Awen

Pierwsze odnotowane poświadczenie słowa występuje w Historia Brittonum Nenniusa, łacińskim tekście z ok. 796 r., opartym częściowo na wcześniejszych pismach walijskiego mnicha Gildasa. Występuje ono we frazie „Tunc talhaern tat aguen in poemate claret” (Talhaern, ojciec muzy był wtedy sławny w poezji), gdzie starowalijskie słowo aguen (awen) występuje w łacińskim tekście opisującym poetów z VI wieku.

Jest również odnotowane w swojej obecnej formie w Canu Llywarch Hen (IX lub X wiek?), gdzie Llywarch mówi 'I know by my awen’ wskazując na nie jako źródło instynktownej wiedzy.

Na temat powiązań między awen jako poetycką inspiracją a infuzją od Boga, Księga Taliesina często to sugeruje. Szczególnie uderzający przykład zawarty jest w wersach:

ban pan doeth peir
ogyrwen awen teir

-dosłownie „trzy elementy inspiracji, które wyszły, wspaniałe, z kociołka”, ale pośrednio „które pochodziły od Boga”, jako że 'peir’ (kociołek) może również oznaczać 'suweren’ często ze znaczeniem 'Bóg’. Jest to „trzy elementy”, który jest sprytnie pracował w tutaj jako awen był czasami scharakteryzowany jako składający się z trzech poddziałów (’ogyrwen’) tak „ogyrwen trójjedynego natchnienia”, być może sugerując Trójcę.

Giraldus Cambrensis odniósł się do tych zainspirowanych przez awen jako „awenyddion” w swoim Opisie Walii (1194):

Są pewne osoby w Cambrii, których nie znajdziesz nigdzie indziej, nazywane Awenyddion, czyli ludzie natchnieni; kiedy konsultuje się z nimi jakieś wątpliwe wydarzenie, ryczą gwałtownie, są oddani obok siebie i stają się, jakby to było, opętani przez ducha. Nie udzielają oni odpowiedzi na to, co jest wymagane w powiązany sposób; ale osoba, która umiejętnie ich obserwuje, znajdzie, po wielu preambułach i wielu nijakich i niespójnych, choć ozdobnych przemówieniach, pożądane wyjaśnienie przekazane w jakimś zwrocie słowa: są oni wtedy wybudzani z ekstazy, jak z głębokiego snu, i jakby przemocą zmuszani do powrotu do swoich właściwych zmysłów. Po udzieleniu odpowiedzi na pytania, nie odzyskują oni przytomności, dopóki nie zostaną gwałtownie potrząśnięci przez innych ludzi; nie pamiętają też udzielonych odpowiedzi. Jeśli konsultuje się ich drugi lub trzeci raz w tej samej sprawie, używają zupełnie innych wyrażeń; być może mówią za pomocą fanatycznych i ignoranckich duchów. Dary te są zwykle udzielane im we śnie: niektórym wydaje się, że na ich usta wylewa się słodkie mleko lub miód; inni mają wrażenie, że do ich ust przykładany jest napisany plan, a po przebudzeniu publicznie oświadczają, że otrzymali ten dar.

(Rozdział XVI: Concerning the soothsayers of this nation, and persons as it were possessed)

W 1694 roku, walijski poeta Henry Vaughan napisał do swojego kuzyna, antykwariusza Johna Aubrey’a, w odpowiedzi na prośbę o jakieś informacje na temat pozostałości Druidów istniejących w Walii w tamtym czasie, mówiąc

… starożytni Bardowie … nie przekazali nic ze swojej wiedzy, tylko w drodze tradycji: co, jak przypuszczam, jest powodem, dla którego nie mamy żadnych relacji, ani żadnych pozostałości, czy innych pomników ich nauki i sposobu życia. Co się tyczy późniejszych Bardów, będziesz miał o nich bardzo ciekawy opis. Tę żyłę poetycką nazywali Awen, co w ich języku oznacza zachwyt lub poetycką furorę & (prawdę mówiąc), jako że wielu z nich, z którymi rozmawiałem, jest (jak mogę powiedzieć) nią obdarzonych lub nią natchnionych. Opowiadał mi pewien bardzo trzeźwy, znający się na rzeczy człowiek (obecnie już nieżyjący), że w jego czasach był pewien młody chłopak bez ojca & bez matki, tak bardzo biedny, że był zmuszony żebrać; ale w końcu został przygarnięty przez bogatego człowieka, który trzymał wielkie stado owiec na górach niedaleko od miejsca, gdzie teraz mieszkam, który okrył go & wysłał go w góry, aby trzymał swoje owce. Tam w porze letniej podążając za owcami, patrząc na swoje jagnięta, zapadł w głęboki sen, w którym śniło mu się, że widzi pięknego młodzieńca z wiankiem z zielonych liści na głowie, z jastrzębiem na pięści: z kołczanem pełnym strzał na plecach, zbliżał się do niego (gwiżdżąc kilka miar lub melodii przez całą drogę), aż w końcu pozwolił jastrzębiowi lecieć na niego, który (jak mu się śniło) dostał się do jego ust, nagle obudził się w wielkim strachu i konsternacji: Ale opętany taką żyłką, czyli darem poetyckim, że zostawił owce i poszedł w kraj, tworząc pieśni na wszystkie okazje, i stał się najsłynniejszym bardem w całym kraju w swoim czasie.

– Henry Vaughan, w liście do Johna Aubrey’a, październik 1694

.