Píseň Hallelujah by Leonard Cohen

Hallelujah je píseň, kterou složil Leonard Cohen a která se nachází na albu Varius Positions z roku 1984. Píseň později nahrál Jeff Buckley v roce 1994 a stala se jednou z nejkrásnějších verzí.

Tuto píseň nahrálo mnoho umělců a byla použita v různých filmech a reklamách. První verze má čtyři sloky a verze Jeffa Buckleyho pět. Dohromady obě verze čítají sedm strof.

Původní verze Leonarda Cohena

Hallelujah Cohen

Slyšel jsem, že tam byl tajný akord
Na který David hrál, a to se líbilo Hospodinu
Ale ty se o hudbu moc nezajímáš, že?
Jde to takhle, čtvrtá, pátá
Moll pád, dur zdvih
Zmatený král skládá aleluja
Haleluja, aleluja
Tvá víra byla silná, ale potřeboval jsi důkaz
Viděl jsi ji koupat se na střeše
Její krása a měsíční svit tě převálcovaly
Přivázala tě ke kuchyňské židli
Zlomila ti trůn, a ostříhala ti vlasy
A z tvých rtů vytáhla aleluja
Haleluja, aleluja
Říkáš, že jsem to jméno vzal nadarmo
Já to jméno ani neznám
Ale kdyby ano, no vážně, co je ti do toho?
V každém slově je plamen světla
Je jedno, které jsi slyšel
Svaté nebo zlomené aleluja
Haleluja, aleluja
Snažil jsem se, co to šlo, nebylo to nic moc
Nemohl jsem to cítit, tak jsem se snažil dotknout
Řekl jsem pravdu, nepřišel jsem tě oblbnout
A i když se to všechno zvrtlo
Stojím před pánem písní
Na jazyku nemám nic než haleluja
Haleluja…

Překlad

Slyšel jsem, že existuje tajná melodie
, kterou hrál David a která se líbila Hospodinu
Ale tebe ta hudba opravdu nezajímá, že?
Tak jde čtvrtá, pátá
Moll klesá, dur stoupá
Zmatený král skládá Hallelujah

Hallelujah (4x)

Tvá víra byla silná, ale potřeboval jsi důkaz
Viděl jsi ji koupat se na střeše
Její krása a měsíční svit tě převálcovaly
Přivázala tě ke kuchyňské židli
Tvůj trůn rozbila, a ostříhala ti vlasy
A z tvých rtů načrtla aleluja

Halleluja (4x)

Říkáš, že jsem použil její jméno nadarmo
Sám to jméno ani neznám
Ale kdybych znal, no, co je ti do toho?
V každém slově je paprsek světla
Nezáleží na tom, které jsi slyšel
Haleluja svaté nebo zlomené

Haleluja (4x)

Snažil jsem se, ale nestačilo to
Nemohl jsem cítit, tak jsem se snažil dotknout
Řekl jsem pravdu, Nepřišel jsem vás oklamat
A i když se to všechno zvrtlo
Předstoupím před Pána písně Hospodinovy
Na svém jazyku nemám nic než aleluja

Halleluja (18x)

Analýza a výklad

První strofa odkazuje k Davidovým žalmům a také k samotné písni, proto je považována za metajazykovou. Výrazem „aleluja“ začínají nebo končí Davidovy žalmy. Čtvrtá a pátá, moll a dur, odkazují na tóny hudební stupnice, které tvoří melodii verše Haleluja.

Biblické odkazy pokračují i ve druhé strofě. Koupel na střeše vypráví o Davidovi, který se při pohledu na koupající se ženu zamiluje do její krásy a spáchá s ní cizoložství, čímž rozhněvá Boha.

Následující pasáž je odkazem na případ Samsona a Dalily. Samson byl izraelský soudce obdařený nadlidskou silou, kterou mu propůjčil Duch svatý, aby mohl bojovat proti Filištínům. Ožení se s Dalila, která je Filištínka. Stříhá Samsonovi vlasy, které byly zdrojem jeho síly, a vydává svého muže nepřátelům.

V obou zmínkách máme v Bibli společné významné muže, kteří kvůli svým touhám upadli v nemilost. V Žalmu 51 král David projevuje lítost nad hříchem cizoložství a prosí Boha o odpuštění. Je známá jako „kapitola pokání“.

Jedním z možných výkladů je, že se celá pasáž vztahuje k Davidovi. Jeho největšími přednostmi byly jeho charakter a inteligence. Když se David dopustí zrady, ztratí část své síly a vlády spravedlnosti, a proto je to hřích, který se objevuje v jedné z nejkrásnějších starozákonních písní k oslavě Boha.

Ve třetí sloce odkazuje na třetí přikázání: Nebudeš užívat mého jména nadarmo. V židovské tradici není dovoleno vyslovit ani jméno Boží, a tak se nahrazují jinými jmény. Podle některých učenců je tedy Boží jméno nevyslovitelné.

V těchto strofách se zpochybnění používání Božího jména bude krýt s chválou Aleluja. Autor se ptá, jaký je význam Božího jména. Tvrdí, že každé slovo má v sobě paprsek světla, který může ospravedlnit použití jakéhokoli slova, i když je zakázané.

Vyjádření chvály Bohu (aleluja) lze také chápat jako nářek nad bolestí, jako je tomu v 51. žalmu. Necitlivost, která mu nedovolí cítit a potřebu dotýkat se. Uvádí, že jeho cílem nebylo nikoho oklamat.

Na konci zpěvák navzdory výsledkům prokazuje svou víru, když se bez ohledu na události sklání před Boží hudbou.

Interpretace

Hallelujah je píseň o víře a spiritualitě, s mnoha otázkami o religiozitě. Píseň má hlas v první osobě, který oslovuje adresáta, a refrén, v němž zaznívá slovo aleluja. Tento vypravěč někdy zpochybňuje adresáta, který se zdá být nositelem náboženských dogmat, ale který nemá mnoho víry.

Oh, slyšel jsem, že byla tajná melodie
kterou hrál David a ta se líbila Hospodinu
Ale tebe ta hudba vlastně nezajímá, že?

Božská hudba není pro adresáta důležitá, a proto obviňuje zpěváka, že používá Boží jméno nadarmo.

Říkáte, že jsem použil jeho jméno nadarmo
Sám to jméno ani neznám
Ale kdybych ho znal, no, co je vám do toho?“

Autor vypráví o hříších a pokušeních, do kterých adresát upadá, a jako odkazy používá biblické pasáže. Adresát se kvůli své touze ocitá v nemilosti a na rozdíl od Davida, který lituje hříchu a skládá krásný žalm, mlčí. Ten, kdo zpívá „aleluja“ (aleluja), je žena.

V jedné z nejkrásnějších částí písně mluví autor o Božím jménu a odsuzuje, že se používá nadarmo. Proto se ospravedlňuje tvrzením, že nezná ani Boží jméno. Pokračuje krásným obrazem, v němž má každé slovo paprsek světla a nezáleží na tom, zda je zoufalé nebo svaté, protože každé slovo v nějaké míře září.

V poslední strofě se autor vyrovnává se svými chybami a lituje jich. Jeho vlastní nedostatek víry se dostává do hry, když přiznává, že nebyl schopen cítit. Proto se nakonec sklání před Boží hudbou.

Leonard Cohen vyrůstal v židovské rodině a od útlého věku projevoval zájem o teologii a Starý zákon. Tento zájem můžeme vidět v celé písni ve všech jejích odkazech. Jak Cohen dospívá, stává se buddhistou do té míry, že žije v tempu. Refrén Aleluja, který se opakuje 18krát, tak připomíná buddhistickou mantru.

Další sloky

Tato píseň má další verze, ve kterých najdeme další tři sloky:

Ale miláčku, už jsem tu byl
Viděl jsem tenhle pokoj a chodil po téhle podlaze
Víš, žil jsem sám, než jsem tě poznal
A viděl jsem tvou vlajku na mramorovém oblouku
A láska není vítězný pochod
Je to zima a je to zlomené aleluja
Aleluja, aleluja
Byly časy, kdy jsi mi dával najevo
Co se dole opravdu děje
Ale teď už mi to nikdy neukážeš, viď
Ale vzpomeň si, když jsem se v tobě pohyboval
A svatá holubice se pohybovala taky
A každý náš nádech byl aleluja
aleluja, aleluja
Možná je Bůh nahoře
Ale jediné, co jsem se kdy z lásky naučil
Jak zastřelit někoho, kdo tě převálcoval
A není to výkřik, který slyšíš v noci
Není to někdo, kdo spatřil světlo
Je to chlad a je to zlomené aleluja
aleluja, aleluja

Traducción

Pero amor, yo ya estuve aquí antes
He visto esta habitación y he caminé en este suelo
Tú lo sabes, yo acostumbra vivir solo antes de ti
Y veo tu bandera en el marco de mármol
Y el amor no es una marcha victoria
Es un aleluya frío y roto.

Hallelujah (4x)

Takže byly časy, kdy jsi mi dával vědět
Co se ve skutečnosti děje uvnitř
Ale teď mi to nikdy neukážeš, že?
Pamatuješ, když jsem k tobě přišel
a přišla i posvátná holubice
a všechen dech byl…

Hallelujah (4x)

Možná je Bůh na výsostech
Ale jediné, co jsem se naučil o lásce
bylo, jak zastřelit někoho, kdo tě zničil
A není to výkřik, že jsi. slyšíš v noci
Není to někdo, kdo vidí světlo
Je to chladné a zlomené aleluja

Interpretace

Další strofy jako by se poněkud vzdalovaly od originálu. Zachovávají si téma spirituality, a tak se nesou v duchu vyznání a láskyplného vztahu. Adresát se objevuje jako „dítě“, což je jméno láskyplné.

V této verzi jde spíše než o duchovno o milostný vztah. Autor začíná vyprávěním o tom, jak toto místo znal ještě před setkáním s adresátem.

Následuje výrazný obraz vlajky na mramorovém oblouku. Nejslavnějším mramorovým obloukem na světě je Vítězný oblouk, kde se nachází hrob neznámého vojína.

Sloka dále hovoří o lásce. Obraz je poněkud ponurý, a tak i aleluja působí ponuře a rozbitě.

Druhá strofa je vzpomínkou na dobu, kdy vztah fungoval a manželé žili v harmonii. Píseň odkazuje na svatou holubici, kterou lze považovat za Ducha svatého. V té době porozumění se každý dech dvojice stal aleluja.

Poslední strofa je zpochybněním víry. Boží přítomnost je zpochybňována a láska je prezentována spíše jako forma násilí než jako mír. Poslední aleluja zpívá smutně někdo, kdo ve skutečnosti nezná světlo.

Význam slova „aleluja“

Haleluja je hebrejské slovo, jehož první část znamená chválit (alelu nebo alelu) a druhá část je zkratkou Božího jména (Jah nebo ja). V křesťanství se používá v latinské podobě (aleluja) při různých chválách. V judaismu se aleluja používá na začátku nebo v závěru žalmů.

Žalmy Davidovy

David je znám jako největší izraelský král. Mezi jeho četné dary patří hudba a poezie. Davidův život je pro tři velká monoteistická náboženství velmi důležitý. Ve Starém zákoně se objevuje jako hráč na harfu na královském dvoře. Později se proslavil tím, že zabil filištínského obra jménem Goliáš, čímž získal ruku královy dcery.

David se stává králem judským, zatímco Isbonet králem izraelským. Po Isbonetově smrti byl David prohlášen králem dvanácti izraelských kmenů. Sjednotil tak Izrael a Judsko v jedno království a hlavní město přenesl do Jeruzaléma.

Žalmy neboli Tehillim je kniha, největší ve Starém zákoně, složená ze 150 chvalozpěvů a prorockých básní. Většina žalmů je připisována Davidovi a velká část z nich líčí Davidův život.

*Článek přeložil Andrea Imaginario*

.