N.J.'s 'blå hål' är en vacker, dödlig frestelse för simmare, säger experter
I tisdags är det 13 år sedan Renee Rotellinis bror, Ace, dog. Ace, som hade en dotter i grundskolan, var en stark simmare och ivrig friluftsmänniska.
”Rättsläkaren sa att han var i den bästa formen av alla 43-åringar han någonsin sett”, säger Rotellini. ”Han var en mycket bra simmare. Vi har simmat hela våra liv.”
Det var därför som hans vänner och familj blev chockade när Ace drunknade den 7 juli 2002. Han var ännu ett av många offer som dog när han simmade i ett av South Jerseys tidigare stenbrott.
När juli-solen slår ner är det lätt att titta på områdets många vattenfyllda stenbrott och föreställa sig sitt eget tropiska paradis: en lugn, trädkantad sjö långt från trafikens brus, skimrande med kristallblått vatten och kantad av mjuk, ljus sand.
Men under den inbjudande ytan lurar farligt kalla temperaturer, oförutsägbara strömmar och större delen av ett sekel av industrivrak och övergivna bilar.
Miljö- och brottsbekämpande myndigheter runt om i South Jersey säger att regionens så kallade ”blå hål”, före detta grus- eller sandgruvor som är fyllda med flera famnar vatten, förblir ett populärt, om än farligt, resmål för barn och vuxna som vill slå värmen.
Samtal med flera offentliga myndigheter visade att ingen vet exakt hur många blå hål det finns i Pine Barrens. Brytning av grus i South Jersey, och särskilt sand, som först uppskattades för sina egenskaper för glastillverkning, går tillbaka till 1700-talet.
Många sandgropar har varit oanvända och fyllda med vatten i 50 år eller mer. Men även om gruvdriften i området inte är vad den brukade vara fortsätter de blå hålen att samla offer.
Den 1 juli drunknade 17-årige Darius Boyer, en älskad gymnasieidrottare, när han simmade vid ett blått hål på Jackson Road i Monroe Township – samma plats där Ace Rotellini dog. Sommaren 2008 dog två tonåringar, en 14-årig flicka och en 17-årig pojke, i orelaterade incidenter vid blå hål i Gloucester Township och Carneys Point.
Förra veckans tragedi slog en smärtsamt välbekant ton hos räddningspersonalen i det närbelägna Cumberland County, där dussintals ”sandwashes” är utspridda över hela landskapet.
”Det här är förrädiska, förrädiska ställen”, säger Vineland Police Chief Timothy Codispoti. ”Under min karriär har vi haft flera olika drunkningar vid stenbrott i närheten av Vineland.”
Codispoti var en av få offentliga tjänstemän som noterade att det fanns fler sandgropar i regionen än vad han kunde räkna.
”Om du kunde se området från ett flygplan skulle du bli förvånad över hur många det finns”, sade han.
Officiella tjänstemän säger att sandgroparna är farliga simhål av flera skäl. Till att börja med saknar de flesta av de gamla gruvorna ordentliga stränder. Simmarna behöver bara vada några meter innan de befinner sig i vatten som kan vara 50 till 100 fot djupt. Dessa djup resulterar inte bara i strömmar som kan överraska även starka simmare, utan också i kalla temperaturer som orsakar muskelkramper.
”Lufttemperaturen kommer att vara 80 eller 90 grader, och på grunda ställen kommer vattentemperaturen att vara 70 eller 80 grader nära ytan”, säger Cliff Higbee, chef för Downe Township Fire/Rescue and Dive Team i Cumberland County. ”På de djupa ställena kan vattentemperaturen sjunka ner till 50 grader eller kallare. Kroppen kan få kramper och ibland kan folk inte ta sig upp igen.”
Higbee säger att han och hans kompani under de senaste 20 åren har reagerat på minst 15 drunkningstillbud vid lokala blå hål.
För att göra saken ännu värre utgör blå hål en särskild utmaning för räddningspersonalen eftersom de för det mesta är isolerade från asfalterade vägar. I vissa fall har man avsiktligt blockerat åtkomstpunkterna för att förhindra att människor överhuvudtaget simmar i groparna.
”Vi har övningar där vi lämnar räddningsfordonen på huvudvägen och flyttar över allt som är absolut nödvändigt till fyrhjulsdrivna fordon och åker tillbaka dit så fort vi kan”, säger Higbee.
Higbee sa att eftersom det är olagligt att simma vid de flesta blå hålen tenderar folk att vänta innan de ringer räddningstjänsten.
”När vi kommer dit är det alldeles för sent.”
Skyltar som varnar folk för att simma i Jackson Road blue hole kan hittas i skogen som omger stränderna. Bara i juni utfärdade naturvårdstjänstemän från New Jersey Division of Fish and Wildlife 60 stämningsansökningar för olagligt bad vid platsen, som är en del av Winslow Wildlife Management Area.
Förfarande fortsätter folk att komma. Den dag Darius Boyer drunknade sa flera ungdomar som bevittnade olyckan att poliser regelbundet jagar bort folk från vattnet.
Higbee och Rotellini sa båda att de förstår frestelsen.
”Jag var också ett barn”, sa Higbee. ”Jag har varit (på) ett par ställen som jag senare såg människor dras upp ur.”
Rotellinis far ägde en bilservicestation i Winslow Township, inte långt från Jackson Road blue hole. Familjen blev bekant med viltförvaltningsområdet på 1960- och 70-talen, eftersom det, säger Rotellini, var en populär plats att överge skadade eller stulna bilar på. Hennes far var ofta den som polisen ringde för att bogsera upp fordonen ur vattnet.
”Det är vackert, fridfullt och fridfullt”, säger hon. ”Vattnet är karibiskt.”
Hennes bror blev förälskad i området redan som ung och fortsatte att besöka den omgivande skogen som vuxen.
”Det var på dessa platser vi lekte, badade och tillbringade dagen”, sade Rotellini. Nu undviker hon dock nyheterna i början av varje sommar, rädd för att se historier om människor som dött på samma sätt som hennes bror.
”Jag har faktiskt jagat ut folk därifrån”, fortsatte hon. I flera år besökte hon stranden nära den plats där hennes bror drunknade på årsdagen av hans död.
”En gång närmade sig människor som badade där mig och frågade varför jag var där. Jag sa: ”Jag kan stå här hela dagen, men jag tänker inte slå på nyheterna klockan fem och få reda på att ett av era barn är död.”
Aces kropp hittades i cirka 15 meter vatten, inte långt från vraket av en pickup som legat under vatten i flera decennier.
Rotellini hoppas kunna inrätta ett minnesmärke för sin bror och de andra drunkningsoffren vid Jackson Road någon gång i höst. Om kommunala böter och skyltar med ”badförbud” inte räcker för att hålla folk borta, hoppas hon att ett namn som läggs till varningen kanske kommer att övertyga potentiella simmare att lämna hålen ifred.
Under tiden tror Higbee att de blå hålen är för många och för stora för att hålla folk borta helt och hållet.
”Det kommer att vara ett problem så länge som de finns där”, säger han. ”När det gäller de privatägda är det många som vill skylla på ägarna, men det är lättare sagt än gjort att sätta upp ett staket. Jag tror inte att de kommer att fyllas upp någonstans inom den närmaste framtiden. Man kan bara säga åt folk att inte gå tillbaka dit.”
”Värdera ditt liv mer än ett par timmar i det uppfriskande vattnet du ser framför dig”, sade Rotellini. ”Den skönheten kan verkligen förvandlas till något fult.”
Andy Polhamus kan nås på [email protected]. Följ honom på Twitter @ajpolhamus. Hitta South Jersey Times på Facebook.