widzów, którzy nigdy inaczej nie mogliby ich rozważać. Ale jego pokazy były zawsze o wiele więcej niż to.

Po jego śmierci został ogłoszony w piątek, wielu komentatorów zauważyć zdolność Bourdaina do opowiedzenia szersze historie o historii i kulturze kraju przez obiektyw jego żywności. Częściej niż nie, ludzie z krajów, które były tematem jego filmów, zauważali, jak wiele informacji przekazał reszcie świata.

Bourdain wywarł szczególny wpływ na Bliskim Wschodzie – zrobił pamiętne filmy w Iranie, Libanie, Izraelu i na terytoriach palestyńskich. Ludzie na Bliskim Wschodzie zauważyli w piątek, jak był w stanie opowiedzieć historie, które wykraczały poza powierzchowny obraz malowany przez codzienny cykl wiadomości.

Zobacz więcej

W ciągu swojej kariery telewizyjnej — dla „Parts Unknown” CNN, a wcześniej dla Travel Channel — Bourdain wracał na Bliski Wschód wiele razy. Ale to właśnie libańska stolica Bejrutu okazała się mieć szczególne znaczenie, pisząc kiedyś, że rozważał nazwanie swojej nowo narodzonej córki po tym mieście.

Beirut

article video

Bourdain zakochał się w Bejrucie po powrocie z kręcenia odcinka jednego z jego poprzednich programów, „No Reservations,” w 2006 roku. On i jego ekipa byli w mieście od 24 godzin, kiedy zostali uwięzieni w początkach konfliktu libańsko-izraelskiego. Zostali uratowani i zabrani na Cypr, po czym odlecieli do domu.

W „Parts Unknown” Bourdain ponownie odwiedził Bejrut w 2015 roku, a w swoich notatkach terenowych spojrzał wstecz na swoją pierwszą podróż i na to, jak zainspirowała go ona do robienia telewizji w inny sposób.

„Jednego dnia robiłem telewizję o jedzeniu i piciu. Następnego oglądałem z okna mojego hotelu, jak lotnisko, na którym wylądowałem kilka dni wcześniej, wylatuje w powietrze po drugiej stronie wody.

„Wyjechałem z tego doświadczenia głęboko rozgoryczony, zdezorientowany – i zdeterminowany, by robić telewizję inaczej niż dotychczas. Nie wiedziałem, jak to zrobię, ani czy moja ówczesna sieć mi na to pozwoli, ale dni radosnych bzdur – podnoszących na duchu podsumowań na końcu każdego programu, odruchowego włączania sceny jedzenia do każdego aktu – skończyły się właśnie tam.”

I dodał: „Nasze doświadczenie z Bejrutu nie dało mi złudzeń, że będę dziennikarzem. Po prostu zobaczyłem, że istniały realia poza tym, co było na moim talerzu, a te realia prawie nieuchronnie informowały o tym, co było – lub nie było – na kolację. Ignorowanie ich wydawało się potworne.”

„A jednak już wtedy zakochałem się w Bejrucie. My wszyscy – wszyscy z mojej załogi. Jak tylko wylądowaliśmy i weszliśmy do miasta, nastąpiła reakcja, którą mogę opisać tylko jako feromoniczną: To miejsce po prostu ładnie pachniało. Jak miejsce, które zamierzaliśmy pokochać.”

Anthony Bourdain tak bardzo kochał Bejrut, że rozważał nazwanie swojej córki imieniem tego miasta. Anthony Bourdain tak bardzo kochał Bejrut, że rozważał nadanie swojej córce imienia po tym mieście.

Ramsay Short, który pracował jako fixer dla Bourdaina i pojawił się w trzech jego pokazach Bejrutu, opisał Bourdaina jako cool-headed, gdy wiadomość wybuchła, że Izrael zbombardował pas startowy lotniska w Bejrucie. Nie był to początek wojny, ale oznaczało to pierwszą poważną eskalację, która zmieniła ją z potyczki w pełną konfrontację.

„On zadziwiająco nie był zbyt przerażony. Potrafił poradzić sobie z sytuacją. Reszta programu polegała na czekaniu na amerykańskich marines, aby go stamtąd wyciągnąć” – powiedział Short w rozmowie z CNN.

Short mówił również o sympatii, jaką Bourdain czuł do Libańczyków, i jak to zostało odwzajemnione.

„Został objęty przez Libańczyków, a oni odwzajemnili jego uścisk, i to było coś, co naprawdę do niego dotarło w tamtym czasie. Kiedy zobaczył, co się stało podczas izraelskiego bombardowania, był zdumiony i uznał to za niezwykle bolesne i to wystarczyło, żeby chciał wrócić – nie tylko raz, ale jeszcze dwa razy.”

Zobacz więcej

Part of what Short admired most about Bourdain was his ability to show places that everyone could relate to.

„Przyjechał i zobaczył ten kwitnący kraj jako przykład tego, czym mógłby być, gdyby nie cały ten chaos, wojna i niepewność. Był po prostu tak zafascynowany.”

Powiedział, że myślał, że ludzie połączyli się z Bourdainem, ponieważ był szczery i autentyczny, i zawsze mówił to, co miał na myśli.

„Nie ma co do tego żadnych argumentów. To jest coś, co naprawdę przemawia do ludzi,” Short powiedział.

„Czujesz się jakbyś miał z tą osobą związek, jakby był twoim najlepszym przyjacielem. Jego dowcip i humor oraz zdolność do nagłego, w niezręcznej sytuacji, powiedzenia jednej rzeczy, która może rozluźnić pokój. Wszyscy kochają kogoś, kto potrafi cię rozśmieszyć.”

Iran

article video

Kiedy Bourdain odwiedził Iran w 2014 roku, powiedział, że wrócił z mylącym obrazem kraju, ponieważ to, czego doświadczył, było tak sprzeczne z tym, co rozumiał o kraju z wizji przedstawianej przez rząd USA.

Pisał: „To, co widzieliśmy, to, z czym wróciliśmy, to głęboko myląca historia. Ponieważ Iran, który widzisz od środka, kiedy chodzisz po ulicach Teheranu, kiedy spotykasz Irańczyków, jest zupełnie innym miejscem niż Iran, który znasz z wiadomości. Nigdzie indziej, gdzie byłem, rozdźwięk był tak skrajny między tym, co się widzi i czuje od ludzi, a tym, co się widzi i słyszy od rządu.”

I kontynuował: „Powiedziałem, że Iran jest najbardziej otwartym, ciepłym, proamerykańskim miejscem, jakie kiedykolwiek nakręciliśmy, i to prawda: w Teheranie, pomimo faktu, że stoisz przed gigantycznym, chrapliwym muralem z napisem 'DEATH TO AMERICA!stwierdziliśmy, że zazwyczaj będziesz lepiej traktowany przez obcych – co oznacza uśmiechy, oferty pomocy, ciekawskie próby nawiązania rozmowy w ograniczonym angielskim, pozdrowienia i wyrazy ogólnej dobrej woli – niż gdziekolwiek w Europie Zachodniej.”

Anthony Bourdain powiedział, że Iran był najbardziej proamerykańskim miejscem, w jakim kiedykolwiek kręcił. Anthony Bourdain powiedział, że Iran był najbardziej proamerykańskim miejscem, w którym kiedykolwiek kręcił filmy.

Dodał: „To nie jest czarno-biały świat – tak bardzo, jak ludzie chcieliby go tak przedstawić. To nie jest przeprosiny za cokolwiek. Mówię tylko, że ten krótki, wąski wycinek Iranu, który przedstawiamy w tym odcinku Parts Unknown jest tylko jedną z części o wiele głębszej, wielobarwnej, bardzo starej i bardzo skomplikowanej historii. Jak wszystko, co tak starożytne i piękne jak Imperium Perskie, warto, moim zdaniem, szukać dalej. Ale jest to również miejsce, które może rozgrzać twoje serce jednego dnia i złamać je następnego.”

Irańczycy, w tym niektórzy mieszkający w innych częściach świata, chwalili Bourdaina na Twitterze za uchwycenie ich kraju w innym świetle niż zwykłe raporty zachodnich mediów i retoryka rządowa.

Jerozolima, Zachodni Brzeg i Gaza

article video

Podróż Bourdaina do Jerozolimy, Zachodniego Brzegu i Gazy w 2013 roku była być może jego najbardziej kontrowersyjną. I wiedział, że tak będzie.

Otworzył ten odcinek zrzeczeniem się odpowiedzialności: „Pod koniec tej godziny będę postrzegany przez wielu jako sympatyk terrorystów, narzędzie syjonistów, nienawidzący siebie Żyd, apologeta amerykańskiego imperializmu, orientalista, socjalista, faszysta, agent CIA i gorzej.”

W swoim opisie tego obszaru powiedział: „To z łatwością najbardziej sporny kawałek nieruchomości na świecie, i nie ma nadziei — żadnej — by kiedykolwiek mówić o tym bez wkurzania kogoś, jeśli nie wszystkich.”

Anthony Bourdain spaceruje po Gaza Cityapos;s fish market. Anthony Bourdain spaceruje po Gaza City’s fish market.

Niemniej jednak, Bourdain wyruszył, aby odkryć pytania, skąd pochodzi felafel i kto robi najlepszy hummus. Podczas gdy to była jego kulinarna misja, odcinek rozwinął się jako przemyślana eksploracja konfliktu izraelsko-palestyńskiego.

„Wszyscy przywozimy ze sobą rzeczy, kiedy podróżujemy – nasze uprzedzenia, nasz osobisty system przekonań, cały ciężar naszych doświadczeń życiowych,” powiedział. „To wszystko wpływa na sposób, w jaki doświadczamy danego miejsca. Ale cokolwiek myślisz, i jakikolwiek bagaż możesz przynieść do tego miejsca, powinieneś to zobaczyć.”

Wiele pochwał dla Bourdaina przyszło nad jego uwagą do Palestyńczyków w tym odcinku, jak również jego słowa wsparcia dla narodu palestyńskiego.

article video

Diana Buttu, palestyńsko-kanadyjska prawniczka zajmująca się prawami człowieka, która pracowała nad procesem pokojowym, zatweetowała cytat Bourdaina w piątek po wiadomości o jego śmierci: „Świat odwiedził wiele strasznych rzeczy na narodzie palestyńskim, żaden bardziej haniebny niż okradanie ich z ich podstawowego człowieczeństwa”. Była to część mowy akceptacyjnej, którą Bourdain dał za nagrodę Muslim Public Affairs Council w 2014 roku.

Buttu powiedziała CNN, że doceniła sposób, w jaki Bourdain postrzegał Palestyńczyków jako ludzi, a nie zwykłe liczby w konflikcie.

„To było bardzo odświeżające, kiedy Bourdain tu przyjechał. To było bardzo odkrywcze, że po emisji segmentu i kiedy mówił o Palestyńczykach, upewnił się, że wspomniał o kwestii dehumanizacji, że Palestyńczycy zostali pozbawieni swojego człowieczeństwa” – powiedział Buttu w rozmowie z CNN.

„Widział Palestyńczyków jako istoty ludzkie – to smutne, że musimy to mówić w dzisiejszych czasach, że ktoś widzi nas jako istoty ludzkie, ale on to zrobił i to było dla mnie bardzo mocne.”

„On nie tylko kochał jedzenie, ale wszystkie rzeczy, które otaczają jedzenie – miłość, kulturę ludzkości, tradycję. To było potężne, ponieważ przyniósł swoją miłość i pasję do jedzenia i połączył ją z opowieścią o palestyńskiej deprywacji.”