105 popularnych hiszpańskich zwrotów, które każdy uczący się powinien znać
Jako nowy uczący się hiszpańskiego, możesz znać hola od gracias i garść popularnych hiszpańskich zwrotów, ale rzeczy stają się prawdziwe, gdy jesteś proszony o rozmowę o swoim hobby, emocjach lub umiejętnościach językowych.
I to nie dotyczy tylko początkujących!
Wyobraź sobie, że ukończyłeś kurs hiszpańskiego online i minęło już trochę czasu.
Czy nadal byłbyś w stanie używać różnych przeprosin w zależności od kontekstu? Zaprosić hiszpańskojęzycznego przyjaciela na kawę z pewnością siebie? Zareagować naturalnie, kiedy wpadniesz na przyjaciela, którego nie widziałeś od wieków?
Nawet średniozaawansowani użytkownicy języka mogą czuć się trochę niepewnie i zapominać zwroty po pewnym nieaktywnym czasie.
Z tego powodu zebraliśmy tę ogromną listę wspólnych hiszpańskich zwrotów, które prawdopodobnie będą potrzebne w różnych okazjach. Czy zdecydowałeś się w końcu nauczyć się nowego języka podczas blokady lub dążyłeś do hiszpańskiego od jakiegoś czasu, te dadzą ci podstawy trochę push!
Proszę nie postrzegaj tej listy jako coś, co musisz zapamiętać od razu!
Pomyśl o tym jako o podręcznej liście alternatywnych słów i inspiracji.
Zapisz ją i wracaj do niej w razie potrzeby.
Jak już opanujesz kilka podstaw, zawsze możesz wrócić i poszukać przydatnych zwrotów, które tchną więcej życia w Twój hiszpański! 🙂
- Zwroty na powitania i pozdrowienia po hiszpańsku
- Pożegnanie po hiszpańsku
- Hiszpańskie zwroty, kiedy wpadasz na kogoś, kogo nie widziałeś od wieków
- Przedstawianie się po hiszpańsku
- Mówienie o tym, co robisz (pracujesz) po hiszpańsku
- Hiszpańskie zwroty na poznanie kogoś
- Wyjaśnienie, dlaczego uczysz się hiszpańskiego
- Sformułowania do rozmowy o Twoich umiejętnościach w języku hiszpańskim
- Geeking out in Spanish about your hobbies and interests
- Zaproszenie przyjaciela do zrobienia czegoś fajnego po hiszpańsku
- Powiedzenie komuś, co naprawdę czujesz po hiszpańsku
- Zwroty, kiedy jesteś zdezorientowany w języku hiszpańskim (to się zdarza najlepszym z nas!)
- Sformułowania, aby pogratulować lub życzyć komuś dobrze po hiszpańsku
- Jak podziękować po hiszpańsku
- Przepraszanie po hiszpańsku
- Zwroty do zamawiania jedzenia i napojów w kraju hiszpańskojęzycznym
- Podstawowe łączniki i słowa wypełniające do użycia w twoich hiszpańskich zdaniach
- Bonusowa sztuczka: Chunking po hiszpańsku
Zwroty na powitania i pozdrowienia po hiszpańsku
Uwielbiasz robić świetne pierwsze wrażenie. Aby być uczciwym, doskonaliłeś swoją wymowę, pewnie ćwicząc z lustrem w łazience.
Jesteś gotów zabłysnąć.
Dlatego, gdy następnym razem spotkasz hiszpańskojęzycznego przyjaciela, dasz z siebie wszystko w ciągu pierwszych 30 sekund, używając tych hiszpańskich wyrażeń!
¡Hola!
¡Buenos días!
¡Buenas tardes!
¡Buenas noches!
ŻCómo está(s)?
žCómo va todo?
ŻQué tal?
ŻQué pasa?
Bien, gracias.
Pożegnanie po hiszpańsku
Odejścia nie muszą być smutne, jeśli dodasz odpowiedni ton do tych hiszpańskich zwrotów.
Najbardziej elastycznym słowem kluczowym jest tutaj hasta, co oznacza „dopóki”. Możesz go użyć, aby odnieść się do następnego spotkania z kimś.
¡Adiós!
¡Hasta pronto!
¡Hasta luego!
¡Hasta mañana!
¡Hasta el lunes!
¡Nos vemos!
Hiszpańskie zwroty, kiedy wpadasz na kogoś, kogo nie widziałeś od wieków
Nie widziałeś przyjaciela od dłuższego czasu?
Oto kilka hiszpańskich zwrotów, których możesz użyć, aby wyrazić swoją radość i zaskoczenie.
Pamiętaj: wszystkie te zwroty są nieformalne, więc postaraj się nie używać ich w rozmowie z byłym szefem, jeśli zobaczysz go spacerującego na zewnątrz (niestety, nie stworzono jeszcze formuły, aby działać niewidzialnie i uciekać na drugą stronę chodnika po hiszpańsku!).
¡Mucho tiempo sin verte!
¡Cuánto tiempo sin verte!
¡Qué alegría verte!
¡No me lo puedo creer!
ŻQué cuentas?
ŻQué hay de nuevo?
Przedstawianie się po hiszpańsku
Słowo soy (jestem) jest niezbędne, aby mówić o tym, kim się jest. Ser (być) jest używane w języku hiszpańskim w odniesieniu do opisów fizycznych i psychologicznych, zawodów (więcej na ten temat poniżej), twojego statusu w związku i twojej narodowości.
Oczywiście, będziesz go również używał, aby powiedzieć swoje imię. Aby powiedzieć gdzie mieszkasz, użyj czasownika vivir (mieszkać).
Jeśli chodzi o wiek, Hiszpanie używają czasownika tener (mieć), zamiast „być”.
Soy John.
Soy de Inglaterra.
Soy inglés.
Vivo en Australia.
Tengo 27 años.
Soy casado(a).
Soy soltero(a).
Mówienie o tym, co robisz (pracujesz) po hiszpańsku
Retired? Student? Pracownik w wymarzonej firmie? Szukasz pracy?
Gdy mówimy o zawodach w języku hiszpańskim, prawdopodobnie użyjemy czasowników ser lub estar. Który z nich wybierzesz będzie zależał od tego, czy Twoje zajęcie jest stałe czy tymczasowe. Na przykład, szukanie pracy jest stanem tymczasowym.
Studiowanie krótkiego kursu jest stanem tymczasowym. Oba mają swój koniec w perspektywie. Dla tych, zazwyczaj używamy estar.
Inne użyteczne czasowniki to estudiar (uczyć się) i trabajar (pracować).
Soy profesora de yoga.
Soy estudiante.
Estoy jubilado/retirado.
Estudio historia.
Estoy estudiando español.
Trabajo aquí.
Trabajo a tiempo parcial.
Estoy buscando trabajo.
Hiszpańskie zwroty na poznanie kogoś
Uczący się języka hiszpańskiego czasami zapominają, że zadawanie pytań jest tak samo ważne jak umiejętność odpowiadania na nie.
W końcu język to przede wszystkim interakcja!
Czy poznajesz kogoś przy kawie, czy przesłuchujesz swoje nemezis w zimnym pokoju, te nieformalne zwroty będą przydatne:
ŻCómo te llamas?
Że dónde es?
¿Dónde vives?
¿Cuáles son tus pasatiempos?
¿A qué te dedicas?
¿Cuál es tu trabajo/ocupación?
Wyjaśnienie, dlaczego uczysz się hiszpańskiego
Słowami kluczowymi dla tego tematu są por qué (dlaczego) i porque (ponieważ) (zobacz nasz przewodnik po porque w języku hiszpańskim). Wymawia się je podobnie, ale pierwsze z nich podkreśla koniec słowa.
Następnym razem, gdy ktoś zapyta Cię ¿Por qué quieres aprender español? (Dlaczego chcesz się uczyć hiszpańskiego?) lub ¿Por qué te interesa el español? (Dlaczego interesuje cię język hiszpański?), możesz powiedzieć:
Porque me encanta la cultura española.
Porque mi compañero(a)/pareja es venezolano.
Porque mis abuelos eran mexicanos.
Porque quiero entender la música en español.
Sformułowania do rozmowy o Twoich umiejętnościach w języku hiszpańskim
W jakich umiejętnościach czujesz się najlepiej w języku hiszpańskim? Wolisz mówić czy pisać? Czy rozumiesz prawie wszystko, co słyszysz, ale masz problemy z płynnością?
Nauczmy się, jak wyjaśnić te rzeczy po hiszpańsku.
Kluczowe czasowniki? Entender (rozumieć), escribir (pisać), leer (czytać), hablar (mówić), i poder (być w stanie).
Sólo hablo un poco.
Entiendo bien el español.
Me cuesta hablar con fluidez.
Puedo escribir/leer/hablar muy bien.
Todavía tengo que hablar despacio.
Prefiero hablar que escribir.
Soy principiante.
Geeking out in Spanish about your hobbies and interests
Czas na hiszpańskie zwroty, które pomogą Ci podzielić się swoimi najgłębszymi pasjami i upodobaniami.
Użyj Me gusta(n) lub Me encanta(n) (dodaj literę 'n’, jeśli mówisz o wielu rzeczach), aby porozmawiać o tym, co lubisz lub kochasz. Hiszpańskie słowo oznaczające hobby to pasatiempo, więc prawdopodobnie się z nim spotkasz.
Me gusta escuchar música.
Me gustan las series de terror.
Uno de mis pasatiempos es es escribir.
Me encanta el cine español.
Me encantan los libros de fantasía.
Zaproszenie przyjaciela do zrobienia czegoś fajnego po hiszpańsku
Więc połączyliście się przez hobby i zainteresowania.
Jesteś gotowy na następny krok. Jak zaprosić kogoś na kawę, randkę lub wieczór filmowy? Zachowując czasowniki querer (chcieć), gustar (lubić), salir (wychodzić) i tomar (brać – często używane w odniesieniu do napojów), spójrzmy na poniższe przykłady.
Zauważ, jak Quieres? i Te gustaría? oznaczają to samo, tylko z różnym poziomem grzeczności.
ŻeTe gustaría ir conmigo?
¿Te gustaría ir al cine mañana?
¿Quieres tomar un café?
ŻTe gustaría salir conmigo?
Powiedzenie komuś, co naprawdę czujesz po hiszpańsku
Jeśli czasownik ser jest używany do opisów osobowości i fizyczności, czasownik, którego będziesz potrzebować, aby mówić o emocjach lub uczuciach to estar (być).
Możesz również użyć sentir (czuć) lub tener (mieć), w zależności od Twojego stanu umysłu.
Estoy estresado(a).
Estoy triste.
Estoy muy nervioso(a).
¡Estoy feliz!
Estoy decepcionado.
Me siento mal.
Tengo miedo.
Zwroty, kiedy jesteś zdezorientowany w języku hiszpańskim (to się zdarza najlepszym z nas!)
W idealnym świecie, nigdy nie będziemy się wahać lub mylić podczas praktyki hiszpańskiego. Ale prawdziwe życie z konieczności rzuci na nas kilka niezręcznych momentów i niezrozumiałych wypowiedzi.
Oto jak wyrazić zakłopotanie lub brak informacji:
No entiendo.
No lo sé.
No tengo idea.
No tengo ni idea de qué hacer.
Estoy perdido(a).
Estoy confundido(a).
No estoy seguro(a).
žPuede(s) hablar más despacio, por favor?
Sformułowania, aby pogratulować lub życzyć komuś dobrze po hiszpańsku
Życie jest zbyt krótkie, aby nie życzyć ludziom pięknego życia po hiszpańsku.
Czy byłbyś w stanie użyć tych wyrażeń z głowy?
¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz cumple!
¡Felicitaciones!
¡Felicidades!
¡Disfruta! / ¡Disfrutad!
¡Que te vaya bien!
¡Buen viaje!
¡Buena suerte!
Jak podziękować po hiszpańsku
Prawdopodobnie słyszałeś ¡Gracias! jako powszechny sposób dziękowania komuś w języku hiszpańskim, ale istnieje wiele innych opcji, które wniosą więcej koloru do Twojego słownictwa.
Oto niektóre z nich:
Muchas gracias!
¡Muchísimas gracias!
Eres/Es muy amable.
Estoy muy agradecido(a).
Te lo agradezco.
Przepraszanie po hiszpańsku
W życiu, prawdopodobnie będziemy meter la pata (spieprzyć nieumyślnie) częściej niż byśmy mieli nadzieję. To właśnie wtedy będziesz wdzięczny, że znasz te powszechne hiszpańskie zwroty!
Perdón (pardon, przepraszam) lub disculpe(a) są dla małych codziennych wypadków, jak przerywanie komuś, kiedy mówi, proszenie o uwagę nauczyciela podczas wykładu lub nadepnięcie na czyjąś stopę.
Lo siento i jego odmiany są dla poważnych sytuacji, takich jak śmierć bliskiej osoby, rozstanie, lub zranienie czyichś uczuć.
¡Perdón!
Disculpe(a).
Lo siento.
Lo siento mucho/muchíssimo.
Me equivoqué.
No volverá a ocurrir.
Zwroty do zamawiania jedzenia i napojów w kraju hiszpańskojęzycznym
A-ha!
To jest ta sekcja, o której marzyłeś!
Następnym razem, gdy będziesz cieszyć się stołem pełnym tapas, lub może pyszną arepą do kolumbijskiego lub wenezuelskiego posiłku, wypróbuj te hiszpańskie zwroty w rozmowie z kelnerem.
Pamiętaj, aby używać czasownika tomar (brać) dla napojów.
žNos trae la carta, por favor?
žQué me/nos recomienda?
Voy a tomar un té, gracias.
Para mí, las enchiladas.
Tenéis pulpo a la gallega?
Nos puede traer la cuenta?
Podstawowe łączniki i słowa wypełniające do użycia w twoich hiszpańskich zdaniach
Jeśli często czujesz się sztuczny, wymuszony lub robotyczny podczas mówienia po hiszpańsku, włączenie słów takich jak entonces (więc), pues (dobrze), bueno (dobrze wtedy), a ver (zobaczmy), es que (to tylko to) i así que (i tak / z tego powodu) może przejść długą drogę.
Zdziwiłbyś się, jak małe słowa mogą sprawić, że będziesz brzmiał o wiele bardziej naturalnie.
Llegaste tarde, así que decidí ir al concierto sola.
žAsí que estás pensando viajar mañana?
No tenéis paella? Pues, entonces un bocadillo.
Pues…no sé qué hacer.
A ver. Que quieres hacer hoy?
No quiero ir con él. Es que me siento mal por lo que pasó.
Bonusowa sztuczka: Chunking po hiszpańsku
Jak możesz wykorzystać tę listę w najlepszy możliwy sposób?
Zacznij od wybrania kilku hiszpańskich zwrotów. Być może te, których najprawdopodobniej będziesz potrzebował w następnej rozmowie.
Zapoznaj się z nimi poprzez powtarzanie ze słuchu i mówienie (zamiast zapamiętywania całej masy zwrotów znikąd).
Skup się na każdym zwrocie jako jednostce, zamiast próbować rozebrać każde słowo. Studiowanie gramatyki nie jest naszym celem.
Skupiamy się na „chunking”.
Sztuczka polega na uczeniu się języka tak, jakbyś uczył się piosenki. Język to ton, muzykalność, harmonia i wiele entuzjastycznych powtórzeń.
Chunking polega bardziej na papugowaniu tego, co słyszysz i próbie mówienia tak naturalnie, jak to tylko możliwe, niż na uczeniu się hiszpańskich koniugacji czasowników.
A gdybyś spojrzał na tę listę w ten sposób?
Podziel się swoimi przemyśleniami.
Które wyrażenia zaskoczyły Cię lub stanowiły wyzwanie dla Ciebie jako osoby uczącej się hiszpańskiego? Jaki jest Twój ulubiony zwrot w języku hiszpańskim i dlaczego? I czy możesz polecić więcej zwrotów, których nie uwzględniliśmy?