Habiru, Hapiru – Encyclopedia of The Bible
HABIRU, HAPIRU hä’ bĭ rōō. Et folk kendt som “habiru” eller “hapiru” optræder i kileskrifttekster dateret fra det 20. til det 18. århundrede f.Kr. i det sydlige Mesopotamien, Lilleasien og i Haran- og Mari-områderne. De nævnes ofte i Amarna-brevene (14. årh. f.Kr.). Det kileskriftlige ideogram for habiru er SA GAZ. I egyptiske tekster kaldes de ‘apiru’. Den ugaritiske form er ‘apiruma. Mange forskere bemærker ligheden mellem disse former og hebr. ‘ibri og konkluderer, at habiru (hapiru) er identiske med de bibelske hebræere.
Habiru dækkede et geografisk område, der var meget større end det område, som de bibelske hebræere bevægede sig i. Man kan argumentere for, at det folk, der normalt var kendt som israelitter, til tider blev identificeret som habiru, men at betegnelsen habiru omfattede mange andre folk med samme status som israelitterne.
Det faktum, at habiru er et mere inkluderende navn end israelit, fremgår af den kendsgerning, at Eber (1 Mos 10:24), en søn af Shela og sønnesøn af Sem, som hebræerne er opkaldt efter, levede otte generationer før Jakob (Israel), som israelitterne er opkaldt efter. I denne forstand er alle israelitter iberi, “hebræere”, men alle hebræere behøver ikke nødvendigvis at være israelitter.
I den ikke-bibelske lit. fra det nære Ø. optræder habiru’erne som jordløse individer, der lever uden for den etablerede sociale orden. De optræder som lejesoldater i tekster fra Babylon. I Nuzi solgte de sig selv til slaveri for at tjene til livets ophold. I breve fra Abdi-Hiba fra Jerusalem til Akhenaton af Egypten klages der over, at habiru’erne udgjorde en trussel mod status quo i Kana’an. Nogle forskere ser i disse henvisninger den kana’anæiske version af erobringen af Kanaan under Joshua.
Den hebr. rod, hvorfra navnet Eber og ordet hebr. er afledt, formidler ideen om at krydse over. Dette er blevet fortolket geografisk med den tanke, at Eber og hebræerne kom fra området hinsides Eufratfloden. Måske blev ordet opfundet af de fastboende indbyggere, som betragtede de nyankomne (uanset hvor de dukkede op) som “folk, der havde krydset over” eller som ubudne gæster. Ordet ville således miste enhver etnisk betydning og kunne anvendes om enhver gruppe mennesker, der ikke havde jord eller social status inden for den etablerede samfundsorden. Ordet sigøjner har haft en tilsvarende historie i nyere tid.
En gang (1 Mos 14:13) bliver Abraham kaldt “hebræeren”. For sine medfanger var Josef “en ung hebræer” (1 Mos 41:12). Udtrykket hebræer bruges normalt i sammenhænge, hvor det bibelske folk – israelitter, som de kom til at blive kaldt – identificerer sig over for eller bliver tiltalt af fremmede. I sådanne sammenhænge synes det formodentlig velkendte ord “hebræer” at have været et nyttigt middel til identifikation.
I denne forstand omfatter udtrykket Habiru de bibelske hebræere eller israelitter. Det omfatter dog også mange andre folkeslag.