Alejandra Pizarnik

Den här artikeln eller avsnittet behöver referenser som finns i en välrenommerad publikation.
Du kan meddela huvudredaktören genom att klistra in följande på dennes samtalssida: {{sust:Aviso referencias|Alejandra Pizarnik}} ~~~~
Detta meddelande publicerades den 3 oktober 2020.

Alejandra Pizarnik föddes i en rysk-judisk invandrarfamilj som förlorade sitt ursprungliga efternamn, Pozharnik, när de bosatte sig i Argentina. Efter att ha studerat filosofi och journalistik, vilket hon inte fullföljde, började Pizarnik sin konstnärliga utbildning hos den surrealistiska målaren Batlle Planas. Mellan 1960 och 1964 bodde hon i Paris, där hon arbetade för tidskriften Cuadernos, översatte och skrev litteraturkritik och fortsatte sin utbildning vid det prestigefyllda Sorbonne-universitetet. Hon var också medlem av kommittén för utländska bidragsgivare till Les Lettres Nouvelles och andra europeiska och latinamerikanska tidskrifter. Under åren i Frankrike blev han vän med författaren Julio Cortázar och den mexikanske poeten Octavio Paz, som skrev prologen till hans diktsamling Árbol de Diana (1962).

När han återvände till Argentina publicerade han några av sina mest framstående verk; hans meriter erkändes genom att han tilldelades de prestigefyllda Guggenheim- (1969) och Fullbright-stipendierna (1971), som han dock inte fullföljde. De sista åren av hennes liv präglades av allvarliga depressiva kriser som ledde till flera självmordsförsök. Hon tillbringade sina sista månader på ett psykiatriskt sjukhus i Buenos Aires. Den 25 september 1972, under en veckoslutsresa hemifrån, tog hon livet av sig med en överdos av natriumsekonal. Hon var 36 år gammal.

Hon publicerade sina första böcker på 1950-talet, men det var först med Dianas träd (1962), Verken och nätterna (1965) och Utvinning av galenskapens sten (1968) som Alejandra Pizarnik hittade sin mest personliga ton, som på samma gång är en del av den surrealistiska automatiken och en önskan om rationell exakthet. Det är i denna spänning som dikterna rör sig, medvetet utan betoning och ofta till och med utan form, som allusiva och hermetiska anteckningar från en personlig dagbok. Hans poesi, alltid intensiv, ibland lekfull, ibland visionär, kännetecknades av frihet och kreativ autonomi.

Hans lyriska verk omfattar sju diktsamlingar: La tierra más ajena (1955), La última inocencia (1956), Las aventuras perdidas (1958), Árbol de Diana (1962), Los trabajos y las noches (1965), Extracción de la piedra de locura (1968) och El infierno musical (1971). Efter hans död utarbetades flera utgåvor av hans verk, bland annat Textos de sombra y últimos poemas (1982), som innehåller pjäsen Los poseídos entre lilas och romanen La bucanera de Pernambuco eller Hilda la polígrafa. Hon återpublicerades också postumt i volymen Obras completas (1994); hennes brev samlades i Correspondencia (1998).

InfanciaEditar

Pizarniks barndom var svår, och poeten skulle senare använda sig av dessa familjehändelser för att forma sin poetiska gestalt. Cristina Piña avslöjar två viktiga sprickor som präglade poetens liv: den ständiga jämförelsen med sin äldre syster, som mor uppmuntrade, och familjens utländska status (av ryskt ursprung). Som tonåring hade hon allvarliga akneproblem och en tydlig tendens att gå upp i vikt. Poetens problem med astma, stamning och fysisk självuppfattning undergrävde hennes självkänsla: det var ”den där känslan av ångest som följer med astmatisk kvävning och som Bluma, många år senare och redan förvandlad till Alejandra, skulle tolka som manifestationen av en tidig metafysisk ångest”; detta faktum ökade skillnaden mellan henne och hennes syster Myriam, som hade alla de egenskaper som föräldrarna uppskattade: ”den smala och vackra Myriam, blond och perfekt enligt sin mammas ideal, som gjorde allting bra och inte stammar eller har astma eller gör problem i skolan”. Dessutom var nazismens och andra världskrigets skugga konstant bland Pizarniks föräldrar, vilket ”överskuggade” bådas barndom – inför nazismens fasor, andra världskrigets växlingar och nyheten om familjen som massakrerades i Rivne”.

Tidiga år och ungdomRedigera

Under denna period börjar hon upptäcka sig själv som en distinkt varelse och integrerar därmed i sin kaotiska och instabila karaktär behovet av att bli erkänd av andra (trots motsättningen med sig själv), hon är ”en karaktär där allting tycktes ta den motsatta formen av ”det som borde vara”, vilket ger en störande och oroväckande bild av det okända”. ”Bluma”, som hennes familj kallade henne, började förakta detta smeknamn och därmed även familjebanden. ”Jag antar att det hade att göra med viljan att vara någon annan, att överge barndomens och ungdomsårens Flora, Bluma, Blímele och bygga upp en annan identitet som bygger på det avgörande märket som är det egna namnet, den inskription av lagen och faderns och moderns önskan i det subjekt som vi blir”. Senare, under ungdomsåren, var det litteraturen som blev början på uppbrottet: ”Redan i högstadiet var Bluma fascinerad av litteratur. Inte bara den litteratur som lärdes ut i skolan eller den som hon i hemlighet upptäckte och spred bland sina klasskamrater – Faulkner, Sartre – utan den litteratur som hon själv skrev”. Existentialism, frihet, filosofi och poesi var poetens favoritläsning, liksom hennes livslånga identifikation med Antonin Artaud, Rimbaud, Baudelaire, Mallarmé, Rilke och surrealismen, ett erkännande för vilket hon har betraktats som en förbannad poet.

Pizarnik konfronterade den ideala elevmodellen under sin tid i gymnasiet, ”prototypen av den tonåring som skapade den sociala föreställningen bland argentinska medelklassfamiljer har att göra med blygsamhet och diskretion, gott uppförande och tillämpning i skolan”. Det är en process som resulterade i en ung kvinna som var rebellisk, udda och subversiv jämfört med bilden av 1950-talets tonåringar: ”Det skedde ökända och definitiva förändringar som skulle forma hennes personlighet och förvandla henne till ”den konstiga flickan” i skolan, full av excentriciteter och, för vissa föräldrar, den exakta motsatsen till den bild som de eftersträvade för sina döttrar”. Hennes kroppsuppfattning blev medicinskt viktig när amfetamin blev en viktig del av hennes livsstil: Hennes besatthet av kroppsvikt inledde det progressiva läkemedelsberoendet, ”de som kände henne då och senare fick veta om hennes progressiva beroende – någon minns att Alejandras hus alltid kallades ”Apoteket” på grund av den mängd psykofarmaka, barbiturater och amfetamin som flödade över från hennes medicinskåp”, ett beroende som skulle ta en annan nivå senare, nära hennes död.

Till denna anti-konventionalitet och detta ifrågasättande kom hennes växande passion för litteratur. Under hela sitt liv läste hon många stora författare och försökte fördjupa sig i de teman hon läste och lära sig av vad andra hade skrivit. Hon var också en läsare av existentialistisk filosofi: Varat och intet, Existentialismen är en humanism, Frihetens vägar. På så sätt blev läsaren också en skapare: hon cirkulerade sina egna texter med ”en önskan att överträffa sig själv, att lyckas”.

Under den här perioden kan man räkna upp flera bestående poetiska besattheter: sökandet efter identitet, konstruktionen av subjektivitet, den förlorade barndomen och döden. ”Redan från sin tidigaste ungdom var han fascinerad av en fascination som skulle komma att bli hans skrivandes chiffer och på sätt och vis hans livstecken: döden.”

UtbildningRedigera

In 1954, efter att ha avslutat gymnasiet, gick han med stor tvekan in på fakulteten för filosofi och bokstavsvetenskap vid universitetet i Buenos Aires. Hans akademiska förväntningar gjorde det omöjligt för honom att stanna kvar på en plats, ”vilket framgår av det faktum att han gick från filosofi till journalistik, sedan till konst, till målaren Juan Batlle Planas verkstad, för att slutligen överge alla systematiska och formella studier och helt och hållet ägna sig åt att skriva”. Flera perspektiv lyste upp denna horisont, till exempel diskussionerna med Luisa Brodheim (en medstudent i filosofi och litteratur) och professuren i modern litteratur med Juan Jacobo Bajarlía som lärare. Juan fungerade som en beskyddare och vägledare i Pizarniks litterära karriär: han rättade hennes första poetiska texter och presenterade henne för sin första redaktör, Arturo Cuadrado, och för flera av tidens surrealistiska konstnärer som Juan Batlle Planas, Oliverio Girondo och Aldo Pellegrini.

Under denna utbildning läste hon Proust, Gide, Claudel, Kierkegaard, Joyce, Leopardi, Yves Bonnefoy, Blaise Cendrars, Artaud, Andrè Pieyre de Mandiargues, George Schehadé, Stéphane Mallarmé, Henri Michaux, René Daumal och Alphonse Allais. Poeten fann i dem tecken på sin egen identitet ”eftersom man genom underlinjernas hemliga ”skrivande” kan följa och förstå hennes subjektivitets utformning samt uppfatta hennes stora inre problem under denna tid”. Läsningarna blev teman som byggde upp hans poetiska karaktär: dragningen till döden, föräldralöshet, främlingskap, den inre rösten, det oneiriska, livspoesi och subjektivitet.

Tidigare inleddes hans terapisessioner med Leon Ostrov, och detta var ett grundläggande faktum i hans liv och i hans poesi (man bör komma ihåg att en av hans mest berömda dikter, ”Uppvaknandet”, var dedikerad till honom). Tack vare sin psykoanalytiker motiverades han tidigt av kopplingen mellan litteratur och det omedvetna, vilket i sin tur ledde till att han började intressera sig för psykoanalysen, ”som var ett nyckelelement i utformningen av hans poetiska praktik och som med tiden blev ett privilegierat instrument för att undersöka hans subjektivitet”. Hon försökte inte bara återställa sin självkänsla och minska sin ångest, utan det var också en poetisk övning där hon övade sig i att reflektera över subjektivitet och inre problem.

Pizarnik i ParisEdit

Alejandra Pizarnik bestämde sig för att göra en resa till Paris 1960-1964, där hon utvecklade sig som översättare och läsare av franska författare (bland annat Isidore Ducasse, greve av Lautréamont). Paris var för poeten en litterär och känslomässig tillflykt, ”ensam eller med vänner, där hon korsade en medhjälpares blick med Georges Bataille vackra blå ögon, gjorde utsökta lik fram till gryningen, förlorade sig själv i Louvrens gallerier eller upptäckte en enhörningens omöjliga skönhet i Cluny-museet”. Den perfekta artikulationen av ensamhet och kamratskap som Alejandra behövde för att leva, likt ett flimrande ljus”. Hon arbetade på tidskriften Cuadernos, ett arbete som hon fick ”kanske tack vare Octavio Paz, dåvarande kulturattaché vid Mexikos ambassad i Frankrike, som presenterade henne för Germán Arciniegas, chef för Unescos tidskrift Cuadernos para la Libertad de la Cultura, eller kanske tack vare Cortázar själv, som arbetade på den internationella organisationen” och på några franska förlag. ”Det fanns något radikalt oförenligt mellan Alejandra och alla andra typer av arbete än det krävande och tydliga finslipandet av hennes eget språk, formandet av de märkliga berättelser som hon skrev under sin tid i Paris, de artiklar som hon senare skulle bidra med till Sur, Zona Franca, La Nación och andra publikationer”. Han publicerade dikter och recensioner i flera tidningar och översatte Antonin Artaud, Henri Michaux, Aimé Césaire, Yves Bonnefoy (som han översatte tillsammans med Ivonne Bordelois) och Marguerite Duras. Han studerade också religionshistoria och fransk litteratur vid Sorbonne. Där blev han vän med Julio Cortázar, Rosa Chacel och Octavio Paz. Den senare var prologförfattaren till Árbol de Diana (1962), hennes fjärde diktsamling, som till fullo återspeglade den mognad som författare som hon höll på att uppnå i Europa. Slutligen ”återvände hon 1964 till Buenos Aires som en mogen poet som på ett visst sätt redan hade fastställt sin poetik och som bara behövde tid för att utveckla programmet för sitt skapande”.

Personliga relationerRedigera

Om hennes personliga relationer bör man nämna närmandet till männen och upptäckten av hennes sexualitet under tonåren. Pizarnik var en flicka med två tendenser: hon var ibland en rebellisk flicka som behärskade sitt koketteri och var djärv och sensuell, men hon var också en blyg flicka som kännetecknades av tystnad och informalitet. Under ungdomsåren träffade hon Luisa Brodheim (en klasskamrat i filosofi och litteratur), Juan Jacobo Bajarlía, Arturo Cuadrado och flera av tidens surrealistiska konstnärer som Juan Batlle Planas, Oliverio Girondo och Aldo Pellegrini. Efter denna period reste han till Paris, där han omgav sig med intellektuella som han delade fester och konstnärliga samtal med: Orphée och Miguel Ocampo, Eduardo Jonquières och hans fru, Esther Singer och Italo Calvino, André Pieyre de Mandiargues och hans fru Bonna, Julio Cortázar och Aurora Bernárdez, Laure Bataillon, Paul Verdevoye, Roger Caillois och hans fru, Octavio Paz, Roberto Yahni, Ivonne Bordelois, Sylvia Moloy och Simone de Beauvior. 1965 ställde han ut sina målningar och teckningar tillsammans med Mujica Lainez, ”de målare och författare som träffades på ”El Taller” – Alberto Guirri, Raúl Vera Ocampo, Enrique Molina, Olga Orozco, Mujica Lainez och många andra – och Sur”.

Biografer och analytiker av hennes arbete har betonat Pizarniks icke-heterosexuella sexualitet, som flödade mellan lesbiska och bisexuella varianter, och som också pressades av de sociala kraven på att hålla sig undan, vilket ledde till att hon föll offer för det fenomen som kallas ”garderobsinlåsning”. Pizarniks sexualitet doldes medvetet av hennes arvingar och testamentsexekutor genom att censurera mer än 120 fragment av hennes personliga dagböcker som publicerades av förlaget Lumen i två olika upplagor, 2003 och 2013, under ledning av Ana Becciú. Olika studier analyserar hur hennes sexualitet påverkade hennes arbete.

Känslomässig nedgångRedigera

Kritiker nämner att Pizarniks sammansmältning av livet och poesin uppmuntrade de depressiva kriser och ångestproblem som hon hade. Ana Calabrese, en vän till Alejandra Pizarnik, ”håller tidens litterära värld delvis ansvarig för Alejandras död, för att ha uppmuntrat och hyllat henne i den roll som enfant terrible som hon spelade. Enligt Ana var det denna atmosfär som hindrade henne från att lämna sin karaktär och glömma personen bakom den”. En händelse som dock präglade hennes liv var hennes fars död den 18 januari 1967: ”Elías dog av en hjärtattack. Alejandra var i Buenos Aires och berättade bara för sin nära vän Olga Orozco, som följde med henne till begravningen”. Från och med nu blev dagboksanteckningarna mer dystra: ”En oändlig död, glömskan av språket och förlusten av bilder. Hur gärna skulle jag vilja vara långt borta från galenskap och död (…) Min fars död gjorde min död mer verklig. Under 1968 flyttade Pizarnik in hos sin partner, en fotograf, och dessa förändringar åtföljdes av hennes fortsatta beroende av piller: ”Pillren kom också, som hon fann alltmer nödvändiga för att utforska natten och skrivandet eller för att få sömn, alltid med risk för att bli förvirrad och förvärra, snarare än att lugna, den ångest som drev henne till att starta dessa S.O.S.S. klockan fyra på morgonen, vilket, som Enrique Pezzoni minns, kunde få de som älskade henne mest att bli mördade. Hennes sökande efter ett land i Frankrike där hon kunde höra hemma markerade början på hennes känslomässiga utmattning, ”vänner påpekar att Alejandra efter att ha återvänt från denna frustrerade resa inledde en långsam process av progressivt sluttande som skulle kulminera i hennes första självmordsförsök 1970. Det var inte så att hon slutade träffa de vanliga invånarna i sin personliga värld – även nya vänner som Antonio López Crespo och Martha Cardoso, Ezequiel Saad, Fernando Noy, Ana Becciú, Víctor Richini, Ana Calabrese, Alberto Manguel, Martha Isabel Moia, Mario Satz, César Aira, Pablo Azcona, Jorge García Sabal dök upp – utan snarare att det glada vandrandet gradvis minskade och att hemmet mer och mer blev mötesplatsen”.

DeathEdit

Den 25 september 1972, vid 36 års ålder, tog hon sitt eget liv genom att svälja femtio Seconal-piller under en helg då hon hade släppts ut från ett psykiatriskt sjukhus i Buenos Aires, där hon hade lagts in på sjukhus på grund av sina depressiva symtom och efter två självmordsförsök. Följande dag, ”tisdag 26, den mycket sorgliga vakan vid det nya huvudkontoret för det argentinska författarsällskapet, som praktiskt taget invigdes för att vakta henne”. På tavlan i hennes sovrum fanns poetens sista verser:

Jag vill inte gå

något mer

än till botten

till botten

till botten

.