Ordet Allah och islam
Hur förhåller sig ordet Allah till islam och dess läror?
Denna broschyr undersöker dess rot, dess användning och dess missbruk, och gör en stark, praktisk tillämpning av detta för arabiska och engelsktalande kristna i evangelisering av muslimer.
Allah och dess användning i det arabiska språket
Uttrycket Allah (arabiska: الله, Allāh) är det arabiska standardordet för Gud och härstammar troligen från en sammandragning av den arabiska artikeln al- och ilāh, som betyder ”gudom eller gud”, till al-lāh som betyder ”gudomen, Gud”. Det finns en annan teori som spårar ordets etymologi till det arameiska Alāhā.
Dagens arabisktalande från alla religiösa bakgrunder (muslimer, kristna och judar) använder ordet Allah för att betyda Gud. I det förislamiska Arabien använde hedniska mekkaner Allah som en hänvisning till skaparguden, möjligen den högsta gudomen.
I den första kända översättningen av Bibeln till arabiska, som ägde rum på 800-talet, används ordet Allah för Gud (1). Faktum är att arabiska kristna använde ordet Allah för Gud före islams gryning, och det är viktigt att notera att de använde det i stället för Elohim, men inte i stället för Jahve. Det betyder att Allah är ett generiskt ord för Gud, men inte Guds personliga namn. (Radikala muslimer i väst hävdar att Allah, inte Jahve eller något annat bibelnamn, är namnet på den enda sanna Guden.)
Som ett exempel närmare hemmet använder både kristna och icke-kristna ordet Gud på engelska, men det gör inte Bibelns Gud till samma sak som mormonernas, Jehovas vittnens eller andras Gud. Ett annat exempel är att när respektlösa människor använder uttrycket ”Oh my God!” i sin dagliga kommunikation, syftar de inte på Bibelns Gud när de åberopar den termen.
När islams profet inledde sin verksamhet i Mecka, övervägde han vid ett tillfälle att förena araberna under ett annat namn för Gud. Hans favorit var Al-Rahman men han valde Allah som namn på sin gud. Efter islams spridning i Mellanöstern fortsatte arabiska kristna att använda ordet Allah eftersom det inte hade några negativa konnotationer för dem personligen. Återigen är det viktigt att förstå att både före och efter Muhammed var arabernas Allah inte de arabiska kristnas Allah.
I dag hävdar muslimer att de dyrkar samma Gud som kristna och judar. Faktum är att den islamiska propagandamaskinen i väst försöker ändra vårt engelska ordförråd för att anpassa det till den islamiska tron. Innan jag tar itu med det ämnet vill jag dock ta upp ett kontroversiellt ämne som håller på att ta fart bland amerikanska kristna och som i hög grad skadar spridningen av evangeliet bland muslimer: föreställningen att Allah var namnet på en hednisk mångud i förislamisk tid. Jag tror att denna teori är mycket missförstådd av amerikanska evangelister, och att den blandas ihop med den islamiska påstötningen att använda Allah i vår vokabulär som hans namn eller som ett alternativ till ordet Gud.
Allah och mångude-teorin
För närvarande pågår en debatt om huruvida Koranens Allah i själva verket är en hednisk arabisk mångud från förislamisk tid. Denna idé har nämnts i litteraturen i mer än ett sekel, men det är först på senare tid som den har främjats på allvar. Teorin används särskilt i en ledande evangelisk författares böcker och pamfletter, vilket har skapat förutsättningar för många kristna evangeliska författare att anamma den och hävda den i sina skrifter om islam.
Denna teori hävdar att en hednisk gudom, en mångud vid namn Allah, var gift med solgudinnan och att stjärnorna var hans döttrar. Förespråkare av denna teori pekar på det faktum att symbolen med halvmånen finns på många flaggor i islamiska länder och på toppen av moskéer. Jag har under mina seminarier om islam stött på många frågor om Allah, och jag har till och med blivit utmanad om att jag inte borde använda ordet Allah under vissa av mina föreläsningar om islam eftersom Allah är månguden. Teorin börjar bli så kontroversiell att vissa kristna ministerier på Internet har ersatt ordet Allah med ordet ilah (”gudomlig gud”) i den vanligaste versionen av den arabiska Bibeln (Vandyke-versionen) på sina webbplatser. Ett ministerium gick så långt som att producera cd-skivor för den arabiska bibeln där man bytte ut ordet Allah mot ilah.
Ett sådant kaos skadar i hög grad Kristi sak bland muslimer och andra arabisktalande personer. Här är en sammanfattning av mina invändningar:
Det är en obevisad teori, så den kan mycket väl vara falsk. Även om den visar sig vara sann har den liten betydelse för den muslimska tron eftersom muslimerna inte dyrkar en mångud. Det skulle vara hädelse i den islamiska läran.
Om vi använder mångudsteorin för att misskreditera islam, misskrediterar vi de kristna arabisktalande kyrkorna och missionerna i hela Mellanöstern. Denna punkt bör inte ignoreras lättvindigt eftersom ordet Allah finns i miljontals arabiska biblar och andra arabiska kristna material.
Mångude-teorin förvirrar evangelisationen. När kristna närmar sig muslimer vet de inte om de måste övertyga dem om att de dyrkar fel gudom eller presentera dem det enkla evangeliska budskapet om vår Herre Jesus Kristus.
Måne-gud-teorin främjar en ”vi mot dem”-mentalitet. De flesta kristna i USA verkar leva i rädsla för sina muslimska grannar, men i stället kallar vår Herre oss att i kärlek sträcka ut handen till muslimerna och inte alienera dem.
När det gäller månsymbolen på moskéerna eller flaggorna är det enkla skälet bakom den att islam är beroende av månen för sin religiösa kalender (månkalender), särskilt under Ramadan (fastemånaden). Islam förbjuder symboler eller bilder av Gud.
Allah som ersättning för ordet Gud
Den islamiska propagandamaskinen i väst driver aktivt på för att använda ordet Allah istället för Gud i de västerländska språken, särskilt på engelska. Det enda syftet med denna påtryckning är att främja islam och göra det till en acceptabel mainstreamreligion vid sidan av kristendomen i västvärlden, inte bara ur människans perspektiv utan även ur Guds.
En snabb titt på islamiska engelska webbplatser och islamisk engelsk litteratur avslöjar hur mycket ordet Allah används i stället för Gud. Kristna bör vara mycket oroade över användningen av ordet Allah i det engelska språket, eftersom man inte bara anpassar sig till islamiska trosuppfattningar, utan också förvandlar ordet Allah till ett NAMN för Bibelns Gud.
Jag tror att vad kyrkan behöver är att stå emot och inte låta sig dras in i mångude-teorin, som inte har några skolastiska bevis och som hindrar evangelisation till muslimer i USA och västvärlden.
Jag blev särskilt bedrövad när jag såg att flera engelska kristna webbplatser lade ut den engelska bibeltexten med ordet Allah i stället för Gud som ett försök att vittna till muslimer. Genom att göra detta har de oavsiktligt bekräftat muslimernas påstående att Allah är namnet på den ende sanne Guden!
Allah och personligt vittnesbörd
Jag har funnit att i en personlig vittnessituation är det bäst att dela min tro med en muslim genom att utgå från att vi båda talar om samma Gud, den som skapade himlarna och jorden. Aposteln Paulus använde detta tillvägagångssätt i Apostlagärningarna 17 när han kom till Aten och hans ande väcktes i honom när han såg att staden helt och hållet gav sig åt avgudadyrkan (vers 16). Han vände sig senare till de hedniska grekerna och berättade för dem om den ende sanne Guden som är himmelens och jordens herre och som inte kan bo i tempel gjorda med händerna (verserna 22-24).
Jag har också funnit att frågorna om begreppet Allah är svåra för många amerikanska kristna att reda ut när det gäller att förstå islam. Vi behöver visdom och vi måste vara vaksamma. Allah bör inte vara ämnet för vår evangelisation med muslimer, och Allah bör inte accepteras som ett alternativt ord för Gud i det engelska språket.
Som ministerium har vi åtagit oss att hjälpa kristna att bättre förstå islams grundsatser och att stödja kristna arbetare som aktivt når muslimer.
Sammanfattning
Arabisktalande kristna bör fortsätta att använda ordet Allah på sitt språk för att tilltala Gud eftersom det är deras generiska ord för den ende sanne Guden, även om förståelsen av hans karaktär är fruktansvärt rörig inom islam, som råkar dela samma arabiska språk. De arabiska kristna kommer alltid att utmanas att upprätthålla denna distinktion och förbli bibliska.
De kristna i väst bör inte bli indragna i mångudsteorin, särskilt inte när de vittnar för muslimer. Dessutom bör engelsktalande troende stå emot användningen av Allah på sitt eget språk och avstå från att använda det i engelsk-kristna medier eller publikationer som riktar sig till muslimer.
Må Herren ge bränsle åt vår evangelisation till muslimer i USA och utomlands med visdom, passion och kärlek!