Ordet Allah og islam

Hvordan hænger ordet Allah sammen med islam og dens lære?

Denne pamflet undersøger dets rod, dets brug og dets misbrug, og gør en stærk, praktisk anvendelse af dette for arabisk- og engelsktalende kristne i evangeliseringen af muslimer.

Allah og dets brug i det arabiske sprog

Udtrykket Allah (arabisk: الله, Allāh) er det arabiske standardord for Gud og stammer sandsynligvis fra en sammentrækning af den arabiske artikel al- og ilāh, som betyder “guddom eller gud”, til al-lāh, som betyder “guddom, Gud”. Der er en anden teori, der sporer ordets etymologi til det aramæiske Alāhā.

Der er en anden teori, der sporer ordets etymologi til det aramæiske Alāhā.

I dag bruger arabisktalende fra alle religiøse baggrunde (muslimer, kristne og jøder) ordet Allah til at betyde Gud. I det præislamiske Arabien brugte hedenske mekkanere Allah som en henvisning til den skabende gud, muligvis den øverste guddom.

Den første kendte oversættelse af Bibelen til arabisk, som fandt sted i det 9. århundrede, bruger ordet Allah for Gud (1). Faktisk brugte de arabiske kristne ordet Allah for Gud før islams begyndelse, og det er vigtigt at bemærke, at de brugte det i stedet for Elohim, men ikke i stedet for Jahweh. Det betyder, at Allah er et generisk ord for Gud, men ikke Guds personlige navn. (Radikale muslimer i Vesten hævder, at Allah, ikke Jahve eller et andet bibelnavn, er navnet på den eneste sande Gud.)

Som et eksempel tættere på hjemmet bruger både kristne og ikke-kristne ordet Gud på engelsk, men det gør ikke Bibelens Gud til den samme som mormoners, Jehovas Vidners eller andres gud. Et andet eksempel er, at når respektløse mennesker bruger udtrykket “Oh my God!” i deres daglige kommunikation, henviser de ikke til Bibelens Gud, når de påberåber sig dette udtryk.

Da islams profet startede sit virke i Mekka, overvejede han på et tidspunkt at forene araberne under et andet navn for Gud. Hans favorit var Al-Rahman, men han valgte Allah som navn til sin gud. Efter islams udbredelse i Mellemøsten fortsatte de arabiske kristne med at bruge ordet Allah, da det ikke havde nogen negative konnotationer for dem personligt. Endnu en gang er det vigtigt at forstå, at både før og efter Muhammed var arabernes Allah ikke de arabiske kristnes Allah.

I dag hævder muslimer, at de tilbeder den samme Gud som kristne og jøder. Faktisk forsøger den islamiske propagandamaskine i Vesten at ændre vores engelske ordforråd, så det passer til islamiske overbevisninger. Inden jeg tager fat på dette emne, vil jeg dog gerne tage et kontroversielt emne op, som er ved at vinde frem blandt amerikanske kristne, og som i høj grad skader evangeliets udbredelse blandt muslimer: forestillingen om, at Allah var navnet på en hedensk månegud fra før-islamisk tid. Jeg mener, at denne teori er stærkt misforstået af amerikanske evangelikale og bliver blandet sammen med det islamiske fremstød for at bruge Allah i vores ordforråd som hans navn eller som et alternativ til ordet Gud.

Allah og månegudsteorien

I øjeblikket er der en løbende debat om, hvorvidt Koranens Allah i virkeligheden er en hedensk arabisk månegud fra før-islamisk tid. Denne idé har været nævnt i litteraturen i mere end et århundrede, men først for nylig er den for alvor blevet fremført. Teorien er især brugt i en førende evangelisk forfatters bøger og pamfletter, hvilket har lagt op til, at mange kristne evangeliske forfattere har taget den til sig og hævdet den i deres skrifter om islam.

Denne teori hævder, at en hedensk guddom, en månegud ved navn Allah, var gift med solgudinden, og at stjernerne var hans døtre. Fortalere for denne teori peger på det faktum, at halvmåne-symbolet findes på mange flag i islamiske lande og på toppen af moskéer. Jeg har mødt mange spørgsmål under mine seminarer om islam om Allah, og jeg er endda blevet udfordret på, at jeg ikke burde bruge ordet Allah under nogle af mine foredrag om islam, fordi Allah er måneguden. Teorien er ved at blive så kontroversiel, at nogle kristne ministerier på internettet har erstattet ordet Allah med ordet ilah (“guddomsgud”) i den mest almindelige udgave af den arabiske bibel (Vandyke-versionen) på deres hjemmesider. Et ministerium gik så langt som til at producere cd’er til den arabiske bibel, hvor ordet Allah blev udskiftet med ilah.

Sådan kaos skader i høj grad Kristi sag blandt muslimer og andre arabisktalende personer. Her er et resumé af mine indvendinger:

Det er en uprøvet teori, så den kan meget vel være falsk. Selv hvis den viser sig at være sand, har den kun ringe betydning for den muslimske tro, da muslimer ikke tilbeder en månegud. Det ville være blasfemi i den islamiske lære.

Hvis vi bruger månegudsteorien til at miskreditere islam, så miskrediterer vi de kristne arabisktalende kirker og missioner i hele Mellemøsten. Dette punkt bør ikke letkøbt bortfalde, fordi ordet Allah findes i millioner af arabiske bibler og andre arabiske kristne materialer.

Måne-gud-teorien forvirrer evangelisationen. Når kristne henvender sig til muslimer, ved de ikke, om de skal overbevise dem om, at de tilbeder den forkerte guddom, eller om de skal præsentere dem for det enkle budskab om evangeliet om vor Herre Jesus Kristus.

Måne-gud-teorien fremmer en “os mod dem”-mentalitet. De fleste kristne i USA synes at leve i frygt for deres muslimske naboer, men i stedet kalder Vorherre os til at række ud i kærlighed til muslimer og ikke fremmedgøre dem.

Så vidt angår månesymbolet på moskéerne eller på flagene, er den enkle årsag bag det, at islam er afhængig af månen for deres religiøse kalender (månekalender) specielt under ramadanen (fastemåned). Islam forbyder symboler eller billeder af Gud.

Allah som erstatning for ordet Gud

Den islamiske propagandamaskine i Vesten presser aktivt på for at få brugt ordet Allah i stedet for Gud på de vestlige sprog, især på engelsk. Det eneste formål med dette fremstød er at fremme islam og gøre den til en acceptabel mainstream-religion ved siden af kristendommen i Vesten, ikke blot ud fra menneskets perspektiv, men også ud fra Guds perspektiv.

Et hurtigt kig på islamiske engelske hjemmesider og islamisk engelsk litteratur afslører, hvor udbredt ordet Allah bruges i stedet for Gud. Kristne bør være meget bekymrede over brugen af ordet Allah i det engelske sprog, da det ikke blot tilgodeser islamiske overbevisninger, men også omdanner ordet Allah til et NAVN for Bibelens Gud.

Jeg mener, at det, kirken har brug for, er at stå imod og ikke lade sig indvikle i månegudsteorien, som ikke har noget skolastisk bevis og hindrer evangelisation til muslimer i USA og Vesten.

Jeg blev særligt bedrøvet over at se flere engelske kristne websteder, der lægger den engelske bibeltekst ud med ordet Allah i stedet for Gud som et forsøg på at vidne over for muslimer. Dermed har de uforvarende bekræftet muslimernes påstand om, at Allah er navnet på den eneste sande Gud!

Allah og personligt vidnesbyrd

Jeg har fundet ud af, at i en personlig vidnesbyrdssituation er det bedst at dele min tro med en muslim ved at antage, at vi begge taler om den samme Gud, ham, der skabte himlene og jorden. Apostlen Paulus brugte denne fremgangsmåde i Apostlenes Gerninger 17, da han kom til Athen, og hans ånd blev vakt i ham, da han så byen, der var helt hengivet til afgudsdyrkelse (vers 16). Senere henvendte han sig til de hedenske grækere og fortalte dem om den eneste sande Gud, som er himlens og jordens Herre, der ikke kan bo i templer, der er lavet med hænder (vers 22-24).

Jeg har også fundet ud af, at spørgsmålene vedrørende begrebet Allah er vanskelige for mange amerikanske kristne at sortere i, når det gælder om at forstå islam. Vi har brug for visdom, og vi er nødt til at være årvågne. Allah bør ikke være emnet for vores evangelisering med muslimer, og Allah bør ikke accepteres som et alternativt ord for Gud i det engelske sprog.

Som ministerium er vi forpligtet til at hjælpe kristne til bedre at forstå islams grundsætninger og til at støtte kristne arbejdere, som aktivt når ud til muslimer.

Summarum

Arabisktalende kristne bør fortsat bruge ordet Allah på deres sprog til at henvende sig til Gud, da det er deres generiske ord for den eneste sande Gud, selv om forståelsen af hans karakter er forfærdeligt rodet sammen i islam, som tilfældigvis deler det samme arabiske sprog. De arabiske kristne vil altid blive udfordret til at opretholde denne skelnen og forblive bibelsk.

De kristne i Vesten bør ikke blive indviklet i månegudsteorien, især når de vidner over for muslimer. Desuden bør engelsktalende troende modstå brugen af Allah på deres eget sprog og afholde sig fra at bruge det i engelske kristne medier eller publikationer, der er rettet mod muslimer.

Må Herren give næring til vores evangelisering til muslimer i USA og i udlandet med visdom, lidenskab og kærlighed!