Urban Dictionary: baby arm
Esta frase, recentemente popularizada pelo letreiro “Lee Corso has a baby arm” visto na transmissão do jogo de futebol do Texas/Ohio State de 2006, teve origem no Ticket, 1310 AM em Dallas, TX. Um programa matinal de fim de semana chamado The Rant, apresentado por Gordon Keith propôs uma hipotética depois de uma longa discussão sobre Grady Stiles (o homem com “garra de lagosta” que se tornou uma lenda do sideshow). A hipotética era como tal:
Prefere ter um braço de bebé (um braço que está muito subdesenvolvido numa pessoa de tamanho normal, que é um defeito comum), ou uma garra de lagosta?
A garra de lagosta estaria num braço de tamanho normal, portanto é um braço normal com a garra ou um mini-bebé mutante com um braço de tamanho normal.
Baby arm has become a generic phrase used by the staff of the Ticket as well as the listeners. É principalmente uma saudação, e tem sido mais defendida nos últimos tempos pela Rádio BAD (um programa no Ticket), embora todos os apresentadores possam cuspir aqui ou ali. Dan McDowell, co-apresentador do programa da BAD Radio, escreveu uma música sobre o braço do bebê e a apresentou na convenção anual da Ticket chamada Ticketstock. Foi colocada ao som de Candyman.
Nos últimos tempos, a frase “baby arm” foi ultrapassada em popularidade pela frase “have good and get give”, que é uma versão resumida de “have good and get give on a get give on a Sunday with three times the catfish face fry”, que era algo que o Luke e o Josh costumavam dizer quando telefonavam para o programa de rádio “Rant” mencionado acima. Basicamente, a frase é um absurdo e faz parte de um jogo maior conhecido como bandaw, cuja definição pode ser encontrada neste mesmo site.