Song Hallelujah af Leonard Cohen
Hallelujah er en sang komponeret af Leonard Cohen, som er med på albummet Varius Positions fra 1984. Sangen blev senere indspillet af Jeff Buckley i 1994 og er blevet en af de smukkeste versioner.
Mange kunstnere har indspillet denne sang, og den har været med i forskellige film og reklamer. Den første version har fire vers, og Jeff Buckleys version har fem vers. Tilsammen udgør de to versioner syv strofer.
Originalversion af Leonard Cohen
Ow, I’ve heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
Det går sådan her, fjerde, femte
Det lille fald, det store løft
Den forvirrede konge komponerede halleluja
Halleluja, halleluja
Din tro var stærk, men du havde brug for beviser
Du så hende bade på taget
Hendes skønhed og månelyset omstyrtede dig
Hun bandt dig til en køkkenstol
Hun knuste din trone, og hun klippede dit hår
Og fra dine læber trak hun halleluja
Halleluja, halleluja
Du siger, at jeg tog navnet forfængeligt
Jeg kender ikke engang navnet
Men hvis jeg gjorde, hvad rager det dig så?
Der er en flamme af lys i hvert ord
Det er ligegyldigt, hvad du hørte
Det hellige eller det brudte halleluja
Halleluja, halleluja
Jeg gjorde mit bedste, det var ikke meget
Jeg kunne ikke føle, så jeg prøvede at røre
Jeg har fortalt sandheden, jeg kom ikke for at narre dig
Og selv om det hele gik galt
Jeg vil stå foran sangens herre
Med intet på min tunge, men halleluja
Halleluja…
Oversættelse
Oh, jeg har hørt, at der var en hemmelig melodi
Den spillede David, og det behagede Herren
Men du er virkelig ligeglad med musik, er du?
Sådan går den fjerde, den femte
Moll falder, dur stiger
Den forvirrede konge komponerer Halleluja
Halleluja (4x)
Din tro var stærk, men du havde brug for en prøve
Du så hende bade på taget
Hendes skønhed og månelyset omstyrtede dig
Hun bandt dig til en køkkenstol
Hun knuste din trone, og hun klippede dit hår af
Og fra dine læber skitserede hun halleluja
Halleluja (4x)
Du siger, at jeg brugte hendes navn forgæves
Jeg kender ikke engang selv navnet
Men hvis jeg havde, hvad rager det dig så?
Der er en stråle af lys i hvert ord
Og uanset hvilket ord du hørte
Halleluja hellig eller brudt
Halleluja (4x)
Jeg gjorde mit bedste, men det var ikke nok
Jeg kunne ikke føle, så jeg prøvede at røre
Jeg havde talt sandheden, Jeg kom ikke for at bedrage jer
Og selv om det hele gik galt
Jeg vil stå for Herrens sangs Herre
Med intet andet på min tunge end Halleluja
Halleluja (18x)
Analyse og fortolkning
Den første strofe henviser til Davids salmer og også til selve sangen, så den betragtes som metalingvistisk. Udtrykket “halleluja” er en måde at indlede eller afslutte de salmer, som David har skabt. Den fjerde og femte tone, mol og dur, henviser til de toner i den musikalske skala, der danner melodien i Halleluja-linjen.
De bibelske referencer fortsætter i anden strofe. Badet på taget fortæller om David, der, da han ser en kvinde bade, forelsker sig i hendes skønhed og begår ægteskabsbrud med hende, hvilket gør Gud vred.
Den følgende passage er en henvisning til sagen om Samson og Delila. Samson var en dommer i Israel, der var udstyret med overmenneskelig styrke, som blev givet af Helligånden til at kæmpe mod filisterne. Han gifter sig med Delila, som er filister. Hun klipper Samsons hår, som var kilden til hans styrke, og udleverer sin mand til fjenderne.
I begge henvisninger har vi fælles om vigtige mænd i Bibelen, som falder fra nåde på grund af deres begær. Salme 51 er en salme, hvor kong David viser sin anger over den synd, han begik ved at begå utroskab, og beder Gud om tilgivelse. Det er kendt som “omvendelseskapitlet”.
En mulig fortolkning er, at hele afsnittet henviser til David. Hans største styrker var hans karakter og hans intelligens. Når David begår forræderi, mister han noget af sin styrke og sit retfærdighedsregime, og derfor er det synden, der kommer frem i en af de smukkeste gammeltestamentlige sange til ære for Gud.
I den tredje strofe henvises der til det tredje bud: Du skal ikke bruge mit navn forgæves. I den jødiske tradition er det ikke engang tilladt at sige Guds navn, så det bliver erstattet af andre navne. Ifølge nogle lærde er Guds navn således uudtaleligt.
I disse strofer vil spørgsmålet om brugen af Guds navn falde sammen med lovprisningen af Halleluja. Forfatteren spørger, hvad meningen med Guds navn er. Han bekræfter, at ethvert ord har en lysstråle, som kan retfærdiggøre brugen af ethvert ord, selv om det er forbudt.
Udtrykket af lovprisning af Gud (halleluja) kan også ses som en klagesang over smerte, som det er tilfældet i Salme 51. Den ufølsomhed, der ikke lader ham føle og behovet for at røre. Han erklærer, at hans formål ikke har været at bedrage nogen.
I slutningen viser sangeren trods resultaterne sin tro, da han uanset begivenhederne kaster sig ned foran Guds musik.
Interpretation
Hallelujah er en sang om tro og åndelighed med mange spørgsmål om religiøsitet. Sangen har en stemme i første person, der henvender sig til en modtager, og har et omkvæd med ordet halleluja. Denne fortæller stiller nogle gange spørgsmål til modtageren, som synes at være indehaver af religiøse dogmer, men som ikke har megen tro.
Oh, jeg har hørt, at der var en hemmelig melodi
Den David spillede, og det behagede Herren
Men du er egentlig ligeglad med musikken, er du?
Gudelig musik er uden betydning for modtageren, og derfor beskylder han sangeren for at bruge Guds navn forgæves.
Du siger, at jeg brugte hans navn forgæves
Jeg kender ikke engang selv navnet
Men hvis jeg havde, hvad betyder det så for dig?
Forfatteren fortæller os om de synder og fristelser, som modtageren falder i, og bruger bibelsteder som referencer. Adressaten finder sig selv i vanære på grund af sit ønske, og i modsætning til David, der angrer sin synd og skriver en smuk salme, forbliver han tavs. Den, der synger “halleluja” (halleluja), er kvinden.
I et af de smukkeste afsnit af sangen taler forfatteren om Guds navn og fordømmer, at det bliver brugt forgæves. Han retfærdiggør derfor sig selv ved at hævde, at han ikke engang kender Guds navn. Han fortsætter med et smukt billede, hvor hvert ord har en lysstråle, og det er ligegyldigt, om det er desperat eller helligt, for hvert ord lyser i en eller anden grad.
I den sidste strofe kommer forfatteren til orde med sine fejltagelser og angrer. Hans egen mangel på tro kommer i spil, når han indrømmer, at han ikke har været i stand til at føle. Det er derfor, at han til sidst kaster sig ned for Guds musik.
Leonard Cohen voksede op i en jødisk familie og viste fra en tidlig alder en interesse for teologi og Det Gamle Testamente. Vi kan se denne interesse gennem hele sangen i alle dens referencer. Efterhånden som han modnes, bliver Cohen buddhist i en sådan grad, at han har levet i tempo. Halleluja-koret, der gentages 18 gange, ligner således et buddhistisk mantra.
Tilføjede vers
Denne sang har andre versioner, hvor vi kan finde tre andre strofer:
Men skat jeg har været her før
Jeg har set dette rum og jeg har gået på dette gulv
Du ved, jeg plejede at bo alene før jeg kendte dig
Og jeg har set dit flag på marmorbuen
Og kærlighed er ikke en sejrsmarch
Det er en forkølelse og det er et brudt Hallelujah
Hallelujah, Halleluja
Der var en tid, hvor du lod mig vide
hvad der virkelig foregår nedenunder
men nu viser du mig det aldrig, vel
men husk da jeg bevægede mig i dig
og den hellige due bevægede sig også
og hvert åndedrag vi trak var Halleluja
Halleluja, Halleluja
Måske er der en Gud ovenpå
Men alt hvad jeg nogensinde har lært af kærligheden
var at skyde nogen, der overtrumfede dig
Og det er ikke et skrig, du hører om natten
Det er ikke nogen, der har set lyset
Det er en kulde og det er et brudt Halleluja
Halleluja, halleluja
Traducción
Pero amor, yo ya estuve aquí antes
He visto esta habitación y he caminé en este suelo
Tú lo sabes, yo acostumbraba vivir solo antes de ti
Y veo tu bandera en el marco de mármol
Y el amor no es una marcha victoria
Es un aleluya frío y roto.
Hallelujah (4x)
Så der var en tid, hvor du lod mig vide
Hvad der virkelig foregår indeni
Men nu viser du mig det aldrig, gør du?
Husk, da jeg kom til dig
Og den hellige due kom også
Og al ånden var en…
Hallelujah (4x)
Måske er der en Gud i det høje
Men alt hvad jeg har lært om kærlighed
Er at skyde en, der har ødelagt dig
Og det er ikke et skrig, at du you hear in the night
It’s not someone who sees the light
It’s a cold and broken Hallelujah
Interpretation
De supplerende strofer synes at fjerne sig noget fra originalerne. De bevarer temaet åndelighed og antager således en tone af bekendelse og kærlig relation. Adressaten optræder som “baby”, et kærlighedsnavn.
I denne version er det snarere kærlighedsforholdet end åndelighed, der er på spil. Forfatteren begynder med at fortælle, hvordan han kendte stedet, før han mødte adressaten.
Dernæst kommer et stærkt billede af et flag på en marmorbue. Den mest berømte marmorbue i verden er Triumfbuen, hvor den ukendte soldats grav er placeret.
Stafetten fortsætter med at tale om kærlighed. Billedet er lidt dystert, og derfor føles hallelujaet også dystert og brudt.
Den anden strofe er en erindring om dengang forholdet fungerede, og parret levede i harmoni. Sangen refererer til den hellige due, som kan ses som den hellige ånd. I denne tid med forståelse blev hvert åndedrag fra parret et halleluja.
Den sidste strofe er et spørgsmål om tro. Der sættes spørgsmålstegn ved Guds tilstedeværelse, og kærlighed fremstilles som en form for vold snarere end som fred. Det sidste halleluja synges på en trist måde af en person, der ikke rigtig kender lyset.
Begrebet “Halleluja”
Halleluja er et hebraisk ord, hvis første del betyder at prise (Hallelu eller alelu) og den anden del er en forkortelse for Guds navn (Yah eller ya). I kristendommen bruges det i den latinske form (Halleluja) i forbindelse med forskellige lovprisninger. I jødedommen bruges halleluja til at indlede eller afslutte salmer.
Davids salmer
David er kendt som den største konge i Israel. Blandt hans mange gaver er musik og poesi. Davids liv er meget vigtigt for de tre store monoteistiske religioner. I Det Gamle Testamente optræder han som en harpespiller ved kongens hof. Han bliver senere kendt for at have dræbt filistrenes kæmpe Goliat og derved vinde kongens datters hånd.
David bliver konge af Juda, mens Isbonet bliver konge af Israel. Da Isbonet døde, blev David udråbt til konge over Israels tolv stammer. Han forenede således Israel og Juda til et enkelt kongerige og flyttede hovedstaden til Jerusalem.
Salmerne, eller Tehillim, er en bog, den største i Det Gamle Testamente, der består af 150 lovsange og profetiske digte. De fleste af salmerne er tilskrevet David, og mange af dem fortæller om Davids liv.
*Artikel oversat af Andrea Imaginario*