105 gyakori spanyol kifejezés, amit minden nyelvtanulónak ismernie kell
Új spanyolul tanulóként talán ismered a hola-t a gracias-tól és egy maroknyi gyakori spanyol kifejezést, de a dolgok akkor válnak valósággá, amikor a hobbidról, érzelmeidről vagy nyelvtudásodról kell beszélned.
És ez nem csak a kezdőkre vonatkozik!
Képzeld el, hogy befejeztél egy online spanyol tanfolyamot, és eltelt egy kis idő.
Még mindig tudnál különböző bocsánatkéréseket használni a kontextustól függően? Magabiztosan meghívni egy spanyolul beszélő barátot egy kávéra? Természetes módon reagálni, amikor összefutsz egy rég nem látott barátoddal?
Még a középhaladó szinten beszélők is érezhetnek egy kis bizonytalanságot, és némi inaktív idő után elfelejthetnek kifejezéseket.
Ezért összeállítottuk ezt a hatalmas listát a leggyakoribb spanyol kifejezésekről, amelyekre valószínűleg szükséged lesz különböző alkalmakkor. Akár úgy döntöttél, hogy végre megtanulsz egy új nyelvet a zárás alatt, akár már egy ideje űzöd a spanyolt, ezek egy kis lökést adnak majd az alapjaidnak!
Kérlek, ne úgy tekintsd ezt a listát, mint amit azonnal meg kell jegyezned!
Gondolj rá úgy, mint egy praktikus listára, amely alternatív szavakat és inspirációt tartalmaz.
Tárolja el, és térjen vissza hozzá, amikor szükséges.
Ha már elsajátítottál néhány alapot, bármikor visszatérhetsz és kereshetsz egy-egy praktikus kifejezést, amely még több életet lehel a spanyolodba! 🙂
- Köszöntő és üdvözlő kifejezések spanyolul
- Búcsúzás spanyolul
- Spanyol kifejezések arra az esetre, ha összefutsz valakivel, akit már rég nem láttál
- Bemutatkozás spanyolul
- Az, amit csinálsz (dolgozol) spanyolul
- Spanyol mondatok az ismerkedéshez
- Magyarázd el, miért tanulsz spanyolul
- Kifejezések a spanyol nyelvtudásodról való beszélgetéshez
- Hobbidról és érdeklődési körödről mesélsz spanyolul
- Meghívom egy barátomat, hogy csináljatok valami szórakoztatót spanyolul
- Elmondani valakinek, hogyan érzel igazán spanyolul
- Kifejezések, amikor összezavarodsz spanyolul (a legjobbakkal is előfordul!)
- Kifejezések, hogy gratuláljunk vagy jót kívánjunk valakinek spanyolul
- How to say thanks in Spanish
- Bocsánatkérés spanyolul
- Kifejezések étel- és italrendeléshez egy spanyol nyelvű országban
- Egyszerű kötőszavak és töltelékszavak a spanyol mondatokban
- Bónusz trükk: Chunking spanyolul
Köszöntő és üdvözlő kifejezések spanyolul
Az első benyomást szereted nagyszerűen megadni. Hogy igazságos legyél, tökéletesítetted a kiejtésedet, magabiztosan gyakorolsz a fürdőszobai tükörrel.
Készen állsz a ragyogásra.
Ez az oka annak, hogy amikor legközelebb találkozol egy spanyolul beszélő barátoddal, az első 30 másodpercben mindent beleadsz ezekkel a spanyol kifejezésekkel!
¡Hola!
¡Buenos días!
¡Buenas tardes!
¡Buenas noches!
¿Cómo está(s)?
¿Cómo va todo?
¿Qué tal?
¿Qué pasa?
Bien, gracias.
Búcsúzás spanyolul
A búcsúzásnak nem kell szomorúnak lennie, ha a megfelelő hangnemet adod hozzá ezekhez a spanyol kifejezésekhez.
A legrugalmasabb kulcsszó itt a hasta, ami azt jelenti, hogy “amíg”. Használhatod, ha arra utalsz, hogy mikor fogsz legközelebb találkozni valakivel.
¡Adiós!
¡Hasta pronto!
¡Hasta luego!
¡Hasta mañana!
¡Hasta el lunes!
¡Nos vemos!
Spanyol kifejezések arra az esetre, ha összefutsz valakivel, akit már rég nem láttál
Hosszú ideje nem láttál egy barátodat?
Itt van néhány spanyol kifejezés, amivel kifejezheted az örömödet és a meglepetésedet.
Ne feledd: ezek mind informálisak, ezért próbáld meg nem használni őket a volt főnököddel, ha meglátod őt kint sétálni (sajnos még nem találták ki a képletet arra, hogy láthatatlanul viselkedj és a járda másik oldalára fuss spanyolul!).
¡Mucho tiempo sin verte!
¡Cuánto tiempo sin verte!
¡Qué alegría verte!
¡No me lo puedo creer!
¿Qué cuentas?
¿Qué hay de nuevo?
Bemutatkozás spanyolul
A soy (én vagyok) szó elengedhetetlen ahhoz, hogy arról beszélj, ki vagy. A Ser (lenni) szót a spanyolban a fizikai és pszichológiai jellemzésre, a foglalkozásra (erről bővebben alább), a párkapcsolati státuszodra és a nemzetiségedre használjuk.
Természetesen a neved kimondására is használod. Ha arról akarsz beszélni, hogy hol élsz, használd a vivir (élni) igét.
A korodra vonatkozóan a spanyolul beszélők a tener (rendelkezni) igét használják a “lenni” helyett.
Soy John.
Soy de Inglaterra.
Soy inglés.
Vivo en Australia.
Tengo 27 años.
Soy casado(a).
Soy soltero(a).
Az, amit csinálsz (dolgozol) spanyolul
Retired? Diák? Álmaid cégének alkalmazottja? Állást keres?
Amikor a foglalkozásokról beszélünk spanyolul, valószínűleg a ser vagy az estar igéket használjuk. Hogy melyiket választod, az attól függ, hogy mennyire állandó vagy ideiglenes a foglalkozásod. Például az álláskeresés ideiglenes állapot.
A rövid tanfolyamra való tanulás ideiglenes állapot. Mindkettőnek vége van. Ezekre jellemzően az estar-t használjuk.
Más hasznos igék az estudiar (tanulni) és a trabajar (dolgozni).
Soy profesora de yoga.
Soy estudiante.
Estoy jubilado/retirado.
Estudio historia.
Estoy estudiando español.
Trabajo aquí.
Trabajo a tiempo parcial.
Estoy buscando trabajo.
Spanyol mondatok az ismerkedéshez
A spanyolul tanulók néha elfelejtik, hogy a kérdésfeltevés ugyanolyan fontos, mint a válaszadás.
A nyelv végül is az interakcióról szól!
Mindegy, hogy lazán ismerkedsz valakivel egy kávé mellett, vagy kihallgatod az ősellenségedet egy hideg szobában, ezek az informális kifejezések jól fognak jönni:
¿Cómo te llamas?
¿De dónde es?
¿Dónde vives?
¿Cuáles son tus pasatiempos?
¿A qué te dedicas?
¿Cuál es tu trabajo/ocupación?
Magyarázd el, miért tanulsz spanyolul
A kulcsszavak ehhez a témához a por qué (miért) és a porque (mert) (lásd a porque spanyolul útmutatót). Hasonlóan ejtik őket, de az előbbi a szó végét hangsúlyozza.
Negyedszer, amikor valaki megkérdezi ¿Por qué quieres aprender español? (Miért akarsz spanyolul tanulni?) vagy ¿Por qué te interesa el español? (Miért érdekel téged a spanyol nyelv?), azt mondhatod:
Porque me encanta la cultura española.
Porque mi compañero(a)/pareja es venezolano.
Porque mis abuelos eran mexicanos.
Porque quiero entender la música en español.
Kifejezések a spanyol nyelvtudásodról való beszélgetéshez
Milyen készségeket érzel a legjobban spanyolul? Inkább beszélsz vagy inkább írsz? Szinte mindent megértesz, amit hallasz, de a folyékony beszéddel küzdesz?
Tanuljuk meg, hogyan magyarázd el ezeket a dolgokat spanyolul.
Kulcsigék? Entender (megérteni), escribir (írni), leer (olvasni), hablar (beszélni) és poder (képesnek lenni).
Sólo hablo un poco.
Entiendo bien el español.
Me cuesta hablar con fluidez.
Puedo escribir/leer/hablar muy bien.
Todavía tengo que hablar despacio.
Prefiero hablar que escribir.
Soy principiante.
Hobbidról és érdeklődési körödről mesélsz spanyolul
Itt az ideje a spanyol kifejezéseknek, amelyekkel megoszthatod legmélyebb szenvedélyeidet és ízlésedet.
A Me gusta(n) vagy Me encanta(n) kifejezéseket használd (add hozzá az “n” betűt, ha több dologról beszélsz), hogy arról beszélj, amit szeretsz vagy szeretsz. A hobbi spanyol szava a pasatiempo, így valószínűleg találkozol vele.
Me gusta escuchar música.
Me gustan las series de terror.
Uno de mis pasatiempos es escribir.
Me encanta el cine español.
Me encantan los libros de fantasía.
Meghívom egy barátomat, hogy csináljatok valami szórakoztatót spanyolul
Szóval a hobbik és az érdeklődési körök miatt kapcsolódtatok össze.
Készen állsz a következő lépésre. Hogyan hívj meg valakit egy kávéra, egy randira vagy egy mozi estére? A querer (akarni), gustar (szeretni), salir (elmenni) és tomar (elvinni – gyakran italokra használják) igék megtartásával nézzük meg az alábbi példákat.
Észrevetted, hogy a Quieres? és a Te gustaría? ugyanazt jelentik, csak az udvariasság különböző szintjein.
¿Te gustaría ir conmigo?
¿Te gustaría ir al cine mañana?
¿Quieres tomar un café?
¿Te gustaría salir conmigo?
Elmondani valakinek, hogyan érzel igazán spanyolul
Ha a ser igét személyiség- és fizikai leírásokra használjuk, az érzelmekről vagy érzésekről való beszédhez az estar (lenni) igére lesz szükségünk.
A lelkiállapottól függően használhatjuk a sentir (érezni) vagy a tener (birtokolni) igét is.
Estoy estresado(a).
Estoy triste.
Estoy muy nervioso(a).
¡Estoy feliz!
Estoy decepcionado.
Me siento mal.
Tengo miedo.
Kifejezések, amikor összezavarodsz spanyolul (a legjobbakkal is előfordul!)
Egy ideális világban soha nem haboznánk vagy zavarodnánk össze a spanyol nyelv gyakorlása közben. De a való élet szükségszerűen ránk zúdít néhány kínos pillanatot és érthetetlen beszédet.
Íme, hogyan fejezzük ki a zavarodottságot vagy az információhiányt:
No entiendo.
No lo sé.
No tengo idea.
No tengo ni idea de qué hacer.
Estoy perdido(a).
Estoy confundido(a).
No estoy seguro(a).
¿Puede(s) hablar más despacio, por favor?
Kifejezések, hogy gratuláljunk vagy jót kívánjunk valakinek spanyolul
Az élet túl rövid ahhoz, hogy ne kívánjunk az embereknek szép életet spanyolul.
Az alábbi kifejezéseket fejből tudnád használni?
¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz cumple!
¡Felicitaciones!
¡Felicidades!
¡Disfruta! / ¡Disfrutad!
¡Que te vaya bien!
¡Buen viaje!
¡Buena suerte!
How to say thanks in Spanish
You’ve probably heard ¡Gracias! mint a köszönetnyilvánítás általános módját spanyolul, de rengeteg más lehetőség is van, ami még több színt visz a szókincsedbe.
Itt van néhány ezek közül:
Muchas gracias!
¡Muchísimas gracias!
Eres/Es muy amable.
Estoy muy agradecido(a).
Te lo agradezco.
Bocsánatkérés spanyolul
Az életben valószínűleg többször fogunk meter la pata (akaratlanul elcseszni), mint remélnénk. Ilyenkor hálás leszel, hogy ismered ezeket a gyakori spanyol kifejezéseket!
Perdón (pardon, bocsánat) vagy disculpe(a) apró hétköznapi balesetekre, például ha valakit félbeszakítasz, amikor éppen beszél, ha előadás közben a tanár figyelmét kéred, vagy ha rálépsz valakinek a lábára.
Lo siento és változatai komoly helyzetekre vonatkoznak, mint például egy szerettünk halála, szakítás vagy valakinek az érzelmeinek a megsértése.
¡Perdón!
Disculpe(a).
Lo siento.
Lo siento mucho/muchíssimo.
Me equivoqué.
No volverá a ocurrir.
Kifejezések étel- és italrendeléshez egy spanyol nyelvű országban
A-ha!
Ez az a rész, amiről álmodoztál!
A következő alkalommal, amikor egy tapasokkal teli asztalnál ülsz, vagy esetleg egy finom arepát rendelsz a kolumbiai vagy venezuelai ételhez, próbáld ki ezeket a spanyol kifejezéseket a pincérrel.
Ne feledd, hogy az italok esetében a tomar (venni) igét használd.
¿Nos trae la carta, por favor?
¿Qué me/nos recomienda?
Voy a tomar un té, gracias.
Para mí, las enchiladas.
Tenéis pulpo a la gallega?
¿Nos puede traer la cuenta?
Egyszerű kötőszavak és töltelékszavak a spanyol mondatokban
Ha gyakran érzed mesterkéltnek, erőltetettnek vagy robotszerűnek a spanyol beszédet, az olyan szavak beépítése, mint az entonces (így), pues (nos), bueno (nos akkor), a ver (lássuk), es que (éppen ez az) és así que (és így/ezért) sokat segíthet.
Meglepődnél, milyen kis szavakkal sokkal természetesebben tudsz hangzani.
Llegaste tarde, así que decidí ir al concierto sola.
¿Así que estás pensando viajar mañana?
No tenéis paella? Pues, entonces un bocadillo.
Pues…no sé qué hacer.
A ver. Que quieres hacer hoy?
No quiero ir con él. Es que me siento mal por lo que pasó.
Bónusz trükk: Chunking spanyolul
Hogyan használhatod ezt a listát a lehető legjobban?
Kezd azzal, hogy kiválasztasz néhány spanyol kifejezést. Talán azokat, amelyekre a legnagyobb valószínűséggel szükséged lesz a következő beszélgetésed során.
Hallgatásos ismétléssel és beszédes ismétléssel (ahelyett, hogy egy egész halom kifejezést memorizálnál a semmiből).
Fókuszálj az egyes kifejezésekre, mint egységre, ahelyett, hogy minden szót megpróbálnál boncolgatni. Itt nem a nyelvtan tanulása áll a középpontban.
A fókuszunk a daraboláson van.
A trükk az, hogy úgy tanuljuk a nyelvet, mintha egy dalt tanulnánk. A nyelv a hangszín, a zeneiség, a harmónia és a sok lelkes ismétlés.
A chunking inkább arról szól, hogy utánozd, amit hallasz, és próbálj meg a lehető legtermészetesebben beszélni, mintsem hogy spanyol igekötőket tanulj.
Mi lenne, ha így néznéd ezt a listát?
Oszd meg gondolataidat.
Mely kifejezések lepnek meg, vagy jelentenek kihívást neked spanyolul tanulóként? Melyik az egyetlen kedvenc kifejezésed spanyolul és miért? És tudsz még olyan kifejezéseket ajánlani, amelyeket nem vettünk fel?