105 almindelige spanske sætninger, som alle elever bør kende
Som nybegynder på spansk kender du måske dit hola fra dit gracias og en håndfuld almindelige spanske sætninger, men det bliver alvor, når du bliver bedt om at tale om dine hobbyer, følelser eller sprogfærdigheder.
Og det gælder ikke kun for nybegyndere!
Forestil dig, at du har afsluttet et onlinekursus i spansk, og der er gået noget tid.
Vil du stadig være i stand til at bruge forskellige undskyldninger afhængigt af konteksten? invitere en spansktalende ven på kaffe med selvtillid? Reagere naturligt, når du støder ind i en ven, du ikke har set i lang tid?
Selv mellemliggende talere kan føle sig lidt usikre og glemme sætninger efter noget inaktiv tid.
Af den grund har vi samlet denne store liste over almindelige spanske sætninger, som du sandsynligvis får brug for ved forskellige lejligheder. Uanset om du har besluttet dig for endelig at lære et nyt sprog i løbet af spærretiden eller har beskæftiget dig med spansk i et stykke tid, vil disse give dine grundlæggende færdigheder et lille skub!
Se ikke denne liste som noget, du skal lære udenad med det samme!
Tænk på den som en praktisk liste med alternative ord og inspiration.
Spar den, og kom tilbage til den, når du har brug for det.
Når du har styr på et par grundlæggende ord, kan du altid vende tilbage og søge efter en praktisk sætning, der puster mere liv i dit spansk! 🙂
- Sætninger til hilsner og hilsner på spansk
- Sig farvel på spansk
- Spanske sætninger til, når du støder ind i en person, du ikke har set i lang tid
- Indføre dig selv på spansk
- Talker om hvad du laver (arbejde) på spansk
- Spanske sætninger til at lære nogen at kende
- Forklar, hvorfor du lærer spansk
- Sætninger til at tale om dine spanskfærdigheder
- Geeking out in Spanish about your hobbies and interests
- Invitere en ven til at lave noget sjovt på spansk
- Fortælle nogen, hvordan du virkelig føler på spansk
- Sætninger til, når du er forvirret på spansk (det sker for de bedste af os!)
- Fraser for at lykønske eller ønske nogen godt på spansk
- Hvordan siger man tak på spansk
- Ansigelse på spansk
- Sætninger til at bestille mad og drikkevarer i et spansktalende land
- Basisforbindelser og fyldord til brug i dine spanske sætninger
- Bonustrick: Chunking på spansk
Sætninger til hilsner og hilsner på spansk
Du elsker at gøre et godt førstehåndsindtryk. For at være fair har du perfektioneret din udtale og selvsikkert øvet dig med dit badeværelsesspejl.
Du er klar til at stråle.
Det er derfor, at næste gang du møder en spansktalende ven, vil du give den hele armen i de første 30 sekunder med disse spanske vendinger!
¡Hola!
¡Buenos días!
¡Buenas tardes!
¡Buenas noches!
¿Cómo está(s)?
¿Cómo va todo?
¿Qué tal?
¿Qué pasa?
Bien, gracias.
Sig farvel på spansk
Afsked behøver ikke at være trist, hvis du tilføjer den rigtige tone til disse spanske sætninger.
Det mest fleksible nøgleord her er hasta, som betyder “indtil”. Du kan bruge det til at henvise til næste gang, du skal se nogen.
¡Adiós!
¡Hasta pronto!
¡Hasta luego!
¡Hasta mañana!
¡Hasta el lunes!
¡Nos vemos!
Spanske sætninger til, når du støder ind i en person, du ikke har set i lang tid
Har du ikke set en ven i lang tid?
Her er nogle spanske sætninger, som du kan bruge til at udtrykke din glæde og overraskelse.
Husk: alle disse sætninger er uformelle, så prøv ikke at bruge dem over for din tidligere chef, hvis du ser ham eller hende gå udenfor (desværre er der endnu ikke blevet skabt en formel til at opføre sig usynligt og løbe over på den anden side af fortovet på spansk!).
¡Mucho tiempo sin verte!
¡Cuánto tiempo sin verte!
¡Qué alegría verte!
¡No me lo puedo creer!
¿Qué cuentas?
¿Qué hay de nuevo?
Indføre dig selv på spansk
Ordet soy (jeg er) er vigtigt for at tale om, hvem du er. Ser (at være) bruges på spansk til at henvise til fysiske og psykologiske beskrivelser, erhverv (mere om det nedenfor), din forholdsstatus og din nationalitet.
Selvfølgelig bruger du det også til at sige dit navn. For at tale om, hvor du bor, skal du bruge verbet vivir (at bo).
Med hensyn til alder bruger de spansksprogede verbet tener (at have) i stedet for “at være”.
Soy John.
Soy de Inglaterra.
Soy inglés.
Vivo en Australia.
Tengo 27 años.
Soy casado(a).
Soy soltero(a).
Talker om hvad du laver (arbejde) på spansk
Er du pensioneret? Studerende? Ansat i din drømmevirksomhed? Leder du efter et job?
Når vi taler om erhverv på spansk, bruger vi sandsynligvis verberne ser eller estar. Hvilket af dem du vælger, afhænger af, hvor permanent eller midlertidig din beskæftigelse er. At søge et job er f.eks. en midlertidig tilstand.
At studere til et kort kursus er en midlertidig tilstand. Begge har en ende i sigte. Til disse vil vi typisk bruge estar.
Andre nyttige verber er estudiar (at studere) og trabajar (at arbejde).
Soy profesora de yoga.
Soy estudiante.
Estoy jubilado/retirado.
Estoy historia.
Estoy estudiando español.
Trabajo aquí.
Trabajo a tiempo parcial.
Estoy buscando trabajo.
Spanske sætninger til at lære nogen at kende
Spansklærere glemmer nogle gange, at det er lige så vigtigt at stille spørgsmål som at vide, hvordan man besvarer dem.
Efter alt dette handler sprog om interaktion!
Hvad enten du tilfældigt lærer nogen at kende over en kop kaffe eller afhører din nemesis i et koldt rum, vil disse uformelle udtryk være nyttige:
¿Cómo te llamas?
¿De dónde es?
¿Dónde vives?
¿Cuáles son tus pasatiempos?
¿A qué te dedicas?
¿Cuál es tu trabajo/ocupación?
Forklar, hvorfor du lærer spansk
Nøgleordene for dette emne er por qué (hvorfor) og porque (fordi) (se vores guide til porque på spansk). De udtales på samme måde, men det første understreger slutningen af ordet.
Næste gang nogen spørger dig ¿Por qué quieres quieres aprender español? (Hvorfor vil du gerne lære spansk?) eller ¿Por qué te interesa el español? (Hvorfor er du interesseret i spansk?), kan du sige:
Porque me encanta la cultura española.
Porque mi compañero(a)/pareja es venezolano.
Porque mis abuelos eran mexicanos.
Porque quiero entender la música en español.
Sætninger til at tale om dine spanskfærdigheder
Hvilke færdigheder føler du dig mest tryg ved på spansk? Foretrækker du at tale eller skrive? Kan du forstå næsten alt, hvad du hører, men har svært ved at tale flydende?
Lad os lære, hvordan du kan forklare disse ting på spansk.
Nøgleverber? Entender (at forstå), escribir (at skrive), leer (at læse), hablar (at tale) og poder (at være i stand til).
Sólo hablo un poco.
Entiendo bien el español.
Me cuesta hablar con fluidez.
Puedo escribir/leer/hablar muy bien.
Todavía tengo que hablar despacio.
Prefiero hablar que escribir.
Soy principiante.
Geeking out in Spanish about your hobbies and interests
Det er tid til spanske sætninger, der hjælper dig med at dele dine dybeste lidenskaber og smag.
Brug Me gusta(n) eller Me encanta(n) (tilføj bogstavet “n”, hvis du taler om flere ting) for at tale om det, du kan lide eller elsker. Det spanske ord for hobby er pasatiempo, så du vil sandsynligvis støde på det.
Me gusta escuchar música.
Me gustan las serier de terror.
Uno de mis pasatiempos es escribir.
Me encanta el cine español.
Me encantan los libros de fantasía.
>
Invitere en ven til at lave noget sjovt på spansk
Så I har fået forbindelse over hobbyer og interesser.
Du er klar til det næste skridt. Hvordan inviterer du nogen til kaffe, en date eller en filmaften? Lad os holde verberne querer (at ville have), gustar (at kunne lide), salir (at gå ud) og tomar (at tage – bruges ofte om drinks), og lad os se på eksemplerne nedenfor.
Mærk, hvordan Quieres? og Te gustaría? betyder det samme, blot med forskellige niveauer af høflighed.
¿Te gustaría ir conmigo?
¿Te gustaría ir al cine mañana?
¿Quieres tomar un café?
¿Te gustaría salir conmigo?
Fortælle nogen, hvordan du virkelig føler på spansk
Hvis verbet ser bruges til personligheds- og fysiske beskrivelser, er det verbum, du skal bruge for at tale om følelser eller følelser, estar (at være).
Du kan også bruge sentir (at føle) eller tener (at have), afhængigt af din sindstilstand.
Estoy estresado(a).
Estoy triste.
Estoy muy nervioso(a).
¡Estoy feliz!
Estoy decepcionado.
Me siento mal.
>
Tengo miedo.
Sætninger til, når du er forvirret på spansk (det sker for de bedste af os!)
I en ideel verden ville vi aldrig tøve eller blive forvirrede, når vi øver spansk. Men det virkelige liv vil nødvendigvis kaste nogle akavede øjeblikke og uforståelig tale efter os.
Her er hvordan man udtrykker forvirring eller mangel på information:
No entiendo.
No lo sé.
No tengo idea.
No tengo ni idea de qué hacer.
Estoy perdido(a).
Estoy confundido(a).
No estoy seguro(a).
¿Puede(s) hablar más despacio, por favor?
Fraser for at lykønske eller ønske nogen godt på spansk
Livet er for kort til ikke at ønske folk et smukt liv på spansk.
Kunne du bruge disse udtryk uden videre?
¡Feliz cumpleaños!
¡Feliz cumple!
¡Felicitaciones!
¡Felicidades!
¡Disfruta! / ¡Disfrutad!
¡Que te vaya bien!
¡Buen viaje!
¡Buena suerte!
Hvordan siger man tak på spansk
Du har sikkert hørt ¡Gracias! som en almindelig måde at takke nogen på spansk, men der er masser af andre muligheder, som vil give mere farve til dit ordforråd.
Her er nogle af dem:
Muchas gracias!
>
¡Muchísimas gracias!
Eres/Es muy amable.
Estoy muy agradecido(a).
Te lo agradezco.
Ansigelse på spansk
I livet kommer vi sandsynligvis til at meter la pata (dumme os utilsigtet) oftere, end vi havde håbet. Det er i disse tilfælde, at du vil være taknemmelig for, at du kender disse almindelige spanske sætninger!
Perdón (undskyld, undskyld mig) eller disculpe(a) er for små uheld i hverdagen, som f.eks. at afbryde nogen, når de taler, bede om lærerens opmærksomhed under en forelæsning eller træde nogen på foden.
Lo siento og dens variationer er for alvorlige situationer, som f.eks. en elsket persons død, et brud eller at såre nogens følelser.
¡Perdón!
Disculpe(a).
Lo siento.
Lo siento mucho/muchíssimo.
Me equivoqué.
No volverá a ocurrir.
Sætninger til at bestille mad og drikkevarer i et spansktalende land
A-ha!
Dette er det afsnit, du drømte om!
Næste gang du nyder et bord fyldt med tapas eller måske en lækker arepa til dit colombianske eller venezuelanske måltid, så prøv disse spanske sætninger med tjeneren.
Husk at bruge verbet tomar (at tage) for drikkevarer.
¿Nos trae la carta, por favor?
¿Qué me/nos recomienda?
Voy a tomar un té, gracias.
Para mí, las enchiladas.
Tenéis pulpo a la gallega?
¿Nos puede traer la cuenta?
Basisforbindelser og fyldord til brug i dine spanske sætninger
Hvis du ofte føler dig kunstig, tvunget eller robotagtig, når du taler spansk, kan du komme langt ved at indarbejde ord som entonces (så), pues (godt), bueno (godt så), a ver (lad os se), es que (det er bare det) og así que (og så / af den grund).
Du ville blive overrasket over, hvor små ord kan få dig til at lyde meget mere naturlig.
Llegaste tarde, así que decidí ir al concierto sola.
¿Así que estás pensando viajar mañana?
No tenéis paella? Pues, entonces un bocadillo.
Pues…no sé qué hacer.
A ver. Que quieres hacer hoy?
No quiero ir con él. Es que me siento mal por lo que pasó.
Bonustrick: Chunking på spansk
Hvordan kan du bruge denne liste på den bedst mulige måde?
Start med at vælge et par spanske sætninger. Måske dem, som du højst sandsynligt får brug for i din næste samtale.
Bliv fortrolig med dem ved at lytte gentagelse og tale gentagelse (i stedet for at lære en hel masse sætninger udenad).
Fokuser på hver sætning som en enhed, i stedet for at forsøge at dissekere hvert enkelt ord. Grammatikstudier er ikke vores fokus her.
Vores fokus er chunking.
Tricket er at lære sproget, som om du lærer en sang. Sprog er tone, musikalitet, harmoni og masser af entusiastisk gentagelse.
Chunking handler mere om at efterligne det, du hører, og forsøge at tale så naturligt som muligt, snarere end at lære spansk verbernes bøjning.
Hvad ville du sige, hvis du så på denne liste på den måde?
Del dine tanker.
Hvilke udtryk overraskede dig eller udfordrede dig som spansklærer? Hvad er din enkelte yndlingsudtryk på spansk og hvorfor? Og kan du anbefale flere sætninger, som vi ikke har medtaget?