Aprenda espanhol: As 5 maneiras de dizer BECOME em espanhol
Ainda a algo no mundo do espanhol não é uma tarefa simples. No espanhol básico, existem 5 verbos diferentes que significam “tornar-se” e cada um tem seu próprio uso distinto. Aqui está um breve olhar sobre eles.
1. Ponerse (+ um adjetivo)
Ponerse + um adjetivo refere-se a uma mudança física ou emocional que não é permanente. Por exemplo:
Cada vez que tengo que ir a la oficina del director, me pongo muy nervioso.
Cada vez que tenho de ir ao gabinete do director, fico muito nervoso.
2. Volverse (+ um adjectivo)
Volverse + um adjectivo é usado para oportunidades súbitas ou graduais numa pessoa que são permanentes. O uso mais comum é quando se refere a alguém que enlouqueceu:
María se volvió totalmente loca.
María enlouqueceu totalmente.
Nota: Mesmo que o volverse seja para mudanças “permanentes”, também pode ser “semi permanente” significando que María enlouqueceu temporariamente, não tão louca que foi transferida para um manicômio.
3. Hacerse (+ um adjetivo ou + um substantivo)
Hacerse é usado para mudanças que aparecem devido a um esforço pessoal. Por exemplo:
Ella estudió por varios años y se hizo doctora.
Ela estudou durante muitos anos e tornou-se médica.
4. Llegar a ser (+ um adjetivo ou + um substantivo)
Llegar a ser é usado para mudanças graduais, coisas que mudam com o tempo. Por exemplo:
El rock nacional llegó a ser muy popular na Argentina.
Rock nacional tornou-se muito popular na Argentina.
5. Converse en (+ um substantivo)
Convertirse en refere-se a uma mudança física ou muito dramática. Por exemplo:
En la biblia, agua se convirtió en vino.
Na Bíblia, o vinho transformado em água.
Nota: Conversar a não é intercambiável com conversar pt. Conversar a refere-se a converter religiões.
Cheque estes outros artigos para ajudá-lo a aprender espanhol.
Crédito fotográfico em destaque: Louis K. via photopin cc