105 gyakori spanyol kifejezés, amit minden nyelvtanulónak ismernie kell

Új spanyolul tanulóként talán ismered a hola-t a gracias-tól és egy maroknyi gyakori spanyol kifejezést, de a dolgok akkor válnak valósággá, amikor a hobbidról, érzelmeidről vagy nyelvtudásodról kell beszélned.

És ez nem csak a kezdőkre vonatkozik!

Képzeld el, hogy befejeztél egy online spanyol tanfolyamot, és eltelt egy kis idő.

Még mindig tudnál különböző bocsánatkéréseket használni a kontextustól függően? Magabiztosan meghívni egy spanyolul beszélő barátot egy kávéra? Természetes módon reagálni, amikor összefutsz egy rég nem látott barátoddal?

Még a középhaladó szinten beszélők is érezhetnek egy kis bizonytalanságot, és némi inaktív idő után elfelejthetnek kifejezéseket.

Ezért összeállítottuk ezt a hatalmas listát a leggyakoribb spanyol kifejezésekről, amelyekre valószínűleg szükséged lesz különböző alkalmakkor. Akár úgy döntöttél, hogy végre megtanulsz egy új nyelvet a zárás alatt, akár már egy ideje űzöd a spanyolt, ezek egy kis lökést adnak majd az alapjaidnak!

Kérlek, ne úgy tekintsd ezt a listát, mint amit azonnal meg kell jegyezned!

Gondolj rá úgy, mint egy praktikus listára, amely alternatív szavakat és inspirációt tartalmaz.

Tárolja el, és térjen vissza hozzá, amikor szükséges.

Ha már elsajátítottál néhány alapot, bármikor visszatérhetsz és kereshetsz egy-egy praktikus kifejezést, amely még több életet lehel a spanyolodba! 🙂

Köszöntő és üdvözlő kifejezések spanyolul

Az első benyomást szereted nagyszerűen megadni. Hogy igazságos legyél, tökéletesítetted a kiejtésedet, magabiztosan gyakorolsz a fürdőszobai tükörrel.

Készen állsz a ragyogásra.

Ez az oka annak, hogy amikor legközelebb találkozol egy spanyolul beszélő barátoddal, az első 30 másodpercben mindent beleadsz ezekkel a spanyol kifejezésekkel!

¡Hola!

Hello!

¡Buenos días!

Jó reggelt!

¡Buenas tardes!

Jó napot!

¡Buenas noches!

Jó estét / jó éjszakát!

¿Cómo está(s)?

How are you? (az “s” betű hozzáadása a végére teszi informálissá)

¿Cómo va todo?

Hogyan mennek a dolgok?

¿Qué tal?

Hogy megy minden?

¿Qué pasa?

Mi van? (nem hivatalos)

Bien, gracias.

Jól vagyok, köszönöm.

Búcsúzás spanyolul

A búcsúzásnak nem kell szomorúnak lennie, ha a megfelelő hangnemet adod hozzá ezekhez a spanyol kifejezésekhez.

A legrugalmasabb kulcsszó itt a hasta, ami azt jelenti, hogy “amíg”. Használhatod, ha arra utalsz, hogy mikor fogsz legközelebb találkozni valakivel.

¡Adiós!

Viszlát!

¡Hasta pronto!

Viszlát hamarosan!

¡Hasta luego!

Viszlát később!

¡Hasta mañana!

Viszlát holnap!

¡Hasta el lunes!

Viszlát hétfőn!

¡Nos vemos!

Viszlát!

Spanyol kifejezések arra az esetre, ha összefutsz valakivel, akit már rég nem láttál

Hosszú ideje nem láttál egy barátodat?

Itt van néhány spanyol kifejezés, amivel kifejezheted az örömödet és a meglepetésedet.

Ne feledd: ezek mind informálisak, ezért próbáld meg nem használni őket a volt főnököddel, ha meglátod őt kint sétálni (sajnos még nem találták ki a képletet arra, hogy láthatatlanul viselkedj és a járda másik oldalára fuss spanyolul!).

¡Mucho tiempo sin verte!

Long time no see!

¡Cuánto tiempo sin verte!

Long time no see! (alternatív)

¡Qué alegría verte!

Milyen jó látni téged!

¡No me lo puedo creer!

Nem tudom elhinni!

¿Qué cuentas?

Szó szerint: “Mit mesélsz?” (híreket kérdez)

¿Qué hay de nuevo?

Mi újdonság?

Bemutatkozás spanyolul

A soy (én vagyok) szó elengedhetetlen ahhoz, hogy arról beszélj, ki vagy. A Ser (lenni) szót a spanyolban a fizikai és pszichológiai jellemzésre, a foglalkozásra (erről bővebben alább), a párkapcsolati státuszodra és a nemzetiségedre használjuk.

Természetesen a neved kimondására is használod. Ha arról akarsz beszélni, hogy hol élsz, használd a vivir (élni) igét.

A korodra vonatkozóan a spanyolul beszélők a tener (rendelkezni) igét használják a “lenni” helyett.

Soy John.

I’m John.

Soy de Inglaterra.

Angliából vagyok.

Soy inglés.

I’m English.

Vivo en Australia.

Ausztráliában élek.

Tengo 27 años.

Betű szerint ’27 évem van’.

Soy casado(a).

Nős vagyok.

Soy soltero(a).

Singli vagyok.

Az, amit csinálsz (dolgozol) spanyolul

Retired? Diák? Álmaid cégének alkalmazottja? Állást keres?

Amikor a foglalkozásokról beszélünk spanyolul, valószínűleg a ser vagy az estar igéket használjuk. Hogy melyiket választod, az attól függ, hogy mennyire állandó vagy ideiglenes a foglalkozásod. Például az álláskeresés ideiglenes állapot.

A rövid tanfolyamra való tanulás ideiglenes állapot. Mindkettőnek vége van. Ezekre jellemzően az estar-t használjuk.

Más hasznos igék az estudiar (tanulni) és a trabajar (dolgozni).

Soy profesora de yoga.

Jógatanár vagyok.

Soy estudiante.

Tanuló vagyok.

Estoy jubilado/retirado.

Nyugdíjas vagyok.

Estudio historia.

Történelmet tanulok (például diplomaként)

Estoy estudiando español.

Spanyolul tanulok (ideiglenesen, most éppen ezt csinálom)

Trabajo aquí.

Itt dolgozom.

Trabajo a tiempo parcial.

Részmunkaidőben dolgozom.

Estoy buscando trabajo.

Munkát keresek.

Spanyol mondatok az ismerkedéshez

A spanyolul tanulók néha elfelejtik, hogy a kérdésfeltevés ugyanolyan fontos, mint a válaszadás.

A nyelv végül is az interakcióról szól!

Mindegy, hogy lazán ismerkedsz valakivel egy kávé mellett, vagy kihallgatod az ősellenségedet egy hideg szobában, ezek az informális kifejezések jól fognak jönni:

¿Cómo te llamas?

Mi a neved?

¿De dónde es?

Honnan jöttél?

¿Dónde vives?

Hol élsz?

¿Cuáles son tus pasatiempos?

Mi a hobbid?

¿A qué te dedicas?

Minek szenteled magad (mi a munkád?)

¿Cuál es tu trabajo/ocupación?

Mi a munkád/foglalkozásod?

Magyarázd el, miért tanulsz spanyolul

A kulcsszavak ehhez a témához a por qué (miért) és a porque (mert) (lásd a porque spanyolul útmutatót). Hasonlóan ejtik őket, de az előbbi a szó végét hangsúlyozza.

Negyedszer, amikor valaki megkérdezi ¿Por qué quieres aprender español? (Miért akarsz spanyolul tanulni?) vagy ¿Por qué te interesa el español? (Miért érdekel téged a spanyol nyelv?), azt mondhatod:

Porque me encanta la cultura española.

Mert szeretem a spanyol kultúrát.

Porque mi compañero(a)/pareja es venezolano.

Mert a párom venezuelai.

Porque mis abuelos eran mexicanos.

Mert a nagyszüleim mexikóiak voltak.

Porque quiero entender la música en español.

Mert szeretném megérteni a zenét spanyolul.

Kifejezések a spanyol nyelvtudásodról való beszélgetéshez

Milyen készségeket érzel a legjobban spanyolul? Inkább beszélsz vagy inkább írsz? Szinte mindent megértesz, amit hallasz, de a folyékony beszéddel küzdesz?

Tanuljuk meg, hogyan magyarázd el ezeket a dolgokat spanyolul.

Kulcsigék? Entender (megérteni), escribir (írni), leer (olvasni), hablar (beszélni) és poder (képesnek lenni).

Sólo hablo un poco.

Csak egy kicsit beszélek.

Entiendo bien el español.

Jól értem a spanyol nyelvet.

Me cuesta hablar con fluidez.

Nehéz nekem folyékonyan beszélni.

Puedo escribir/leer/hablar muy bien.

Nagyon jól tudok írni/olvasni/beszélni.

Todavía tengo que hablar despacio.

Még lassan kell beszélnem.

Prefiero hablar que escribir.

Inkább beszélek, mint írok.

Soy principiante.

Kezdő vagyok.

Hobbidról és érdeklődési körödről mesélsz spanyolul

Itt az ideje a spanyol kifejezéseknek, amelyekkel megoszthatod legmélyebb szenvedélyeidet és ízlésedet.

A Me gusta(n) vagy Me encanta(n) kifejezéseket használd (add hozzá az “n” betűt, ha több dologról beszélsz), hogy arról beszélj, amit szeretsz vagy szeretsz. A hobbi spanyol szava a pasatiempo, így valószínűleg találkozol vele.

Me gusta escuchar música.

Szeretek zenét hallgatni.

Me gustan las series de terror.

Szeretem a horrorsorozatokat.

Uno de mis pasatiempos es escribir.

Az egyik hobbim az írás.

Me encanta el cine español.

A spanyol filmeket szeretem.

Me encantan los libros de fantasía.

szeretem a fantasy könyveket.

Meghívom egy barátomat, hogy csináljatok valami szórakoztatót spanyolul

Szóval a hobbik és az érdeklődési körök miatt kapcsolódtatok össze.

Készen állsz a következő lépésre. Hogyan hívj meg valakit egy kávéra, egy randira vagy egy mozi estére? A querer (akarni), gustar (szeretni), salir (elmenni) és tomar (elvinni – gyakran italokra használják) igék megtartásával nézzük meg az alábbi példákat.

Észrevetted, hogy a Quieres? és a Te gustaría? ugyanazt jelentik, csak az udvariasság különböző szintjein.

¿Te gustaría ir conmigo?

Szeretnél velem jönni?

¿Te gustaría ir al cine mañana?

Holnap szeretnél moziba menni?

¿Quieres tomar un café?

Hoznál egy kávét?

¿Te gustaría salir conmigo?

Hoznál egy kávét? (romantikus felhangok)

Elmondani valakinek, hogyan érzel igazán spanyolul

Ha a ser igét személyiség- és fizikai leírásokra használjuk, az érzelmekről vagy érzésekről való beszédhez az estar (lenni) igére lesz szükségünk.

A lelkiállapottól függően használhatjuk a sentir (érezni) vagy a tener (birtokolni) igét is.

Estoy estresado(a).

I’m stressed out.

Estoy triste.

Somorú vagyok.

Estoy muy nervioso(a).

Nagyon ideges vagyok.

¡Estoy feliz!

Boldog vagyok!

Estoy decepcionado.

Csalódott vagyok.

Me siento mal.

Rosszul érzem magam.

Tengo miedo.

Félek.

Kifejezések, amikor összezavarodsz spanyolul (a legjobbakkal is előfordul!)

Egy ideális világban soha nem haboznánk vagy zavarodnánk össze a spanyol nyelv gyakorlása közben. De a való élet szükségszerűen ránk zúdít néhány kínos pillanatot és érthetetlen beszédet.

Íme, hogyan fejezzük ki a zavarodottságot vagy az információhiányt:

No entiendo.

Nem értem.

No lo sé.

Nem tudom.

No tengo idea.

Nincs ötletem.

No tengo ni idea de qué hacer.

Nincs ötletem, hogy mit tegyek.

Estoy perdido(a).

Elvesztem.

Estoy confundido(a).

Meg vagyok zavarodva.

No estoy seguro(a).

Nem vagyok biztos benne.

¿Puede(s) hablar más despacio, por favor?

Megtenné, hogy lassan beszél? (tegye hozzá az “s”-t, hogy informális legyen)

Kifejezések, hogy gratuláljunk vagy jót kívánjunk valakinek spanyolul

Az élet túl rövid ahhoz, hogy ne kívánjunk az embereknek szép életet spanyolul.

Az alábbi kifejezéseket fejből tudnád használni?

¡Feliz cumpleaños!

Boldog születésnapot!

¡Feliz cumple!

A boldog születésnapot rövidebb, lazább megfogalmazása.

¡Felicitaciones!

Gratulálok!

¡Felicidades!

Szó szerint ‘Boldogok!’

¡Disfruta! / ¡Disfrutad!

Érvezd! (Az első lehetőséget akkor használjuk, ha egy személyhez beszélünk, a másodikat párhoz vagy csoporthoz)

¡Que te vaya bien!

Remélem, jól mennek a dolgaid!

¡Buen viaje!

Kellemes utat!

¡Buena suerte!

Good luck!

How to say thanks in Spanish

You’ve probably heard ¡Gracias! mint a köszönetnyilvánítás általános módját spanyolul, de rengeteg más lehetőség is van, ami még több színt visz a szókincsedbe.

Itt van néhány ezek közül:

Muchas gracias!

Köszönöm szépen!

¡Muchísimas gracias!

Nagyon köszönöm!

Eres/Es muy amable.

Ez nagyon kedves tőled. (Az első informális, a második formális lehetőség.)

Estoy muy agradecido(a).

I’m really thanksful.

Te lo agradezco.

Én köszönöm ezt.

Bocsánatkérés spanyolul

Az életben valószínűleg többször fogunk meter la pata (akaratlanul elcseszni), mint remélnénk. Ilyenkor hálás leszel, hogy ismered ezeket a gyakori spanyol kifejezéseket!

Perdón (pardon, bocsánat) vagy disculpe(a) apró hétköznapi balesetekre, például ha valakit félbeszakítasz, amikor éppen beszél, ha előadás közben a tanár figyelmét kéred, vagy ha rálépsz valakinek a lábára.

Lo siento és változatai komoly helyzetekre vonatkoznak, mint például egy szerettünk halála, szakítás vagy valakinek az érzelmeinek a megsértése.

¡Perdón!

Pardon, elnézést, bocsánat.

Disculpe(a).

Bocsánat. (Az “e” helyett az “a” betűt használja, hogy informális legyen)

Lo siento.

I’m sorry.

Lo siento mucho/muchíssimo.

Nagyon sajnálom.

Me equivoqué.

Tévedtem.

No volverá a ocurrir.

Ez nem fog megismétlődni.

Kifejezések étel- és italrendeléshez egy spanyol nyelvű országban

A-ha!

Ez az a rész, amiről álmodoztál!

A következő alkalommal, amikor egy tapasokkal teli asztalnál ülsz, vagy esetleg egy finom arepát rendelsz a kolumbiai vagy venezuelai ételhez, próbáld ki ezeket a spanyol kifejezéseket a pincérrel.

Ne feledd, hogy az italok esetében a tomar (venni) igét használd.

¿Nos trae la carta, por favor?

Hozná az étlapot, kérem?

¿Qué me/nos recomienda?

Mit ajánl nekem/nekünk?

Voy a tomar un té, gracias.

Veszek egy teát, köszönöm.

Para mí, las enchiladas.

Én az enchiladas-t kérem.

Tenéis pulpo a la gallega?

Hozol polipot a la gallega?

¿Nos puede traer la cuenta?

Hozná a számlát?

Egyszerű kötőszavak és töltelékszavak a spanyol mondatokban

Ha gyakran érzed mesterkéltnek, erőltetettnek vagy robotszerűnek a spanyol beszédet, az olyan szavak beépítése, mint az entonces (így), pues (nos), bueno (nos akkor), a ver (lássuk), es que (éppen ez az) és así que (és így/ezért) sokat segíthet.

Meglepődnél, milyen kis szavakkal sokkal természetesebben tudsz hangzani.

Llegaste tarde, así que decidí ir al concierto sola.

Későn érkeztél, ezért úgy döntöttem, egyedül megyek a koncertre.

¿Así que estás pensando viajar mañana?

Szóval arra gondolsz, hogy holnap utazol?

No tenéis paella? Pues, entonces un bocadillo.

Nincs paellád? Nos, akkor egy szendvicset.

Pues…no sé qué hacer.

Nos… Nem tudom, mit tegyek.

A ver. Que quieres hacer hoy?

Lássuk csak! Mit akarsz ma csinálni?

No quiero ir con él. Es que me siento mal por lo que pasó.

Nem akarok vele menni. Csak rosszul érzem magam amiatt, ami történt.

Bónusz trükk: Chunking spanyolul

Hogyan használhatod ezt a listát a lehető legjobban?

Kezd azzal, hogy kiválasztasz néhány spanyol kifejezést. Talán azokat, amelyekre a legnagyobb valószínűséggel szükséged lesz a következő beszélgetésed során.

Hallgatásos ismétléssel és beszédes ismétléssel (ahelyett, hogy egy egész halom kifejezést memorizálnál a semmiből).

Fókuszálj az egyes kifejezésekre, mint egységre, ahelyett, hogy minden szót megpróbálnál boncolgatni. Itt nem a nyelvtan tanulása áll a középpontban.

A fókuszunk a daraboláson van.

A trükk az, hogy úgy tanuljuk a nyelvet, mintha egy dalt tanulnánk. A nyelv a hangszín, a zeneiség, a harmónia és a sok lelkes ismétlés.

A chunking inkább arról szól, hogy utánozd, amit hallasz, és próbálj meg a lehető legtermészetesebben beszélni, mintsem hogy spanyol igekötőket tanulj.

Mi lenne, ha így néznéd ezt a listát?

Oszd meg gondolataidat.

Mely kifejezések lepnek meg, vagy jelentenek kihívást neked spanyolul tanulóként? Melyik az egyetlen kedvenc kifejezésed spanyolul és miért? És tudsz még olyan kifejezéseket ajánlani, amelyeket nem vettünk fel?