AHORITA vs HORITA: En pinsam lektion i spanska

Ahora är ett universellt ord på spanska som betyder nu. Det är enkelt, lätt att komma ihåg, extremt användbart och ett av de första orden som en som lär sig spanska plockar upp.

Det skulle vara så hjälpsamt om det också fanns ett universellt ord för just nu. Tyvärr blev det inte så. Orden ahorita, ahora mismo och al tiro täcker alla frasen just nu. Lämna en kommentar om du vet några andra.

Horita är inte samma sak som ahorita

Under mina första månader i Puerto Rico blev jag extremt bekant med ordet horita som jag antog vara det lokala uttalandet av ahorita. De ligger så nära varandra i ljud och sammanhang, vad skulle det annars kunna betyda.

Och sedan sparkade jag nästan någon på grund av denna lilla skillnad mellan horita/ahorita. Visserligen hade personen i fråga pressat sin lycka ett tag redan. ”Horita”-incidenten fungerade bara som ytterligare en bit på toppen av högen.

Hon hade gjort bort sig på något sätt, så när vi passerade varandra i hallen hade jag strängt nämnt att vi behövde sitta ner på mitt kontor. Hennes svar: ”Horita.” Vilket jag uppfattade som att hon skulle vara på mitt kontor inom de närmaste minuterna (som i ahorita).

Sex timmar senare kommer hon glatt in med ett lätt ”Så hur är läget?”. Rök sköt ut ur båda mina öron och jag behärskade knappt min röst för att fråga vad som hade hänt. På morgonen hade jag bett henne komma till mitt kontor för ett samtal, och nu, sex timmar senare, dök hon äntligen upp.

I det här läget började jag misstänka att den numera ökända horita inte betydde samma sak för mig och henne. Så jag gav henne tvivelsmålet och sköt upp hennes företagsavresa ett litet tag till.

Säkerligen visade det sig inte vara något annat än en språkförvirring. Det som jag först uppfattade som att hon ignorerade mig var i själva verket ett missförstånd: ”Det verkar som om horita i detta speciella spansktalande land (Puerto Rico) betyder om ett tag eller ett tag senare”.

Den här dagen undvek jag med nöd och näppe att avskeda någon på grund av en typisk förväxling av spanska ord.

Kolla in de här andra artiklarna om spanska lektioner.

Featured illustration: Al tiro | Illustration från boken Speaking Chileno: A Guide to Spanish from Chile