Pediatryczne dożylne podawanie leków i płynów

Kontekst

Podawanie leków i płynów we wlewie dożylnym (IV) pacjentom pediatrycznym może obejmować użycie cylindra objętościowego lub komory typu biureta o pojemności 150 ml, powszechnie znanych w Kanadzie pod różnymi nazwami handlowymi (np. Buretrol, SoluSet). Komory te, określane w całym niniejszym dokumencie jako „cylindry objętościowe”, umieszcza się w linii pomiędzy miejscem dostępu do kroplówki pacjenta a głównym pojemnikiem na płyn infuzyjny.

Cylindry objętościowe pracujące w linii mogą być stosowane u pacjentów pediatrycznych do różnych celów, w tym jako urządzenie do kontroli objętości w celu ograniczenia ilości płynu lub leku, który dziecko mogłoby nieumyślnie otrzymać z powodu swobodnego przepływu roztworu dożylnego,1,2 lub jako komora do podawania leków, w której przepisany lek jest dodawany do objętości podstawowego roztworu dożylnego w cylindrze objętościowym, a następnie podawany w infuzji.3

Specyficzne dla instytucji zasady mogą określać, którzy pacjenci pediatryczni wymagają użycia cylindra objętościowego in-line do infuzji dożylnej. Zasady te mogą być oparte na różnych czynnikach, w tym na wieku pacjenta i/lub masie ciała, lub rodzaju podawanego leku. Dodatkowo, zasady mogą określać, ile roztworu dożylnego może być maksymalnie przechowywane w butli objętościowej za jednym razem.1

Cele

Celem tego skanowania środowiska jest zidentyfikowanie bieżących praktyk dotyczących podawania płynów i leków we wlewie dożylnym pacjentom pediatrycznym w całej Kanadzie.
Specyficznie:

  1. Czy rzędowe butle objętościowe (np, Buretrole, Solusets) są używane w kanadyjskich instytucjach pediatrycznych?
  2. Jeśli nie są używane, jaka alternatywna technologia jest używana do kontrolowania potencjału nadmiernego podawania płynów dożylnych lub leków, lub do ułatwienia podawania leków? Czy istnieją jakieś wnioski z odejścia od stosowania butli objętościowych, którymi można się podzielić?

Wyniki

Nie jest zamierzone, aby wyniki tego skanowania środowiska stanowiły wyczerpujący przegląd tematu. Wyniki oparte są na komunikacji z kluczowymi informatorami, zebrane w maju 2011 r.

Informacje zawarte w niniejszej analizie środowiskowej pochodzą od respondentów z 10 kanadyjskich szpitali. Dziewięć z tych szpitali to szpitale dziecięce. Szpital w Saskatchewan jest szpitalem ogólnym z oddziałami pediatrycznymi.

Wśród 10 placówek, które udzieliły odpowiedzi, cztery (BC Children’s Hospital, Royal University Hospital w Saskatoon, Children’s Hospital – Health Sciences Centre Winnipeg, Ontario’s Hospital for Sick Children) nie używają już rutynowo wolumetrycznych butli in-line do infuzji dożylnych u dzieci. Pięć ośrodków (Alberta Children’s Hospital, Children’s Hospital of Eastern Ontario, Children’s Hospital at Ontario’s London Health Sciences Centre, IWK Health Centre w Nowej Szkocji i Janeway Children’s Hospital w Nowej Fundlandii i Labradorze) jest w trakcie eliminacji lub ma plany na przyszłość, aby odejść od rutynowego stosowania cylindrów objętościowych do swoich pediatrycznych infuzji dożylnych.

Osiem z badanych szpitali (BC Children’s Hospital, Alberta Children’s Hospital, Children’s Hospital – Health Sciences Centre Winnipeg, Children’s Hospital of Eastern Ontario, Ontario’s Hospital for Sick Children, Children’s Hospital at Ontario’s London Health Sciences Centre, Ontario’s McMaster Children’s Hospital – Hamilton Health Sciences, i IWK Health Centre w Nowej Szkocji) wdrożyły lub planują wdrożyć stosowanie „inteligentnych pomp” z systemami redukcji błędów dawki (DERS), które obejmują zdefiniowane przez szpital biblioteki leków (listy leków), ze standardowymi stężeniami leków i limitami dawek zaprogramowanymi w pompach w celu potencjalnej poprawy bezpieczeństwa podawania leków dożylnych.4

Poniższa tabela podsumowuje odpowiedzi ankietowe z poszczególnych szpitali.

.

Szpital Używać butli wolumetrycznych? Current Practice Lessons Learned/Future Plans

British Columbia

BC Children’s Hospital (Vancouver)

Nie

Cylindry wolumetryczne nie są używane od ponad 10 lat. Pompy inteligentne z systemem DERS zostały wprowadzone w szpitalu 3 lata temu (pompy Alaris z systemem Guardrails) i są używane do wszystkich infuzji dożylnych. Leki podawane są za pomocą mini-bagów, chyba że objętość jest mniejsza niż 50 mL, wtedy stosuje się pompy strzykawkowe. Pielęgniarki są zobowiązane do sprawdzania objętości kroplówek w ramach godzinnej kontroli „od miejsca do źródła”.

W przypadku przejścia na inteligentne pompy z oprogramowaniem typu DERS zaleca się, aby wszystkie leki były wprowadzane do biblioteki leków pompy i aby klinicyści byli zobowiązani do korzystania z biblioteki leków pompy podczas podawania leków, w przeciwieństwie do „ograniczonego” wdrożenia, w którym tylko niektóre leki są zawarte w bibliotece leków. Pomogło to klinicystom przekonać się do korzystania z technologii biblioteki leków i uniknąć wykształcenia złych nawyków, które trudno byłoby później zmienić. Strategia ta pomogła również zwiększyć komfort klinicystów w zakresie podawania wyłącznie leków, które zostały zaprogramowane w bibliotece leków pompy.

ALBERTA

Alberta Children’s Hospital (Calgary)

Tak;

w trakcie zmiany

Proces eliminacji stosowania butli wolumetrycznych z praktyki ogólnej rozpoczął się 2 lata temu. Onkologia jest jedynym oddziałem w szpitalu, który nadal rutynowo używa butli objętościowych. Zmieni się to w najbliższym czasie wraz z dostarczaniem chemioterapii z apteki w sposób, który pozwoli na wyeliminowanie butli objętościowych (np. minitorebki, strzykawki do pomp strzykawkowych). Zmiana ta ma nastąpić w ciągu najbliższych kilku miesięcy. Standardem jest stosowanie pompy o dużej objętości (Baxter Colleague) u każdego dziecka otrzymującego roztwór podtrzymujący terapię dożylną oraz w przypadku leków podawanych okresowo, których objętość jest większa niż 50 mL. W tym przypadku wykorzystywana jest funkcja piggyback pompy. Jednorazowo w pompie zaprogramowana jest jedna godzina objętości płynu infuzyjnego. Leki podawane w trybie przerywanym w całym szpitalu, których objętość jest mniejsza niż 50 ml, są obecnie podawane przy użyciu „inteligentnej pompy”. W nadchodzących miesiącach do podawania dożylnego leków przerywanych zostanie wdrożona biblioteka leków z twardymi (niezmiennymi) i miękkimi (możliwymi do obejścia) limitami dawkowania, będąca obecnie w trakcie walidacji. Na oddziale intensywnej opieki pediatrycznej do wszystkich infuzji inotropów/wazopresorów, narkotyków i środków uspokajających używana jest „inteligentna pompa” z twardymi i miękkimi limitami dawkowania.

Ośrodek odchodzi od wszelkich urządzeń dożylnych, które można uznać za „system otwarty”, takich jak cylindry objętościowe. Szpital standaryzuje materiały eksploatacyjne do kroplówek i związane z nimi praktyki administracyjne.

SASKATCHEWAN

Royal University Hospital (Saskatoon)

Tak,

ale tylko w pojedynczych przypadkach

Ogólnie, butle objętościowe nie są już rutynowo używane, ale mogą być używane w pojedynczych przypadkach razem z pompą infuzyjną. Nie istnieją szczegółowe zasady postępowania w sytuacjach, w których należy stosować butlę objętościową. Pompy wolumetryczne (nie „inteligentne pompy”) są używane do wszystkich wlewów dożylnych, a wlewane objętości są sprawdzane co godzinę. Na koniec zmiany personel usuwa z pomp zużyte objętości. Personel dwukrotnie sprawdza szybkość infuzji dożylnej wszystkich leków o wysokim priorytecie przed jej rozpoczęciem.

Cylindry wolumetryczne były używane częściej do 5-7 lat temu. Jednak cylindry wolumetryczne nie zawsze były używane zgodnie z przeznaczeniem (np. otwieranie zacisku do roztworu dożylnego i zamykanie odpowietrznika cylindra, aby roztwór stale wypełniał cylinder; napełnianie cylindra do 150 mL, gdy szybkość dożylna wynosiła 10 do 20 mL/h, negując potrzebę sprawdzania i ponownego napełniania cylindra wolumetrycznego co godzinę). Postępy w technologii pomp infuzyjnych ułatwiły sprawdzanie i rozliczanie sum dożylnych, dlatego praktyka zmieniła się w kierunku stosowania pomp i wyeliminowania cylindrów objętościowych.

MANITOBA

Children’s Hospital – Health Sciences Centre Winnipeg

Nie

W 2007 r. rozszerzono stosowanie mini-worków do podawania przerywanych leków dożylnych wymagających większych objętości rozcieńczenia, z usunięciem cylindrów wolumetrycznych. Za pomocą tych technik podawane są leki, które mogą być podawane przez bezpośrednie IV push lub rozcieńczane przez przewód IV. Pozostałe leki podawane są w mini-torebkach techniką piggyback do głównej linii infuzyjnej. Szybkość podawania leków z głównej linii infuzyjnej i linii piggyback jest kontrolowana za pomocą pompy objętościowej. Wszystkie infuzje dożylne są podawane za pomocą pomp o dużej objętości lub pomp strzykawkowych wykorzystujących technologię „smart-pump”.

Przed wdrożeniem przeprowadzono szeroko zakrojoną strategię edukacyjną dotyczącą podawania leków za pomocą torebek typu mini-bag, co ułatwiło konwersję praktyki.

Wsparcie i aprobata zespołu kierującego programem okazały się niezbędne.
Szybkie reakcje na nieoczekiwane wyzwania po wdrożeniu programu były niezbędne, aby personel mógł się do niego przekonać, uzyskać stałą informację zwrotną i zapewnić bezpieczeństwo pacjentom.

Całkowite usunięcie cylindrów wolumetrycznych ułatwiło wdrożenie nowej praktyki. Do bieżących wyzwań należy zarządzanie nieprecyzyjną objętością przepełnienia w miniworeczkach, aby zapewnić wlew całego leku i przepłukanie linii infuzyjnych, oraz konieczność pamiętania przez pielęgniarki o otwarciu zacisku rolkowego na rurce zestawu do podawania leków wtórnych po zawieszeniu miniworeczka z lekiem.

ONTARIO

Children’s Hospital of Eastern Ontario (Ottawa)

Tak;

przejście w fazie planowania

Do niedawna na wszystkich liniach infuzyjnych stosowano cylindry objętościowe, zarówno do podawania płynów infuzyjnych, jak i leków, niezależnie od wieku i masy ciała pacjenta. W 2010 r. szpital przeszedł na Medfusion 4000, pompę strzykawkową z DERS (tj. inteligentną pompę) do podawania leków w małych objętościach (< 50 mL, rozcieńczonych do standardowego stężenia). Leki, które muszą być rozcieńczone do objętości > 50 mL, nadal są podawane przez butlę objętościową. W przypadku butli objętościowych praktyką jest ustawienie limitu objętości na 2 do 4 godzin objętości płynu w butli jednorazowo u małych i/lub małych pacjentów oraz uruchomienie systemu „otwartego” u starszych dzieci.

Szpital planuje obecnie przejście na nową inteligentną pompę o dużej objętości z oprogramowaniem DERS, co spowoduje usunięcie butli objętościowych z praktyki. Przygotowując się do przejścia na środowisko wolne od butli objętościowych, pielęgniarstwo i farmacja współpracowały nad identyfikacją leków, które mogą być dostarczane drogą bezpośrednią dożylną. Przeprowadzono szkolenie odświeżające dla personelu pielęgniarskiego w zakresie bezpośredniego podawania leków dożylnie. Dodatkowo, szkolenie dotyczące mieszania minitorebek do odpowiedniego stężenia i używania dodatkowego zestawu leków do podawania leków zostanie włączone do szkolenia w miarę jak instytucja będzie zmierzać w kierunku rurki bez cylindra.

Hospital for Sick Children (Toronto)

Tak,

ale tylko w szczególnych przypadkach u niemowląt o wadze ≤ 5 kg

Od 2008 r. do prowadzenia wszystkich infuzji dożylnych płynów i leków stosuje się inteligentne pompy z DERS. Oczekuje się, że biblioteka leków z DERS będzie używana dla wszystkich płynów i leków. Oprogramowanie DERS zapewnia dodatkowe zabezpieczenia związane z dawką leków, aby zapobiec nadmiernej infuzji. Do objętości infuzji leków ≤ 50 mL stosuje się pompy strzykawkowe, a do objętości infuzji leków > 50 mL stosuje się miniworeczki z pompą infuzyjną o dużej objętości. W przypadku płynów infuzyjnych, na pompach ustawiony jest 2-godzinny limit objętości. Wyjątki od powyższych zasad są zgodne ze standardowymi wytycznymi. Ogólnie rzecz biorąc, wszystkie płyny dla niemowląt ważących ≤ 5 kg powinny być podawane za pomocą pomp strzykawkowych. Wyjątek stanowi żywienie pozajelitowe (TPN, TNA) i roztwory wysokodekstrozy, które powinny być podawane za pomocą modułu pompy z cylindrem objętościowym w celu zmniejszenia ryzyka infekcji związanego z częstą wymianą strzykawek.

Ważne jest rozróżnienie między użyciem cylindra objętościowego jako urządzenia do podawania leków i jako urządzenia do kontroli objętości. Celem naszej instytucji było wyeliminowanie cylindrów wolumetrycznych jako urządzenia do podawania leków w przypadku leków podawanych w trybie przerywanym i zastąpienie ich pompami strzykawkowymi (w przypadku objętości wlewu ≤ 50 mL) oraz mini-torbami z pompą o dużej objętości (w przypadku objętości > 50 mL).
Przegląd praktyki przeprowadzony przed wdrożeniem nowych pomp i praktyk ujawnił, że cylindry wolumetryczne rutynowo stosowane we wlewach dożylnych często nie były prawidłowo wykorzystywane jako urządzenie do kontroli objętości (tj, zacisk pomiędzy cylindrem a workiem infuzyjnym pozostawał otwarty, a odpowietrznik był zamknięty).
Ważne jest, aby edukować personel pielęgniarski w zakresie potrzeby zaciskania i odłączania przewodów pompy o dużej objętości za każdym razem, gdy przewód znajduje się poza pompą. Chociaż istnieje zacisk bezpieczeństwa zapobiegający swobodnemu przepływowi, może dojść do niezamierzonej nadmiernej infuzji płynu związanej z wysunięciem przewodu z pompy przy otwartych wszystkich zaciskach.

Do podawania płynów dożylnych u niemowląt należy rozważyć infuzje za pomocą pompy strzykawkowej, zwłaszcza jeśli worek dożylny jest dostarczany tylko w dużej objętości.

Gdy tylko jest to możliwe, należy zawiesić najmniejszy dostępny rozmiar worka do podawania płynów dożylnych. Szpital zwrócił się do producenta z prośbą o udostępnienie mniejszych objętości roztworów dożylnych.

Children’s Hospital at London Health Sciences Centre (Londyn)

Tak;

przejście w fazie planowania

Wszystkie infuzje dożylne są podawane za pomocą pomp o dużej objętości lub pomp strzykawkowych wykorzystujących technologię pomp inteligentnych i oprogramowanie DERS. Obecne biblioteki leków DERS zostaną rozszerzone w miarę eliminacji stosowania cylindrów objętościowych. W pompach zaprogramowano maksymalny czas podawania płynów dożylnych wynoszący 2 godziny. Pielęgniarki są zobowiązane do kontroli kroplówek co najmniej co 2 godziny (co 1 godzinę w przypadku chemioterapii).

Wybór infuzji leków za pomocą pompy strzykawkowej (w zależności od wymaganego rozcieńczenia), mini-bag (głównie starsze dzieci) lub cylindra objętościowego (używanego w onkologii do dokładniejszego odmierzania leków chemioterapeutycznych) zależy obecnie od uznania pielęgniarki.

Obecnie obowiązują liczne zasady dotyczące poszczególnych leków, w tym
narkotyczne i uspokajające infuzje ciągłe zawsze podawane za pomocą pompy strzykawkowej lub pompy CADD.
Protokół dotyczący gentamycyny i tobramycyny określa użycie pompy strzykawkowej, gdy szybkość infuzji jest mniejsza niż 40 mL/h; pompa strzykawkowa lub butla objętościowa może być użyta do szybkości infuzji większej niż 40 mL/h (w zależności od stężenia końcowego).
Chemoterapia lub inne leki cytotoksyczne dostarczane przez aptekę z dołączonymi rurkami z primerem z normalnej soli fizjologicznej nie zawierają butli objętościowej i nie powinny być dodawane przez personel pielęgniarski przed podaniem.

Szpital zaczął ograniczać stosowanie butli objętościowych do podawania leków i zwiększać wykorzystanie pomp strzykawkowych i mini-worków z pompą o dużej objętości. Wdrożenie wymaga dalszego zbadania konkretnych potrzeb w zakresie leków i możliwości podawania leków przez aptekę, a także zakupu sprzętu.

McMaster Children’s Hospital – Hamilton Health Sciences (Hamilton)

Tak

We wszystkich infuzjach dożylnych płynów lub leków u pacjentów pediatrycznych stosuje się cylindry objętościowe o maksymalnej objętości napełniania odpowiadającej 2-godzinnej szybkości podawania. Oprócz butli objętościowej u poszczególnych pacjentów stosuje się urządzenie do infuzji (inteligentną pompę z oprogramowaniem Guardrails) zgodnie z obowiązującymi w danej instytucji kryteriami wyboru pacjenta i/lub kryteriami wyboru opartymi na lekach.

Kryteria wyboru oparte na pacjentach do stosowania urządzenia infuzyjnego obejmują: pacjentów w okresie noworodkowym; pacjentów pediatrycznych, którzy ważą mniej niż 45 kg; pacjentów z ograniczeniem płynów, których stan kliniczny nie pozwala na zastosowanie dostępu z blokadą solną; pacjentów z określonymi rodzajami centralnego dostępu żylnego; utrzymanie dostępu dożylnego u pacjentów ze słabym dostępem obwodowym; linie przezskórne; oraz pacjentów niezdolnych do utrzymania ramienia w ustawieniu, w przypadkach, gdy grawitacja nie jest niezawodna dla stałej szybkości infuzji. Kryteria wyboru urządzeń infuzyjnych oparte na lekach obejmują wlewy żywienia pozajelitowego, terapię przeciwnowotworową oraz leki wymagające kontrolowanego podawania w celu zachowania bezpieczeństwa pacjenta, zgodnie z monografią leków dożylnych danej instytucji lub protokołem badania (np, heparyna, insulina).

Brak natychmiastowych planów zmian.

NOVA SCOTIA

IWK Health Centre (Halifax)

Tak;

konwersja czerwiec 2011

W infuzjach dożylnych leków i płynów dla pacjentów pediatrycznych stosuje się butle objętościowe. Obowiązuje zasada, że maksymalna objętość napełnienia butli odpowiada 1-godzinnemu czasowi infuzji. Przejście na inteligentne pompy z bibliotekami leków DERS i eliminacja stosowania butli objętościowych jest wdrażana w czerwcu 2011 roku. Pompy będą ustawione na alarm w celu zresetowania po 1 godzinie lub krócej.

Szpital planuje wyeliminowanie butli objętościowych z pediatrycznych kroplówek w czerwcu 2011 r.

NEWFOUNDLAND I LABRADOR

Janeway Children’s Hospital
(St. John’s)

Tak; planowane przejście

Cylindry wolumetryczne są używane do podawania leków i płynów w infuzji dożylnej pacjentom pediatrycznym.

Szpital dokonuje obecnie przeglądu praktyki stosowanej w innych ośrodkach pediatrycznych w całym kraju i planuje odejście od stosowania butli objętościowych w najbliższej przyszłości.

Uzupełniając niniejsze Environmental Scan, CADTH przygotowało w 2011 r. raport Rapid Response dotyczący wytycznych w zakresie dożylnego podawania płynów i leków w infuzji u pacjentów pediatrycznych. Raport ten jest dostępny bezpłatnie na stronie internetowej CADTH.5

Wnioski

W przypadku większości z 10 kanadyjskich szpitali pediatrycznych i oddziałów objętych badaniem postępy w technologii urządzeń do infuzji dożylnych znacznie ograniczyły lub wyeliminowały stosowanie cylindrów objętościowych w linii do infuzji dożylnych płynów i leków pediatrycznych. Okazuje się, że aby zaspokoić potrzeby różnych populacji pacjentów pediatrycznych w zakresie infuzji płynów i leków dożylnych, niektóre ośrodki stosują dwa różne urządzenia medyczne: pompy strzykawkowe do podawania leków dożylnych o małej objętości i małym przepływie oraz pompy dożylne o dużej objętości z technologią umożliwiającą przerywane, przerywane infuzje leków dożylnych o większej objętości i większym przepływie. Większość badanych szpitali wprowadziła „inteligentne pompy” z oprogramowaniem DERS, w tym zdefiniowane przez szpital biblioteki leków (listy leków) ze standardowymi stężeniami leków i limitami dawek, aby potencjalnie poprawić bezpieczeństwo podawania leków dożylnych.4

  1. Pharmacology math: a tutorial for nursing students . San Antonio (TX): San Antonio College, Department of Nursing Education. Bezpieczeństwo związane z metodami podawania leków; 2003 Oct .
    Dostępne od:http://www.alamo.edu/sac/nursing/math/peds2.html
  2. The ABCs of IVs . Minnesota (MN): College of St. Benedict and St. John’s University, Nursing Department. The basics: buretrol; 2009 . Dostępne od:http://employees.csbsju.edu/mbyrne/ivsite/basics_page_abciv.htm#buretrol
  3. Grant J, Shearer K, Van Stolk D. Parenteral therapy practices project report. Vancouver: Children’s & Women’s Health Centre of British Columbia; 2001 Aug.
  4. Healthcare Human Factors Group. Inteligentne systemy podawania leków: pompy infuzyjne . Toronto: University Health Network; 2009 Apr. . Available from: http://www.ehealthinnovation.org/files/SmartMedicationDeliverySystems_FullReport.pdf
  5. Intravenous fluid and medication administration infusion in pediatric patients: guidelines . Ottawa: Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health; 2011 . Dostępne od: http://www.cadth.ca/media/pdf/htis/may-2011/RA0520_IV_Fluid_Infusion_Final.pdf

*****************

Cite as: Loorand-Stiver, L. Pediatryczne dożylne podawanie leków i płynów . Ottawa: Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health; 2011.

*****************

CADTH ponosi wyłączną odpowiedzialność za ostateczną formę i treść niniejszego przeglądu środowiskowego. The statements and conclusions in this environmental scan are those of CADTH.

Production of this report is made possible by financial contributions from Health Canada and the governments of Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Northwest Territories, Nova Scotia, Nunavut, Prince Edward Island, Saskatchewan, and Yukon. Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health ponosi wyłączną odpowiedzialność za ostateczną formę i treść niniejszego raportu. Poglądy w nim wyrażone niekoniecznie reprezentują poglądy Health Canada lub jakiegokolwiek rządu prowincjonalnego lub terytorialnego.

*****************

Zastrzeżenie: Environmental Scanning Service jest serwisem informacyjnym dla osób zaangażowanych w planowanie i zapewnienie opieki zdrowotnej w Kanadzie. Odpowiedzi Environmental Scanning Service są oparte na ograniczonym przeszukiwaniu literatury i nie są kompleksowymi, systematycznymi przeglądami. Celem jest dostarczenie informacji na temat, który CADTH mogło zidentyfikować przy użyciu wszelkich rozsądnych wysiłków w wyznaczonym czasie. Odpowiedzi Environmental Scanning Service powinny być rozpatrywane wraz z innymi rodzajami informacji i względami opieki zdrowotnej. Informacje zawarte w niniejszej odpowiedzi nie mają na celu zastąpienia profesjonalnej porady medycznej ani nie powinny być interpretowane jako zalecenie za lub przeciw stosowaniu określonej technologii medycznej. Czytelników ostrzega się również, że brak dobrej jakości dowodów nie musi oznaczać braku skuteczności, szczególnie w przypadku nowych i powstających technologii zdrowotnych, dla których można znaleźć niewiele informacji, ale które w przyszłości mogą okazać się skuteczne. Podczas przygotowywania raportu CADTH dołożyło starań, aby jego treść była dokładna, kompletna i aktualna, jednak CADTH nie udziela żadnej gwarancji w tym zakresie. CADTH nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynikające z wykorzystania informacji zawartych w raporcie.

Copyright: Niniejszy raport zawiera materiały objęte prawami autorskimi CADTH. Może on być kopiowany i wykorzystywany do celów niekomercyjnych, pod warunkiem przypisania go CADTH.

Linki: Niniejszy raport może zawierać łącza do innych informacji dostępnych na stronach internetowych osób trzecich w Internecie.

Kanadyjska Agencja ds. Leków i Technologii w Ochronie Zdrowia (CADTH)
600-865 Carling Avenue,
Ottawa, Ontario K1S 5S8

.