Augsburg Confession

Augsburg Confession, Latin Confessio Augustana, os 28 artigos que constituem a confissão básica das igrejas luteranas, apresentados a 25 de junho de 1530, em alemão e latim na Dieta de Augsburg ao imperador Carlos V por sete príncipes luteranos e duas cidades imperiais livres. O autor principal foi o reformador Philipp Melanchthon, que se baseou em declarações de fé luteranas anteriores. A finalidade era defender os luteranos contra deturpações e fornecer uma declaração de sua teologia que seria aceitável para os católicos romanos. Em 3 de agosto os teólogos católicos responderam com a Confutação, que condenou 13 artigos da confissão, aceitou 9 sem qualificações, e aprovou 6 com qualificações. O imperador recusou-se a receber uma contra-resposta luterana oferecida em 22 de setembro, mas Melanchthon usou-a como base para a sua Apologia da Confissão de Augsburgo (1531). Esta versão 1530 da confissão (conhecida como a versão “inalterada”) foi autoritária para os luteranos, mas os defensores da doutrina eucarística de Huldrych Zwingli e John Calvin aceitaram uma edição modificada preparada por Melanchthon (a Variata de 1540).

Philipp Melanchthon
>Ler mais sobre este tópico
Philipp Melanchthon: A Confissão de Augsburg
Melanchthon estava presente quando o protesto, do qual se originou o termo protestante, foi apresentado em nome da liberdade de consciência contra…

Os primeiros 21 artigos da Confissão de Augsburg expuseram a doutrina luterana a fim de demonstrar que “eles discordam em nenhum artigo de fé da Igreja Católica”. Os sete artigos restantes discutem os abusos que se introduziram na igreja ocidental nos séculos imediatamente anteriores à Reforma: comunhão sob uma só espécie (o povo recebeu apenas o pão), celibato sacerdotal imposto, a missa como sacrifício expiatório, confissão obrigatória, instituições humanas destinadas a merecer a graça, abusos em conexão com o monaquismo e a autoridade ampliada reivindicada pelos bispos. Sobre temas como a justificação, a confissão usou linguagem vaga e não precisa.

A confissão foi traduzida para o inglês em 1536 e influenciou os Trinta e Nove Artigos dos Anglicanos e os Vinte e Cinco Artigos de Religião dos Metodistas.