É Ansiedade ou -Riddled?
Quando as pessoas falam sobre o problema da ansiedade (ou culpa, ou dívida, ou erros) tanto os montados como os montados aparecem. As palavras são suficientemente próximas uma da outra, tanto no sentido como na forma, para sugerir que, em algum momento de suas histórias, uma delas se confundiu com a outra. Então o que são essas histórias? O que é correto?
As duas remontam a um longo caminho. Este uso do cavalo começou como o particípio passado de montar. Nos anos 1500 podia-se falar de um cavalo montado, e isso acabou por levar à ideia figurativa de cavalgar como sendo afectado ou sobrecarregado por algo. A primeira citação de um complexo com montado na Diaconia Ecumênica é a partir de 1640: “você é montado pelo diabo, bruxa você”. Muitos usos posteriores mantiveram essa idéia de que o “cavaleiro” tem algum poder opressivo sobre o cavaleiro – “tirano” (1848), “capitalista” (1844), “burocrático” (1861) – mas também foi estendida a qualquer coisa geralmente onerosa: “teoricamente cheio” (1835), “cheio de pássaros” (1835), “cheio de nevoeiro” (1885), “cheio de guetos” (1901). O sentido expandiu-se de “ter uma coisa opressiva metaforicamente cavalgando em suas costas” para “assolada por algo irritante”
Embora cavalgada remonte a uma forma familiar de cavalgada, enigma não está relacionado com a palavra familiar que conhecemos para “questão enigmática”. É de uma palavra diferente, uma palavra inglesa antiga para “peneira”. Um enigma era usado para peneirar cascalho ou cinzas, e por volta de 1500, o enigma tinha-se tornado uma forma de evocar algo semelhante a uma peneira ou cheio de buracos. Apareceu nas descrições de cenas pós-batalha onde os efeitos das munições podiam ser vistos em coisas como “navios com cabos” e “bandeiras com cabos”. Compostos com “navios com cabos” começaram nos anos 1800, primeiro com “paredes com tiros” (1836), depois com “escadas com tiros de rato” (1855) e “balaústres com tiros de verme” (1893). Não demorou muito para que as coisas se tornassem pântanos, clichês, tráfego ou alergias. O sentido expandiu-se de “cheio de buracos causados por X” para “afligido por X”.”
Cavalgado e montado acabou significando “afligido por” ou “assolado por” mas através de diferentes caminhos metafóricos, um com a imagem de uma carga pesada, e o outro com a imagem de ser perfurado com buracos. Pode haver ecos fracos dessas diferentes imagens quando julgamos se um determinado uso soa melhor com uma ou outra hoje em dia, mas a escolha parece ser governada principalmente pela estrutura gramatical. Para o meu ouvido, “ridden” simplesmente soa melhor num composto (“ansiety-ridden”), mas “riddled” soa melhor numa frase (“riddled with anxiety”). O resultado do Google me apoia nisso: a proporção de “montado com ansiedade” para “montado com ansiedade” é 71:7, enquanto a proporção de “montado com ansiedade” para “montado com ansiedade” é 7:32.
Em qualquer caso, ambos estão corretos, então não deixe a ansiedade sobre a pergunta montado/lado pesar muito sobre você ou furar você muito.