Laulu Hallelujah by Leonard Cohen

Hallelujah on Leonard Cohenin säveltämä laulu, joka sisältyy vuonna 1984 julkaistulle albumille Varius Positions. Myöhemmin Jeff Buckley levytti kappaleen vuonna 1994, ja se on vakiintunut yhdeksi kauneimmista versioista.

Monet artistit ovat levyttäneet tämän kappaleen, ja se on ollut mukana eri elokuvissa ja mainoksissa. Ensimmäisessä versiossa on neljä säkeistöä ja Jeff Buckleyn versiossa viisi. Yhdessä nämä kaksi versiota muodostavat seitsemän säkeistöä.

Originaaliversio Leonard Cohen

Hallelujah Cohen

Oh, olen kuullut, että oli olemassa salainen sointu
Jota Daavid soitti, ja se miellytti Herraa
Mutta et taida välittää musiikista, ethän?
Se menee näin, neljäs, viides
Molli putoaa, duuri nousee
Hämmentynyt kuningas sävelsi hallelujaa
Halleluja, halleluja
Sinun uskosi oli vahva, mutta tarvitsit todisteen
Näit hänen kylpevän katolla
Hänen kauneutensa ja kuunvalo kukistivat sinut
Se sitoi sinut keittiönpenkkiin
Se rikkoi valtaistuimesi, ja hän leikkasi hiuksesi
Ja huuliltasi hän veti hallelujaa
Hallelujaa, hallelujaa
Sinä sanot, että otin nimen turhaan
Minä en edes tiedä nimeä
Mutta jos tietäisin, no oikeasti, mitä se sinulle kuuluu?
Jokaisessa sanassa on valon loiste
Ei ole väliä kumman kuulit
Pyhän tai rikkinäisen halleluja
Halleluja, halleluja
Minä tein parhaani, se ei ollut paljon
En voinut tuntea, joten yritin koskettaa
Olen kertonut totuuden, en tullut teitä huijaamaan
Ja vaikka kaikki meni pieleen
Seison laulun herran edessä
Kielelläni ei ole muuta kuin halleluja
Halleluja…

Käännös

Oh, olen kuullut, että oli salainen sävel
Jota Daavid soitti, ja se miellytti Herraa
Mutta sinä et todellakaan välitä musiikista, ethän?
Niin menee neljäs, viides
Molli laskee, duuri nousee
Hämmentynyt kuningas säveltää Hallelujaa

Halleluja (4x)

Sinun uskosi oli vahva, mutta tarvitsit todisteen
Näit hänen kylpevän katolla
Hänen kauneutensa ja kuunvalo kukistivat sinut
Hän sitoi sinut keittiön tuoliin
Hän murskasi kruunusi, ja hän leikkasi hiuksesi pois
Ja huuliltasi hän piirsi hallelujaa

Halleluja (4x)

Sinä sanot, että käytin hänen nimeään turhaan
En edes tiedä sitä nimeä itsekään
Mutta jos olisin tiennyt, no, mitä se sinulle kuuluu?
Jokaisessa sanassa on valonsäde
Ei ole väliä, kumman sanan kuulit
Halleluja pyhä tai rikki

Halleluja (4x)

Tein parhaani, mutta se ei riittänyt
En voinut tuntea, joten yritin koskettaa
Olin puhunut totta, En tullut pettämään teitä
Ja vaikka kaikki meni pieleen
Minä seison Herran laulun Herran edessä
Kielelläni ei ole muuta kuin Halleluja

Halleluja (18x)

Analyysi ja tulkinta

Ensimmäinen säkeistö viittaa Daavidin psalmeihin ja myös itse lauluun, joten sitä pidetään metalingvistisenä. Ilmaisu ”halleluja” on tapa aloittaa tai päättää Daavidin luomia psalmeja. Neljäs ja viides, molli ja duuri, viittaavat musiikkiasteikon nuotteihin, jotka muodostavat Halleluja-rivin melodian.

Raamatulliset viittaukset jatkuvat toisessa säkeistössä. Kylpy katolla kertoo Daavidista, joka nähdessään naisen kylpemässä rakastuu tämän kauneuteen ja tekee aviorikoksen hänen kanssaan, mikä suututtaa Jumalan.

Seuraava kohta viittaa Simsonin ja Delilan tapaukseen. Simson oli Israelin tuomari, jolla oli Pyhän Hengen antama yli-inhimillinen voima taistella filistealaisia vastaan. Hän nai Delilan, joka on filistealainen. Hän leikkaa Simsonin hiukset, jotka olivat hänen voimansa lähde, ja luovuttaa miehensä vihollisille.

Molemmissa viitteissä on yhteistä Raamatun tärkeät miehet, jotka lankeavat armosta halujensa vuoksi. Psalmissa 51 kuningas Daavid osoittaa katumustaan aviorikoksen synnistä ja pyytää Jumalalta anteeksiantoa. Se tunnetaan nimellä ”parannuksen luku”.

Yksi mahdollinen tulkinta on, että koko kohta viittaa Daavidiin. Hänen suurimmat vahvuutensa olivat hänen luonteensa ja älykkyytensä. Kun Daavid syyllistyy maanpetokseen, hän menettää osan voimastaan ja vanhurskauden valtakaudestaan, ja siksi synti nousee esiin yhdessä Vanhan testamentin kauneimmista Jumalaa kunnioittavista lauluista.

Kolmannessa säkeistössä viitataan kolmanteen käskyyn: Älä käytä minun nimeäni turhaan. Juutalaisessa perinteessä ei ole edes sallittua sanoa Jumalan nimeä, joten se korvataan muilla nimillä. Joidenkin tutkijoiden mukaan Jumalan nimeä ei siis voi lausua.

Näissä säkeistöissä Jumalan nimen käytön kyseenalaistaminen osuu samaan aikaan Halleluja-rukouksen kanssa. Kirjoittaja kysyy, mikä on Jumalan nimen merkitys. Hän vakuuttaa, että jokaisessa sanassa on valonsäde, joka voi oikeuttaa minkä tahansa sanan käytön, vaikka se olisikin kielletty.

Ylistyksen ilmaisu Jumalalle (halleluja) voidaan nähdä myös tuskan valittamisena, kuten psalmissa 51. Tunnottomuus, joka ei anna hänen tuntea ja tarve koskettaa. Hän toteaa, ettei hänen tarkoituksenaan ole ollut pettää ketään.

Loppujen lopuksi, tuloksista huolimatta, laulaja osoittaa uskonsa, kun hän tapahtumista huolimatta kumartaa Jumalan musiikin edessä.

Tulkinta

Hallelujah on laulu uskosta ja hengellisyydestä, jossa on monia kysymyksiä uskonnollisuudesta. Laulussa on ensimmäisen persoonan ääni, joka puhuttelee vastaanottajaa, ja siinä on kertosäe, jossa intonoidaan sana halleluja. Kertoja kyseenalaistaa toisinaan vastaanottajaa, joka näyttää olevan uskonnollisten dogmien haltija, mutta jolla ei ole paljon uskoa.

Oh, olen kuullut, että oli salainen melodia
Jota Daavid soitti, ja se miellytti Herraa
Mutta ethän sinä oikeastaan välitä musiikista, ethän?

Jumalan musiikilla ei ole vastaanottajalle mitään merkitystä, minkä vuoksi hän syyttää laulajaa Jumalan nimen turhasta käytöstä.

Sanotat, että käytin hänen nimeään turhaan
En itsekään tiedä nimeä
Mutta jos tietäisin, niin mitä se sinulle kuuluu?

Kirjoittaja kertoo synneistä ja kiusauksista, joihin vastaanottaja lankeaa, ja käyttää viitteinä Raamatun kohtia. Vastaanottaja joutuu halunsa vuoksi häpeään, ja toisin kuin Daavid, joka katuu syntejään ja laatii kauniin psalmin, hän pysyy vaiti. Se, joka laulaa ”hallelujaa” (hallelujaa), on nainen.

Yksessä laulun kauneimmista kohdista tekijä puhuu Jumalan nimestä ja tuomitsee, että sitä käytetään turhaan. Hän siis oikeuttaa itsensä väittämällä, ettei edes tunne Jumalan nimeä. Hän jatkaa kauniilla kuvalla, jossa jokaisessa sanassa on valonsäde, eikä ole väliä, onko se epätoivoinen vai pyhä, sillä jokainen sana loistaa jossakin määrin.

Viimeisessä säkeistössä kirjailija tulee toimeen virheidensä kanssa ja katuu. Hänen oma uskonpuutteensa tulee esiin, kun hän myöntää, ettei ole pystynyt tuntemaan. Siksi hän lopulta kumartuu Jumalan musiikin edessä.

Leonard Cohen kasvoi juutalaisessa perheessä, ja hän oli jo varhain kiinnostunut teologiasta ja Vanhasta testamentista. Voimme nähdä tämän kiinnostuksen koko kappaleen kaikissa viittauksissa. Kypsyessään Cohenista tulee buddhalainen siihen pisteeseen asti, että hän on elänyt tempossa. Halleluja-kertosäe, joka toistetaan 18 kertaa, muistuttaa buddhalaista mantraa.

Lisäsäkeistöt

Tästä laulusta on muitakin versioita, joissa on kolme muuta säkeistöä:

Mutta kulta olen ollut täällä ennenkin
Olen nähnyt tämän huoneen ja kulkenut tämän lattian
Tiedätkö, asuin yksin ennen kuin tunsin sinut
Ja olen nähnyt lippusi marmorikaarella
Eikä rakkaus ole voitonmarssia
Se on flunssaa ja särkynyttä Hallelujaa
Hallelujaa, Halleluja
No oli aika, jolloin annoit minun tietää
Mitä siellä alhaalla oikeasti tapahtuu
Mutta nyt et koskaan näytä sitä minulle, ethän
Mutta muistatko, kun liikuin sinussa
Ja pyhä kyyhkynenkin liikkui
Ja jokainen henkäyksemme oli Halleluja
Halleluja, Halleluja
Ehkä on Jumala ylhäällä
Mutta kaikki mitä olen koskaan oppinut rakkaudesta
Oli miten ampua joku, joka päihitti sinut
Eikä se ole huuto, jonka kuulet yöllä
Ei se ole joku, joka on nähnyt valon
Se on kylmää ja se on särkynyt Halleluja
Halleluja, halleluja

Traducción

Pero amor, yo ya estuve aquí antes
He visto esta habitación y he caminé en este suelo
Tú lo sabes, yo acostumbraba vivir solo antes de ti
Y veo tu bandera en el marco de mármol
Y el amor no es una marcha victoria
Es un aleluya frío y roto.

Halleluja (4x)

Tuli aika, jolloin annoit minun tietää
Mitä sisälläsi todella tapahtuu
Mutta nyt et koskaan näytä minulle, ethän?
Muistatko, kun tulin luoksesi
Ja pyhä kyyhkynen tuli myös
Ja kaikki hengitys oli…

Halleluja (4x)

Mahdollisesti on Jumala korkealla
Mutta kaikki mitä olen oppinut rakkaudesta
On ollut kuinka ampua joku joka tuhosi sinut
Eikä se ole huuto, että sinä olet kuulet yössä
Se ei ole joku, joka näkee valon
Se on kylmä ja rikkinäinen Halleluja

Tulkinta

Ylimääräiset säkeistöt näyttävät etääntyvän hieman alkuperäisistä. Ne säilyttävät hengellisyyden teeman ja saavat siten tunnustuksen ja rakastavan suhteen sävyn. Vastaanottaja esiintyy nimellä ”vauva”, joka on hellittelynimi.

Tässä versiossa kyse on pikemminkin rakkaussuhteesta kuin hengellisyydestä. Kirjoittaja aloittaa kertomalla, miten hän tunsi paikan ennen vastaanottajan tapaamista.

Seuraavaksi ilmestyy vahva kuva lipusta marmorikaarella. Maailman kuuluisin marmorikaari on Riemukaari, jossa sijaitsee Tuntemattoman sotilaan hauta.

Säkeistö puhuu edelleen rakkaudesta. Kuva on hieman synkkä, ja niin myös halleluja tuntuu synkältä ja rikkinäiseltä.

Toinen säkeistö on muistelu ajasta, jolloin parisuhde toimi ja pariskunta eli sopusoinnussa. Laulussa viitataan pyhään kyyhkyseen, joka voidaan nähdä pyhänä henkenä. Tuona ymmärryksen aikana pariskunnan jokaisesta hengityksestä tuli halleluja.

Viimeinen säkeistö on uskon kyseenalaistamista. Jumalan läsnäolo kyseenalaistetaan, ja rakkaus esitetään pikemminkin väkivallan kuin rauhan muotona. Viimeistä hallelujaa laulaa surullisella tavalla joku, joka ei oikeastaan tunne valoa.

Hallelujan merkitys”

Halleluja on hepreankielinen sana, jonka ensimmäinen osa tarkoittaa ylistystä (hallelu tai alelu) ja toinen osa on lyhenne Jumalan nimestä (Jah tai ya). Kristinuskossa sitä käytetään latinankielisessä muodossa (Halleluja) eri ylistyshetkillä. Juutalaisuudessa hallelujaa käytetään psalmien alussa tai huipentumana.

Davidin psalmit

David tunnetaan Israelin suurimpana kuninkaana. Hänen moniin lahjoihinsa kuuluvat musiikki ja runous. Daavidin elämä on hyvin tärkeä kolmelle suurelle monoteistiselle uskonnolle. Vanhassa testamentissa hän esiintyy harpun soittajana kuninkaan hovissa. Myöhemmin hänet tunnetaan siitä, että hän surmasi filistealaisen jättiläisen nimeltä Goljat ja voitti näin kuninkaan tyttären käden.

Daavidista tulee Juudan kuningas, kun taas Isbonet on Israelin kuningas. Isbonetin kuoltua Daavid julistettiin Israelin kahdentoista heimon kuninkaaksi. Näin hän yhdisti Israelin ja Juudan yhdeksi valtakunnaksi ja siirsi pääkaupungin Jerusalemiin.

Psalmit eli Tehillim on Vanhan testamentin laajin kirja, joka koostuu 150 veisusta ja profeetallisesta runosta. Suurin osa psalmeista on omistettu Daavidille, ja suuri osa niistä kertoo tämän kuninkaan elämästä.

*Artikkeli kääntänyt Andrea Imaginario*