”Azathoth” av H. P. Lovecraft

När åldern föll över världen och förundran försvann från människornas sinnen; när grå städer reste sig mot rökiga himlar höga torn, grymma och fula, i vars skugga ingen kunde drömma om solen eller om vårens blommande ängar; När läran tog bort jordens mantel av skönhet och poeterna inte längre sjöng annat än om förvridna fantomer som man såg med bleka och inåtvända ögon; när allt detta hade skett och barnsliga förhoppningar hade försvunnit för alltid, fanns det en man som reste ut ur livet för att söka sig in i de utrymmen dit världens drömmar hade flyttat.
 Om denna mans namn och vistelseort finns inte mycket skrivet, för de tillhörde endast den vakna världen; ändå sägs det att båda var dunkla. Det räcker att veta att han bodde i en stad med höga murar där steril skymning rådde, och att han slet hela dagen bland skuggor och tumult och kom hem på kvällen till ett rum vars enda fönster inte öppnade sig mot åkrarna och skogsdungarna utan mot en dyster gård där andra fönster stirrade i tråkig förtvivlan. Från det fönstret kunde man bara se väggar och fönster, utom ibland när man lutade sig långt ut och tittade uppåt på de små stjärnorna som passerade. Och eftersom enbart väggar och fönster snart skulle göra en man som drömmer och läser mycket galen, brukade den som bodde i det rummet natt efter natt luta sig ut och titta uppåt för att skymta något fragment av saker bortom den vakna världen och alla städers grymhet. Med åren började han kalla de långsamt seglande stjärnorna vid namn och följa dem i fantasin när de tyvärr gled utom synhåll, tills hans syn till slut öppnade sig för många hemliga vyer vars existens inget vanligt öga anar. Och en natt överbryggades en mäktig klyfta, och de drömmande himlarna svällde ner till den ensamme betraktarens fönster för att smälta samman med den täta luften i hans rum och göra honom till en del av deras sagolika underverk.
 Där kom vilda strömmar av violett midnatt glittrande med damm av guld; virvlar av damm och eld, virvlande ur de yttersta utrymmena och tunga av dofter från andra världar. Opiumhaltiga oceaner strömmade dit, uppeldade av solar som ögat aldrig kan skåda och som i sina virvlar hade märkliga delfiner och havsnymfer från oförglömliga djup. Den ljudlösa oändligheten svepte runt drömmaren och förde bort honom utan att ens röra kroppen som lutade sig stelt mot det ensamma fönstret, och under dagar som inte räknas i människornas kalendrar bar tidvattnet från fjärran sfärer honom försiktigt för att ansluta sig till de drömmar som han längtade efter, de drömmar som människorna har förlorat. Och under loppet av många cykler lämnade de honom ömt sovande på en grön strand i soluppgången; en grön strand som doftade av lotusblommor och var stjärnklar av röda camalotes.