AP Stylebook

Genomför en militär rang när den används som en formell titel före en persons namn.
Se listorna som följer för att avgöra om titeln ska stavas ut eller förkortas i vanlig text.
Vid första hänvisningen ska du använda lämplig titel före det fullständiga namnet på en militärmedlem.
I efterföljande hänvisningar ska du inte fortsätta att använda titeln före det fullständiga namnet på en militärmedlem.
I efterföljande hänvisningar ska du inte fortsätta att använda titeln före ett namn. Använd endast efternamnet. Stava ut och skriv med små bokstäver en titel när den ersätter ett namn: General John J. Pershing anlände i dag. En medhjälpare sa att generalen skulle granska trupperna.
I vissa fall kan det vara nödvändigt att förklara betydelsen av en titel: Army Sgt. maj John jones beskrev attacken. Jones, som har arméns högsta rang för värnpliktiga, sade att det var oprovocerat.
Förutom de grader som anges på nästa sida har varje tjänst rationer sug som maskinist, radarman, torpedoman etc. som är arbetsbeskrivningar. Använd inte någon av dessa beteckningar som titel vid första referens. Om en av dem används före ett namn i en efterföljande referens, gör den inte stor bokstavsbeteckning eller förkortning.
AVKORTNINGAR: Förkortningarna, med de högsta graderna först:
MILITära titlar
(Rank följt av användning före ett namn)
general – Gen.
generallöjtnant – Lt. Gen.
generalmajor – Maj. Gen.
brigadgeneral – Brigadgeneral.
kolonel – Col.
överstelöjtnant – Lt. Col.
major – Maj.
Kapten – Capt.
förste löjtnant – 1st Lt.
underlöjtnant – 2nd lt.
Varanteringsofficerare
chef-warrantofficer – Chief Warrant Officer
warrantofficer – Warrant Officer
Inskrivna
Armépersonal
Sergeant Major of the Army – Sgt. maj. of the Army
command sergeant major – Command Sgt. Maj.
sergeant major – Sgt. Maj.
first sergeant – 1st Sgt.
master sergeant – Master Sgt.
sergeant first class – Sgt. 1st Class
staff sergeant – Staff Sgt.
sergeant – Sgt.
corporal – Cpl.
specialist – Spc.
private first class – Pfc.
private – Pvt.
NAVY, COAST GUARD
Commissioned Officers
admiral – Adm.
viceamiral – Vice Adm.
rear admiral upper half – Rear Adm.
rear admiral lower half – Rear Adm.
kapten – Capt.
befälhavare – Cmrd.
kommendörkapten – Cmrd.
kommendörkapten – Lt. Cmdr.
löjtnant – Lt.
löjtnant junior grade – Lt. j.g.
fältare – Ensign
Varanteringsofficerare
överste vakthavande befäl – Chief Warrant Officer
Inskrivna
Skjutmästare i marinen – Master Chief Petty Officer of the Navy
Skjutmästare i marinen – Master Chief Petty Officer
Senior Chief Petty Officer – Senior Chief Petty Officer
Skjutmästare i marinen – Master Chief Petty Officer
Skjutmästare i marinen – Master Chief Petty Officer
Skjutmästare i marinen – Master Chief Petty Officer. Chief Petty Officer
petty officer first class – Petty Officer 1st Class
petty officer second class – Petty Officer 2nd Class
petty officer third class – Petty Officer 3rd Class
seaman – Seaman
seaman apprentice – Seaman Apprentice
seaman recruit – Seaman Recruit
MARINE CORPS
Rankar och förkortningar för officerare är desamma som i armén. Betyg för vakthavande officerare följer samma system som används i marinen. Det finns inga specialistgrader.
Andra
Sergeant major i marinkåren – Sgt. major i marinkåren
Sergeant major – Sg. Maj.
master gunnery sergeant – Master Gunnery Sgt.
first sergeant – 1st Sgt.
master sergeant – Master Sgt.
gunnery sergeant – Gunnery Sgt.
staff sergeant – Staff Sgt.
sergeant – Sgt.
korporal – Cpl.
lance corporal – Lance Cpl.
private first class – Pfc.
private – Pvt.
AIR FORCE
Ranger och förkortningar för officerare är desamma som i armén.
Anslutningsbeteckningar
Flygvapnets överstelöjtnant – Chief Master Sgt. of the Air Force
Overstelöjtnant – Chief Master Sgt.
Senior Master Sgt.
Senior Master Sgt.
Mästersergeant – Master Sgt.
Mästersergeant – Master Sgt.
teknisk sergeant – Tech Sgt.
stabsunderofficer – Staff Sgt.
senior airman – Senior Airman
airman first class – Airman 1st Class
airman – Airman
airman basic – Airman
PLURALS: Lägg till s till det viktigaste elementet i titeln: majs. John Jones och Robert Smith; generalmajor generaler. John Jones och Robert Smith; Spcs. John Jones och Robert Smith.
RÄTTIGA OFFICER: En militär rang får användas i första referens före namnet på en officer som har gått i pension om det är relevant för en berättelse. Använd dock inte den militära förkortningen Ret.
Använd i stället pensionerad på samma sätt som tidigare skulle användas före titeln på en civilperson: De bjöd in den pensionerade armégeneralen John Smith.
FYRKSTÄLLARE, POLISPOÄLTARE: Använd de förkortningar som anges här när en titel i militär stil används före namnet på en brandman eller polis utanför ett direkt citat. Lägg till polis eller brandman före titeln om det behövs för tydlighetens skull: polis Sergeant William Smith, brandman Kapten David Jones.
Skriv ut titlar som t.ex. detektiv som inte används inom de väpnade styrkorna.

.